Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Cabine de séchage DC 7774
DC 7784
Lisez les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asko DC 7774

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Cabine de séchage DC 7774 DC 7784 Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 Une bonne cabine de séchage doit être bien conçue, bien sécher les vêtements, avoir un faible impact sur l’environnement, être convivial, faire gagner du temps et de l’énergie, avoir une longue durée de vie et être fiable. ASKO vous offre toutes ces caractéristiques.
  • Page 3 SOMMAIRE Informations importantes sur la Demarrer un programme manuel sécurité Conseils Pour un environnement sain Reglage des programmes de sechage Matériel d’emballage Mode de programmation Gestion de la cabine de séchage en fin de vie liste de paramètres Composants Reglages Panneau de controle Procedure Parametres de langue...
  • Page 4 Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être immé- diatement remplacé, et ce travail ne doit être effectué que par le fabricant, l’agent de maintenance du fabricant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger Suivez les instructions d’ASKO lors de la réparation et du remplace- ment des piècess.
  • Page 5 POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN MATÉRIEL D’EMBALLAGE GESTION DE LA CABINE DE SÉCHAGE EN FIN DE VIE L’emballage protégeant la cabine de séchage contre les dommages en Lorsque la cabine de séchage a atteint transit a été choisi en tenant compte de la fin de sa vie, elle doit être traité dans l’environnement et est donc recyclable.
  • Page 6 COMPOSANTS Cordon d’alimentation Prise d’air Sortie d’air humide Composants du chauffage et du ventilateur assemblés dans un ventilateur amovible derrière le panneau protecteur Affichettes de porte Trois ensembles coulissants de cintres Cintres de porte Porte, accrochée à droite ou à gauche Pieds réglables (4) Panneau de contrôle...
  • Page 7 PANNEAU DE CONTROLE La cabine de séchage est équipée de quatre programmes automatiques et de quatre programmes manuels pour différents types de vêtements. Ces programmes sont configurés par des menus de programmation à l’aide des boutons de la barre de menu. Plusieurs langues peuvent être traitées. BOUTONS ON/OFF START Débute et STOP arrête le programme. confirme la sélection ARROW UP, augmente la valeur ou avance dans une direction à...
  • Page 8 PARAMETRES DE LANGUE Les langues suivantes peuvent être traitées: anglais, suédois, norvégien, danois, finnois, russe, français et allemand. PARAMETRES Passez à la langue désirée en utilisant les boutons ARROW UP et DOWN. Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF de la cabine de séchage est éteint. Pour enregistrer la valeur définie, appuyez L’affichage est éteint. sur START/STOP. Maintenez appuyé les boutons ARROW Pour revenir au mode de fonctionnement, UP et ARROW DOWN et appuyez sur appuyez sur ARROW DOWN et START/...
  • Page 9 INSTALLATION DEBALLAGE _____________________________________ Après le déballage, vérifiez que le produit soit ______________________________________ exempt de défauts. Les dégâts, les défauts et les REMARQUE: La cabine de séchage doit être pièces manquantes doivent être immédiatement signalés au concessionnaire. manipulée avec précaution si elle ne repose que _____________________________________ sur sa palette.
  • Page 10 PLACEMENT ______________________________________ La cabine de séchage est uniquement destinée à être utilisé à l’intérieur dans une zone sèche. ______________________________________ Ne placez pas la cabine de séchage dans une zone où de l’eau à haute pression est utilisée pour le nettoyage. ______________________________________ NIVELLEMENT La cabine de séchage doit être positionnée sur...
  • Page 11 EVACUATION / ARRIVEE D’AIR Lorsque la cabine est allumée, 45 m³ d’air humide est évacué par heure. Il faut donc veiller à ce que de l’air puisse entrer dans la pièce pour remplacer l’air humide qui est évacué. CONNEXION A L’EVACUATION La cabine de séchage est reliée à...
  • Page 12 AVEC UN STABILISATEUR DE TIRAGE Branchez le tuyau flexible à la bonde. Connectez l’autre extrémité du tuyau au stabilisateur de tirage et attachez-le au conduit d’évacuation dans la pièce. ______________________________ Assurez-vous que la prise d’air n’est pas Sortie de l’air humide bloquée ______________________________ Ne connectez pas la cabine de séchage à une cheminée existante ______________________________ Prise d’air 1.
  • Page 13 CONNEXION ELECTRIQUE La cabine de séchage doit être connectée à une prise 230 V monophasée à 50-60 Hz et à une prise murale. La cabine de séchage est fournie prête à être connectée avec un câble avec une prise murale. Fusible 10 A. ______________________________________ ______________________________________ La cabine de séchage doit être connectée à La connexion électrique de l’appareil doit être l’aide du câble de raccordement alimenté...
  • Page 14 AVANT D’UTILISER LA CABINE DE SECHAGE ______________________________________ ______________________________________ Lisez ce manuel d’utilisation ATTENTION: Lisez les consignes de sécurité avant de commencer à utiliser la page 4 avant d’utiliser la cabine. cabine de séchage. ______________________________________ ______________________________________ 1 Vérifiez à ce que la cabine soit solidement fixée au mur. Voir page 10. 2 Vérifiez qu’aucun matériel d’emballage n’a été...
  • Page 15 FONCTIONNEMENT ARRANGEMENT DES ARTICLES CONSEILS POUR L’UTILISATEUR POUR LE SECHAGE  Suivez toujours les instructions de lavage sur les vêtements si cela est indiqué. Il y a trois sets de cintres à l’intérieur de la cabine. Chaque set a un certain nombre de rails ...
  • Page 16 PROGRAMMES DE SECHAGE Cette cabine de séchage est équipée de programmes automatiques et de programmes manuels pour un séchage efficace des textiles de différents types. Les programmes automatiques éteignent automatiquement le processus de séchage lorsque les textiles sont secs. Au cours des 10 dernières minutes, la chaleur est éteinte pendant que le ventilateur refroidit les textiles (période de refroidissement).
  • Page 17 VEROUILLAGE ENFANT Pour s’assurer que le processus de séchage ne soit pas interrompu ou démarré par erreur, une fonction de verrouillage enfant peut être activée. FONCTIONNEMENT DU VEROUILLAGE ENFANT Les boutons d’activation doivent être maintenus enfoncés pendant au moins 3 secondes (délai de temporisation).
  • Page 18 DEMARRER UN PROGRAMME AUTOMATIQUE Démarrez la cabine de séchage en appuyant sur ON / OFF. L’écran s’allume et affiche le dernier programme utilisé. AUT 40° Normal dry Le texte clignote. Si ce programme vous va - appuyez sur OK, le processus démarre. Ou sélectionnez un programme différent avec ARROW UP ARROW DOWN + OK, le processus démarre.
  • Page 19 CONSEILS Si vous avez commis une erreur ou que vous êtes perdus, vous pouvez toujours appuyer sur ON / OFF et recommencer à sélectionner un programme de séchage. Si la porte est ouverte lorsqu’un programme de séchage démarre et que le bouton OK est activé, l’affichage affichera ’CLOSE DOOR’.
  • Page 20 REGLAGE DES PROGRAMMES DE SECHAGE Le réglage pour optimiser les programmes automatiques de la cabine de séchage s’effectue en appuyant sur les boutons du panneau de commande lorsque la cabine de séchage est en mode de programmation. Les ajustements ne doivent être effectués que si vous trouvez que p le lavage ne sèche pas suffisamment p le linge est sur-séchée - long temps de séchage MODE DE PROGRAMMATION Assurez-vous que l’interrupteur principal ON / OFF de la cabine de séchage soit éteint. L’affichage est éteint.
  • Page 21 LISTE DE PARAMÈTRES P105 Langage Suédois Pour le réglage, voir page 14 P115 Verrouillage enfant Eteint activé / désactivé Valeur 1 = Verouillage enfant allumé P2011 Temps de 35 (min) 10 Indépendamment du niveau séchage min d’humidité, le processus de séchage Aut40°...
  • Page 22 P2023 Température 90° 61° 100° Les éléments chauffants s’éteignent maximum Aut60° si la valeur est dépassée. P2024 Procédé de 48° 40° 73° Pour les programmes normaux, le température de processus de séchage se termine sortie terminé. par un refroidissement. Aut60° Pour les programmes supplémentaires, le temps de séchage supplémentaire commence, suivi par un refroidissement.
  • Page 23 REGLAGES Le programme Aut 40° Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement . Le programme Aut 40° Extra est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement et un facteur temps. Le programme Aut 60° Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement. Le programme Aut 60°...
  • Page 24 PROCEDURE Les paramètres de réglage selon la liste page 21 sont affichés à l’écran comme suivant: Le paramètre actuel est affiché sur la rangée supérieure de l’affichage, par ex. P 2014, La valeur définie du paramètre est affichée sur la ligne inférieure. Passez en mode programmation. Voir page 20. Passez au paramètre correspondant en appuyant plusieurs fois sur les touches ARROW UP ou DOWN Si vous allez trop loin, continuez jusqu’à ce que l’affichage indique le bon paramètre. Lorsque l’affichage indique le paramètre correct, par ex. “P 2012”, appuyez sur OK pour confirmer. La rangée clignotera ensuite avec la valeur définie du paramètre. Augmentez ou diminuez la valeur en appuyant sur les boutons ARROW UP ou DOWN. Pour enregistrer la valeur définie, appuyez sur OK.
  • Page 25 SOINS NETTOYAGE PIÈCES DE REMPLACEMENT ______________________________________ Si le cordon électrique est endommagé pour une REMARQUE: Le nettoyage à haute pression ne doit raison quelconque, il doit être remplacé. Une pas être utilisé pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabinets. ______________________________________ ______________________________________ p Les parois de la cabine doivent être...
  • Page 26 COUPURE THERMIQUE La cabine est équipée d’une coupure thermique qui se réinitialise automatiquement lorsque la température à l’intérieur de la cabine est tombée à un niveau acceptable. Le délai de réinitialisation varie entre 10 et 15 minutes à partir du moment où la coupure thermique a été déclenchée. La cabine ne peut pas être redémarrée lorsque la coupure thermique est déclenchée.
  • Page 27 DEPANNAGE COMMENT S’OCCUPER DES DEFAUTS MINEURS VOUS-MEME Problème Ce que vous pouvez faire La cabine de séchage ne 1. Vérifiez que la corde électrique est connectée à une prise de marche pas courant murale 2. Vérifiez qu’aucun fusible ne s’est déclenché 3. Avez-vous appuyé sur le bouton start? 4. Est-ce que la porte est fermée? L’écran affiche un code Cela ne devrait normalement pas se produire, mais si un code d’alarme / d’erreur d'alarme ou d'erreur apparaît sur l'écran, essayez d'abord de réinitialiser l'alarme en maintenant la touche START / STOP...
  • Page 28 VENTILATEUR Les composants du radiateur et du ventilateur sont assemblés dans un ventilateur amovible situé sur le dessus de la cabine de séchage. ENLEVEMENT ______________________________________ Débranchez la corde électrique ______________________________________ Détachez les vis de verrouillage du ventilateur. Les vis sont situées dans le toit à...
  • Page 29 DONNEES TECHNIQUES SCHEMA DE CABLAGE Capacité: 4 kg de linge (coton) Le schéma de câblage peut être commandé auprès du fabricant. Taux d’évaporation: 17 g/min PLAQUE SIGNALETIQUE Alimentation électrique: 220 - 230 V monophasé, Voir page 24. 50-60 Hz Fusible: 10 A 35 W Moteur:: Élément chauffant:...
  • Page 32 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications fr (12-17) CE ASKO DC 7774 / DC 7784...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc 7784