Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A80340GT
Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
User manual
Chest Freezer
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
Benutzerinformation
Gefriertruhe
Istruzioni per l'uso
Congelatore a pozzo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG A80340GT

  • Page 1 A80340GT Gebruiksaanwijzing Vrieskist User manual Chest Freezer Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzo...
  • Page 2 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3 Veiligheidsinformatie vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Page 4 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach- terkant van het apparaat.
  • Page 5 Bedieningspaneel • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. •...
  • Page 6 Bedieningspaneel Display Alarm hoge temperatuur Als dit brandt, is de timerfunctie in- geschakeld Als dit brandt, is het apparaat inge- Als dit brandt, is het Kinderslot inge- schakeld en als de symbolen sneller schakeld knipperen, is de Frostmaticfunctie ingeschakeld Aanduiding negatieve temperatuur Als dit brandt, is de Frostmaticfunctie ingeschakeld Temperatuurweergave...
  • Page 7 Bedieningspaneel Temperatuurregeling De vriezer is voorzien van het symbool: dit betekent dat het apparaat geschikt is voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. U kunt de temperatuur instellen tussen de -15°C en -24°C.
  • Page 8 Bedieningspaneel • Er is een grote hoeveelheid vers voedsel in de vrieskist geplaatst. • Het deksel heeft lang open gestaan. • Een andere systeemstoring. Zie tabel in "Het oplossen van storingen". Functie Kinderslot De functie Kinderslot wordt ingeschakeld door op de functietoets te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken.
  • Page 9 Het eerste gebruik In deze omstandigheden wordt er een timer ingeschakeld met een standaardwaarde van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min., door op de toets voor temperatuurregeling te drukken kunt u het aantal minuten kiezen. Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de volgende indicaties: •...
  • Page 10 Dagelijks gebruik Invriesagenda De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan. De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen. Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Page 11 Nuttige aanwijzingen en tips Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit: 1. druk de sleutel voorzichtig in het slot. 2. draai de sleutel met de klok mee naar het symbool Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit: 1.
  • Page 12 Onderhoud en reiniging • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; •...
  • Page 13 Problemen oplossen 3. Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak. Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen. 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terug- zetten.
  • Page 14 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbescha- digd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en controleer voedsel tegelijk in de vriezer ge- dan nogmaals de temperatuur.
  • Page 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel sluit niet strak af of is Controleer of het deksel goed sluit niet op de juiste manier geslo- en dat de pakkingen onbescha- ten. digd en schoon zijn. Het apparaat was voor het vrie- Laat het apparaat lang genoeg zen niet voldoende voorgekoeld.
  • Page 16 Technische gegevens Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje) 3.
  • Page 17 Het milieu Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Page 18 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 19 Safety information For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 20 Safety information 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. •...
  • Page 21 Control panel Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
  • Page 22 Control panel Switching on After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illuminated, press Ap- pliance ON/OFF button.. As soon as the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer.
  • Page 23 Control panel Functions Menu By activating the Function button the functions menu is operating. Each function could be confirmed by pressing Confirmation button . If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in normal condition. The following func- tions are indicated: Excessive temperature alarm Child Lock function...
  • Page 24 First use In this condition the chosen temperatures are automatically set (-18°C), in the best con- ditions for storing food. It is possible to de-activate the function at any time by changing the selected temperature in the compartment. Frostmatic Function The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep- frozen food, and for freezing fresh food.
  • Page 25 Daily use DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Page 26 Daily use Storage baskets Hang the baskets on the upper edge of the freezer (X) or place them inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two positions as shown in the picture. The baskets will slide into each other. The following pictures show how many baskets 1050 1190...
  • Page 27 Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;...
  • Page 28 Care and cleaning 6. Switch on the appliance. CAUTION! Do not use detergents, abrasive products, highly perfumed cleaning products or wax pol- ishes to clean the inner side of the appliance. Prevent damage to the cooling system. There is no need to clean the compressor area. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Page 29 What to do if… WHAT TO DO IF… CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 30 What to do if… Problem Possible cause Solution The lid doesn't close com- There is excessive frost. Eliminate excess frost. pletely. The lid gaskets are dirty or sticky. Clean the lid gaskets. Food packages are blocking the Arrange the packages in the right lid.
  • Page 31 Technical data Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found either on the guarantee certificate or on the rating plate located on the external right side of the appliance.
  • Page 32 Environmental concerns Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Page 33 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 34 Consignes de sécurité pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con- servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à...
  • Page 35 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
  • Page 36 Bandeau de commande Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Page 37 Bandeau de commande Ecran d'affichage Alarme de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est activée S'il est allumé, l'appareil est en fonc- S'il est allumé, la fonction Sécurité tionnement et s'il clignote plus ra- enfants est activée pidement, la fonction Frostmatic est activée Indicateur de température négatif S'il est allumé, la fonction Frostmatic...
  • Page 38 Bandeau de commande Réglage de la température Votre appareil porte le sigle normalisé , ce qui signifie qu'il convient pour la congélation des denrées fraîches, pour la conservation des aliments surgelés et congelés et la fabrication de glaçons. Vous pouvez régler la température entre -15°C et -24°C. Effectuez un premier réglage sur une position moyenne ( -18°C), ce qui garantit une congélation et une conservation adéquate des aliments congelés.
  • Page 39 Bandeau de commande Causes d'alarme potentielles : • Une grande quantité de denrées fraîches a été rangée dans l'appareil. • Le couvercle est resté ouvert pendant un long moment. • Toute autre anomalie détectée. Reportez-vous au tableau, au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
  • Page 40 Première utilisation Fonction Refroidissement des boissons Une alarme sonore retentit pour rappeler que des boissons ont été placées dans le com- partiment congélateur. Pour activer la fonction Refroidissement des boissons, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
  • Page 41 Utilisation quotidienne Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué...
  • Page 42 Conseils utiles Les figures suivantes vous indiquent les différen- 1050 1190 tes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil. Vous pouvez vous procurer des paniers supplé- 1325 1600 mentaires en les commandant auprès de votre magasin vendeur. Serrure Le congélateur est équipé d'une serrure constituant une sécurité enfant. La serrure est conçue de manière à...
  • Page 43 Entretien et nettoyage • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez- vous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. •...
  • Page 44 En cas d'anomalie de fonctionnement De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi- tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Page 45 En cas d'anomalie de fonctionnement Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigé- rant). Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correcte- Vérifiez la stabilité de l'appareil ment calé. (les quatre pieds doivent reposer sur le sol).
  • Page 46 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Des aliments bloquent la ferme- Reportez-vous aux instructions ture du couvercle. qui figurent sur l'autocollant à l'intérieur de l'appareil pour le stockage des aliments dans l'ap- pareil. Le couvercle est difficile à Le joint du couvercle n'est pas Nettoyez le joint du couvercle.
  • Page 47 Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Solution L'appareil n'est pas alimenté Vérifiez l'alimentation électrique électriquement. en branchant un autre appareil électrique sur la prise. Le dispositif de réglage de tem- Mettez l'appareil en marche. pérature n'est pas sur une posi- tion de fonctionnement. La prise n'est pas alimentée (es- Faites appel à...
  • Page 48 Installation INSTALLATION Emplacement AVERTISSEMENT Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger. La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
  • Page 49 En matière de sauvegarde de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Page 50 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 51 Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
  • Page 52 Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
  • Page 53 Bedienblende • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
  • Page 54 Bedienblende Display Temperaturwarnung (Temperatur zu Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die hoch) Timer-Funktion aktiv Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Gerät eingeschaltet. Wenn das Sym- Kindersicherung aktiv bol schnell blinkt, ist die Frostmatic- Funktion aktiv Negative Temperaturanzeige Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Frostmatic-Funktion aktiv...
  • Page 55 Bedienblende Temperaturregelung Das Gefriergerät ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Lebensmittel als auch zum Lagern gefrorener und tief- gefrorener Lebensmittel für einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C eingestellt werden. Es empfiehlt sich, die Innentemperatur auf ca. -18 °C einzustellen.
  • Page 56 Bedienblende In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken der Bestätigungstaste ausgeschaltet werden. Mögliche Gründe für einen Alarm: • Eine große Menge frischer Lebensmittel wurde eingelegt. • Der Deckel wurde zu lange Zeit geöffnet. • Das System hat einen Defekt. Siehe Tabelle zur "Fehlersuche". Funktion Kindersicherung Die Funktion Kindersicherung wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Funktions- taste eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol...
  • Page 57 Erste Inbetriebnahme Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese Stan- dardeinstellung kann durch Drücken der Taste zur Temperaturregelung geändert werden und Sie können die gewünschte Dauer zwischen 1 und 90 Minuten auswählen.
  • Page 58 Täglicher Gebrauch Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Öffnen und Schließen des Deckels Da der Deckel mit einer sehr gut schließenden Dichtung ausgestattet ist, kann das Gerät direkt nach dem Schließen nur sehr schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum...
  • Page 59 Praktische Tipps und Hinweise Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloss. 2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn in Richtung auf das Symbol Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.
  • Page 60 Reinigung und Pflege Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden; • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefriergerät zu bringen;...
  • Page 61 Was tun, wenn … Die beste Zeit zum Abtauen für des Gefriergerät ist dann, wenn er nur wenig oder keine Lebensmittel enthält. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
  • Page 62 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden Kontrollieren Sie, ob eventuelle nicht ausgeglichen. Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig.
  • Page 63 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel lässt sich nur Die Dichtungen des Deckels sind Reinigen Sie die Dichtungen des schwer öffnen. schmutzig oder verklebt. Deckels. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt.
  • Page 64 Technische Daten Kundendienst Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüf- ungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst. Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen rechts am Gerät. Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1.
  • Page 65 Hinweise zum Umweltschutz Klimaklasse Umgebungstemperatur +10 °C bis + 32 °C +16 °C bis + 32 °C +16 °C bis + 38 °C +16 °C bis + 43 °C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über- einstimmen.
  • Page 66 Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 67 Informazioni per la sicurezza vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
  • Page 68 Informazioni per la sicurezza 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione. 5.
  • Page 69 Pannello dei comandi • Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchiatura per consentire all'olio di rifluire nel compressore. • È importante garantire un'adeguata circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura per evitare un possibile surriscaldamento. Per ottenere un'aerazione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione.
  • Page 70 Pannello dei comandi Display Allarme temperatura eccessiva Se è illuminato, la funzione Contami- nuti è attiva Se è illuminato, l'apparecchiatura è Se è illuminato, la funzione Sicurezza accesa e se lampeggia più veloce- bambini è attiva mente, la funzione Frostmatic è at- tiva Indicatore di temperatura negativa Se è...
  • Page 71 Pannello dei comandi Regolazione della temperatura Il simbolo riportato sul congelatore indica che l'apparecchiatura è adatta al congelamento di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. La temperatura può essere regolata tra -15°C e -24°C. Si raccomanda di impostare una temperatura interna di circa -18°C per garantire un congelamento efficace e una corretta conservazione dei surgelati.
  • Page 72 Pannello dei comandi • Vi è un'anomalia nel sistema. Vedere la tabella "Risoluzione dei problemi". Funzione Sicurezza Bambini La funzione Sicurezza bambini si attiva premendo il tasto Funzione (se necessario più volte) finché appare il simbolo Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto Conferma. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso.
  • Page 73 Primo utilizzo • il simbolo lampeggia • il simbolo lampeggia • si attiva un allarme acustico finché si mantiene premuto il tasto Conferma A questo punto occorre rimuovere le bottiglie contenute nel vano congelatore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto Funzione finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto Conferma.
  • Page 74 Utilizzo quotidiano Apertura e chiusura del coperchio Poiché il coperchio è provvisto di una guarnizione ermetica, è difficile riaprirlo poco dopo la chiusura (a causa del vuoto che si forma all'interno). Attendere alcuni minuti prima di riaprire l'apparecchio. La valvola antivuoto faciliterà l'a- pertura del coperchio.
  • Page 75 Consigli e suggerimenti utili AVVERTENZA Tenere la chiave al di fuori della portata dei bambini. Rimuovere la chiave dalla serratura prima di smaltire l'apparecchio usato. Separatore in plastica basso Il separatore in plastica basso permette di sfruttare meglio lo spazio sopra il compressore. riponendovi le confezioni di surgelati più...
  • Page 76 Pulizia e cura PULIZIA E CURA ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Pulizia periodica 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2.
  • Page 77 Cosa fare se… Per rimuovere la brina, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiare l'apparecchiatura. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Un innalzamento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conserva- zione.
  • Page 78 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è Provare ad abbassare la tempera- troppo alta per consentire un tura del locale in cui è installata funzionamento efficiente del- l'apparecchiatura. l'apparecchiatura. La spia di allarme della La temperatura all'interno del Vedere "Allarme di alta tempera- temperatura è...
  • Page 79 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti insieme Attendere alcune ore e ricontrol- molti alimenti da surgelare. lare la temperatura. Introdurre gli alimenti da congelare poco alla volta. Gli alimenti introdotti nell'appa- Prima di introdurre alimenti caldi recchiatura erano troppo caldi.
  • Page 80 Dati tecnici Sostituzione della lampadina 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2. Sostituire la lampadina con una nuova della stessa potenza (la potenza massima è indicata sul coprilampada). 3. Inserire la spina nella presa. 4. Aprire il coperchio. Controllare che la lam- padina si accenda.
  • Page 81 Considerazioni ambientali Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
  • Page 84 www.aeg-electrolux.com/shop...