10. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Resettoets alarm OK-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Weergave Toets om de temperatuur lager te zetten Mode-toets Het is mogelijk om het volume van het geluid van de toetsen te wijzigen door...
Page 7
NEDERLANDS 2. Druk op de knop Temperatuur lager Zie 'Temperatuurregeling' of de knop Temperatuur hoger om om een andere temperatuur de waarde van de timer te wijzigen in te stellen. van 1 tot 90 minuten. 3. Druk op OK om te bevestigen. LET OP! Het MinuteMinder-lampje wordt Als de deur gedurende...
• het geluid van de zoemer. De FROSTMATIC-functie Druk op een willekeurige toets. wordt automatisch na De zoemer gaat uit. ongeveer 52 uur De temperatuurweergave van de vriezer uitgeschakeld. toont de hoogste temperatuur Om de functie uit te gedurende een aantal seconden. En...
NEDERLANDS 4.3 Invriezen van vers voedsel Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Om kleine hoeveelheden vers voedsel in te vriezen is het niet nodig om de instelling te veranderen. Om vers voedsel in te vriezen, activeer de FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in...
LET OP! nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen 2. Controleer of het water via de oplosmiddelen of afvoerslang op de achterkant van de schuurmiddelen. Deze kast in de lekbak terecht komt. beschadigen de lak.
NEDERLANDS de winkel naar uw vriezer gebracht • bewaar het voedsel niet langer dan worden; de door de fabrikant aangegeven • de deur niet vaker te openen of open bewaarperiode. te laten staan dan strikt noodzakelijk; • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;...
6.4 De vriezer ontdooien 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat 3. Maak het apparaat en alle er geen rijp gevormd wordt als het toebehoren schoon. vriesvak werkt, noch op de 4.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de temper- Neem contact op met de klan- kig symbool in plaats van atuur van de sensor. tenservice (het koelsysteem getallen op het tempera- blijft werken om uw levensmid- tuurdisplay.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC is Schakel FROSTMATIC hand- worden ingesteld. ingeschakeld. matig uit of wacht tot de func- tie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg " FROSTMATIC functie". DEMO verschijnt op het dis-...
NEDERLANDS 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Opstelling Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse +10°C tot + 32°C 8.3 Locatie...
8.4 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is...
Page 17
NEDERLANDS LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand anders die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. 1. Verwijder het ventilatierooster. Verwijder de bovenste vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster.
17. Zet het apparaat weer verticaal en installeer het ventilatierooster. 18. Zet de koelkast op zijn plaats. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte 1600/1800 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
10. TECHNICAL INFORMATION................38 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Page 24
• Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel ON/OFF button Alarm reset button OK button Temperature warmer button Display Temperature colder button Mode button It is possible to change the button sound volume by pressing Mode and the temperature colder buttons together for a few seconds.
3.4 Switching off It is possible to deactivate the function at any time during the countdown by 1. Press ON/OFF for a few seconds. repeating the function steps, until the The display switches off. indicator turns off. 2. Disconnect the mains plug from the power socket.
ENGLISH The buzzer switches off. • a flashing Alarm indicator; The freezer temperature indicator shows • an acoustic buzzer. the highest temperature reached for a When normal conditions are restored few seconds. Then show again the set (door closed), the alarm will stop. The temperature.
4.5 Removal of freezing 4.6 Cleaning the interior baskets and glass shelves from 1. Before using the appliance for the the freezer first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm The freezing baskets have a limit stop to...
ENGLISH 5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds frozen and to make it possible subsequently to thaw only the The following sounds are normal during quantity required; operation: • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the •...
The ventilation grille can be removed for This appliance contains washing. hydrocarbons in its cooling 1. Loosen the edge of the grille by unit; maintenance and pulling it according to the figure. recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Page 31
ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
Page 32
Problem Possible cause Solution The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- is switched on. tion". There is too much frost and The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
ENGLISH 7.3 Replacing the lamp If the advice does not lead to the desired result, call the The appliance is equipped with a longlife nearest Authorized Service LED interior light. Centre. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised 7.2 Closing the door Service Centre.
50 mm 8.4 Electrical connection 8.6 Levelling • Before plugging in, ensure that the When placing the appliance ensure that voltage and frequency shown on the it stands level. If necessary adjust the feet rating plate correspond to your using the adjustment spanner supplied.
Page 35
ENGLISH CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. 1. Remove the ventilation grille. Remove the upper filling and install it on the opposite side of the grille.
17. Raise the appliance and install the ventilation grill. 18. Put the cabinet in position. CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: •...
10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1600/1800 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
• Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
3.3 Mise en marche 3.6 Fonction MinuteMinder 1. Branchez la fiche électrique de La fonction MinuteMinder doit être l'appareil à la prise de courant. utilisée pour le réglage d'une alarme 2. Si l'affichage est éteint, appuyez sur sonore à une heure souhaitée, ce qui est ON/OFF.
FRANÇAIS L'indicateur ChildLock clignote. exemple à cause d'une coupure de 2. Appuyez sur OK pour confirmer. courant ou de l'ouverture de la porte) est L'indicateur ChildLock s'affiche. indiquée par : Pour désactiver la fonction ChildLock, • le clignotement des voyants d'alarme répétez la procédure jusqu'à...
4.4 Décongélation En cas de décongélation accidentelle, due par Avant utilisation, les aliments surgelés ou exemple à une coupure de congelés peuvent être décongelés dans courant, si la coupure a duré le compartiment réfrigérateur ou à plus longtemps qu'indiqué...
FRANÇAIS tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. 2. Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits 4.6 Nettoyage de l'intérieur abrasifs ou caustiques, car ils pourraient endommager le 1.
• Ne laissez pas des aliments frais, non • assurez-vous que les denrées congelés, toucher des aliments déjà surgelées achetées dans le commerce congelés pour éviter une remontée ont été correctement entreposées par en température de ces derniers ;...
FRANÇAIS assurer qu'ils sont propres et ne forme pas pendant que l’appareil est en contiennent pas de résidus. fonctionnement, que ce soit sur les 3. Rincez et séchez soigneusement. parois internes ou sur les aliments. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le L'absence de givre est due à...
Page 50
Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
Page 51
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée.
Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil.
FRANÇAIS correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
L'alignement de la porte dépend de la mise de niveau de l'appareil. 8.7 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, 6. Dévissez le support du câble (1). débranchez la fiche de la Retirez le câble de son emplacement...
Page 55
FRANÇAIS 17. Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation. 18. Mettez l'appareil en place. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. 10. Vissez la charnière inférieure (1, 2), vissez le support du câble (3, 4).
FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1600/1800 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
9. GERÄUSCHE......................75 10. TECHNISCHE DATEN..................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
• Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH 3.3 Einschalten des Geräts 3.6 Funktion MinuteMinder 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Mit der Funktion MinuteMinder wird ein Netzsteckdose. akustischer Alarm auf eine gewünschte 2. Ist das Display ausgeschaltet, Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel drücken Sie ON/OFF. nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Wenn auf dem Display DEMO eine Speise für eine bestimmte Zeit...
3.8 Funktion FROSTMATIC eines vorausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird Die FROSTMATIC-Funktion ist eine wie folgt angezeigt: Schnellgefrierfunktion, die die • Blinkende Alarm- und Tiefkühlung neu hinzukommender Temperaturanzeige des Gefriergeräts. Lebensmittel beschleunigt und • Ertönen eines Summers. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter...
DEUTSCH Stellen Sie nach Abschluss des Kam es zum Beispiel durch Gefriervorgangs wieder die gewünschte einen Stromausfall, der Temperatur ein (siehe „Funktion länger dauerte als der in der FROSTMATIC“). Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert 4.4 Abtauen (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem Tiefgefrorene oder gefrorene ungewollten Abtauen, dann...
Heben Sie die Ablagen auf jeder Seite an typischen „Neugeruch“ am besten (1) und ziehen Sie sie heraus (2). durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der Rückseite des Geräts in die Tropfwanne führt.
DEUTSCH 5.4 Hinweise zur Lagerung • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht gefrorener Lebensmittel in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Verpackung so wenig Luft wie Ihrem Gerät: möglich enthält.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig 3. Reinigen Sie den Bereich unter dem gereinigt werden: Gerät mit dem Staubsauger. 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die 6.4 Abtauen des Gefriergeräts Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das 2.
Page 69
DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Stecker kor- nicht richtig in die Steck- rekt in die Steckdose. dose gesteckt.
Page 70
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion FROSTMAT- Siehe „Funktion FROSTMAT- IC ist eingeschaltet.
Page 72
(schwarzes Gitter) an der Netzspannung und -frequenz Ihres Geräterückseite, siehe Abbildung. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
DEUTSCH 8.6 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschlüssel ein. Zum Ausrichten der Tür muss das Gerät richtig ausgerichtet sein. 6. Schrauben Sie den Kabelhalter (1) ab. 8.7 Wechseln des Türanschlags Nehmen Sie das Kabel heraus (2).
Page 74
9. Drücken Sie das Kabel mit der Buchse in die vorgesehene Position auf der anderen Seite (1) und schrauben Sie die Abdeckung (2, 3) fest. 17. Stellen Sie das Gerät auf und bringen Sie das Belüftungsgitter an. 10. Schrauben Sie das untere Scharnier 18.
DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
Page 77
DEUTSCH Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.