Page 2
10. TECHNISCHE INFORMATIE................15 11. GELUIDEN......................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
Page 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
Page 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel AAN/UIT-controlelampje Rood indicatielampje alarm AAN-/UIT-toets Alarmstop-knop Thermostaatknop (voor hogere Geel FROSTMATIC-indicatielampje temperaturen) Knop FROSTMATIC Display (geeft de ingestelde temperatuur weer) Thermostaatknop (voor lagere temperaturen) 3.2 Inschakelen Als de vriezer voor de eerste keer wordt ingeschakeld,...
Page 7
NEDERLANDS FROSTMATIC om de functie De ingestelde temperatuur FROSTMATIC te activeren. Het gele zal binnen 24 uur worden controlelampje FROSTMATIC gaat bereikt. branden. De compressor zal constant Na een stroomonderbreking gaan lopen om ervoor te zorgen dat blijft de ingestelde het verse voedsel zo snel mogelijk temperatuur opgeslagen.
Page 8
5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde Raadpleeg de hoofdstukken ontdooiing, bijvoorbeeld als Veiligheid. de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische 5.1 Vers voedsel invriezen kenmerken onder De vriesvakken (aangegeven met de "maximale bewaartijd bij...
Page 9
NEDERLANDS 6.3 Tips voor het invriezen • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, Om u te helpen het voedsel zo goed kan het aan de huid vastvriezen mogelijk in te vriezen, volgen hier een • Het is aan te bevelen de invriesdatum paar belangrijke tips: op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is.
Page 10
Het dooiwater LET OP! druppelt in de lade die in de compressor Til de voorkant van de wordt geplaatst en verdampt dan. koelkast op als u hem wilt Tijdens de ontdooiprocedure (die verplaatsen, om krassen op ongeveer 30 minuten duurt) wordt de de vloer te voorkomen.
Page 11
NEDERLANDS 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na middellijk na het drukken op storing. enige tijd. FROSTMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er ligt water op de vloer.
Page 13
NEDERLANDS 8.2 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen.
Page 14
100 mm 3. Draai de schroeven van het onderste 15 mm 15 mm deurscharnier los. 4. Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. 5. Schroef de bovenste deurscharnierpen los en monteer deze aan de andere kant.
Page 15
NEDERLANDS 9.5 Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een...
Page 16
Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
Page 17
NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Page 18
11. BRUITS........................32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 19
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 20
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Page 21
FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne placez pas de produits de sécurité correctement installée. inflammables ou d'éléments imbibés • N'utilisez pas d'adaptateurs de produits inflammables à l'intérieur multiprises ni de rallonges. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
Page 22
• La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
Page 23
FRANÇAIS 3.6 Fonction FROSTMATIC Le voyant Marche/Arrêt vert et l'affichage s'éteignent. Pour congeler plus de 3-4 kg d'aliments : Pour mettre l'appareil hors 1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC tension, débranchez la fiche pendant 2 à 3 secondes pour activer d'alimentation de la prise la fonction FROSTMATIC de 6 à...
Page 24
4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits Avant d'utiliser l'appareil pour la abrasifs ou caustiques car ils première fois, nettoyez l'intérieur et tous pourraient endommager le les accessoires avec de l'eau tiède revêtement. savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
Page 25
FRANÇAIS • Un léger cliquetis du thermostat en plastique et assurez-vous que les lorsque le compresseur s'active ou se emballages sont étanches ; désactive. • Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà 6.2 Conseils d'économie congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ;...
Page 26
Cet appareil contient des parois internes ou sur les aliments. hydrocarbures dans son L'absence de givre est due à la circuit de réfrigération ; circulation d'air froid en continu à l'entretien et la recharge ne l'intérieur du compartiment, grâce à...
Page 27
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui- ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Page 28
Problème Cause probable Solution La température ambiante est Reportez-vous au tableau trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
Page 29
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas dans L'appareil n'est pas de ni- Reportez-vous au chapitre l'alignement ou touche la veau. « Mise de niveau ». grille de ventilation. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé...
Page 30
à l'aide d'un ou de plusieurs pieds Des problèmes fonctionnels réglables à la base de l'appareil. peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette 100 mm plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut...
Page 31
FRANÇAIS 3. Dévissez les vis de la charnière ATTENTION! inférieure de la porte. Remettez l'appareil en 4. Retirez la porte de l'appareil en la place, mettez-le de niveau, tirant légèrement vers le bas. attendez au moins quatre 5. Dévissez la goupille de la charnière heures puis branchez-le à...
Page 32
à la • Cet appareil est conforme aux terre, branchez l'appareil à une mise à directives CEE. la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 33
FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
Page 34
10. TECHNISCHE DATEN..................48 11. GERÄUSCHE......................48 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 35
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 36
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 37
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren ordnungsgemäß installierte Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Schutzkontaktsteckdose an. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Verwenden Sie keine Produkte oder Gegenstände, die mit Mehrfachsteckdosen oder entflammbaren Produkten benetzt Verlängerungskabel.
Page 38
• Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Page 39
DEUTSCH 3.6 Funktion FROSTMATIC Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Wenn mehr als 3-4 kg Lebensmittel Steckdose, um das Gerät eingefroren werden sollen: vom Netz zu trennen. 1. Halten Sie vor dem Einlagern frischer Lebensmittel in das Gefriergerät die 3.4 Temperaturregelung FROSTMATIC -Taste 2-3 Sekunden Die Temperatur im Gefriergerät kann gedrückt, um die FROSTMATIC -...
Page 40
4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
Page 41
DEUTSCH Kältemittel durch die Leitungen nur die Menge auftauen müssen, die gepumpt wird. Sie benötigen. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus • Verpacken Sie die einzufrierenden dem Geräteinneren, verursacht durch Lebensmittelportionen stets luftdicht thermische Ausdehnung (eine in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und natürliche und nicht gefährliche achten Sie darauf, dass die physikalische Erscheinung).
Page 42
7. REINIGUNG UND PFLEGE Das gesamte Gerät muss regelmäßig WARNUNG! gereinigt werden: Siehe Kapitel 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Sicherheitshinweise. Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 7.1 Allgemeine Warnhinweise 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen ACHTUNG! Abständen, um zu gewährleisten,...
Page 43
DEUTSCH 7.5 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
Page 44
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Leb- Lassen Sie die Lebensmittel ensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“.
Page 45
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/ zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür wurde nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh-...
Page 46
Gehäuses und dem Hängeschrank Bei einigen Modellen mindestens 100 mm betragen, wenn das können Funktionsstörungen Gerät unter einem Hängeschrank auftreten, wenn sie aufgestellt wird. Allerdings sollte die außerhalb dieses Aufstellung des Geräts unter einem Temperaturbereichs Hängeschrank nach Möglichkeit betrieben werden. Der vermieden werden.
Page 47
DEUTSCH 3. Lösen Sie die Schrauben des unteren ACHTUNG! Türscharniers. Rücken Sie das Gerät wieder 4. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem an die richtige Stelle, und Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. richten Sie es waagerecht 5. Schrauben Sie den Stift des oberen aus.
Page 48
Hausanschlusses mit den auf dem den geltenden Vorschriften von Typenschild angegebenen einem qualifizierten Elektriker erden. Anschlusswerten übereinstimmen. • Der Hersteller übernimmt keinerlei • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Haftung bei Missachtung der diesem Zweck ist der Netzstecker mit vorstehenden Sicherheitshinweise.
Page 49
DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern.