Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 19 Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage seulement Chauffage-climatisation à...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage Freins Antipatinage Traction Control™ Boîte de vitesses Dépannage Service de dépannage...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction Ce Guide du propriétaire fournit une description de chaque option et de chaque variante de modèle disponible. Par conséquent, certains des articles décrits peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en particulier. De plus, en raison des cycles d’impression, il est possible que certaines options soient décrites dans le guide avant qu’elles soient disponibles.
Page 6
Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 7
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 8
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Page 9
La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Sac gonflable – Latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 12
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 13
Tableau de bord anomalie n’est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d’anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n’est pas prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 14
Tableau de bord Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé.
Page 15
Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin du système antidémarrage : Ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock est activé.
Page 16
Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est en fonction. Il s’éteint lorsque le programmateur est désactivé. Consultez le chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements. Témoin de porte mal fermée : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi et qu’une porte est...
Page 17
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale. Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
Page 18
Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre ce compteur à zéro, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Page 19
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne AM-FM stéréo haut de gamme avec lecteur de disques compacts (selon l’équipement) 2007 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 20
Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo haut de gamme avec lecteur de disques compacts et MP3 (selon l’équipement) Touches du syntonisateur : Appuyez sur ces touches pour syntoniser manuellement une fréquence radio supérieure ou inférieure. 2. Touche MUTE (sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine.
Page 21
Chaînes audio Mode Track-Folder (piste-dossier) : (Disponible seulement avec la chaîne haut de gamme avec lecteur de disques compacts et MP3). Ce mode est actif avec les disques MP3 en mode lecteur de disques compacts. En mode piste, les fonctions du lecteur de disques compacts s’appliquent à...
Page 22
Chaînes audio Volume asservi à la vitesse : Le volume de la radio varie automatiquement pour compenser les bruits générés par la route et le vent. Appuyez sur les touches du syntonisateur ( ) ou SEEK (recherche automatique) pour annuler la fonction ou pour sélectionner un niveau de 1 à...
Page 23
Chaînes audio 8. Touche FOLDER (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier MP3 suivant. Touche COMP (compression) : En mode lecteur de disques compacts, la fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’obtenir ainsi une écoute plus harmonieuse.
Page 24
Chaînes audio 14. Touche SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente. 15. Touche AM-FM : Appuyez sur cette touche pour alterner entre les bandes de fréquences AM, FM1 et FM2 ou pour interrompre la lecture d’un disque compact.
Page 25
Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo haut de gamme Audiophile avec chargeur à six disques compacts monté dans la planche de bord (selon l’équipement) Touches du syntonisateur : Appuyez sur les touches du syntonisateur pour passer à la fréquence suivante ou précédente en mode radio, ou pour choisir un disque différent en mode lecteur de disques compacts lorsque plusieurs disques sont présents dans le chargeur.
Page 26
Chaînes audio Système RDS (système de radiocommunication de données) : Disponible uniquement dans les radios Audiophile. Le système est muni d’un décodeur qui permet la réception de signaux spéciaux transmis sur la bande FM. L’identification et l’information relative à la station apparaissent à...
Page 27
Chaînes audio Fade (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur les touches du syntonisateur ( ) ou SEEK (recherche automatique) pour répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Volume asservi à la vitesse : Le volume de la radio varie automatiquement pour compenser les bruits générés par la route et le vent.
Page 28
Chaînes audio 8. Touche FOLDER (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier suivant du disque MP3, le cas échéant. 9. Touche FOLDER (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier précédent du disque MP3, le cas échéant. 10.
Page 29
Chaînes audio 16. Bouton marche-arrêt et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en fonction ou hors fonction. Tournez-le pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact, pendant au moins une minute, sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 30
Chaînes audio Chaîne Audiophile AM-FM haut de gamme avec chargeur à six disques compacts et MP3 intégré au tableau de bord (selon l’équipement) (Touches de syntonisation-sélection de disque compact) : En mode radio, appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ( ) ou vers le bas ( ).
Page 31
Chaînes audio 3. Touche MENU : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour accéder aux paramètres suivants : Réglage de la montre : Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que SELECT HOURS (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) s’affiche à l’écran. Appuyez sur ou sur pour régler les heures ou les minutes, selon le cas.
Page 32
Chaînes audio Pour afficher le nom ou le type de station : Lorsque la catégorie désirée apparaît à l’écran, appuyez sur la touche TEXT/SCAN (texte et balayage automatique) pour alterner entre l’affichage du type de station (COUNTRY, ROCK, etc.) ou du nom de la station (WYCD, WXYZ, etc.). BASS (graves) : Appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage des graves.
Page 33
Chaînes audio Les niveaux 1 à 3 sont recommandés; le réglage SPEED OFF (aucune compensation) désactive la fonction et le niveau 7 est le réglage maximal. Mode Track/Folder (piste-dossier) : Disponible uniquement avec les disques MP3 en mode lecteur de disques compacts. En mode piste, appuyez sur la touche SEEK (recherche automatique) pour faire...
Page 34
Chaînes audio 7. Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) : En mode lecteur de disques compacts ou lecteur MP3, appuyez sur la touche SHUFFLE (lecture aléatoire) pour activer le mode de lecture aléatoire. La mention SHUFFLE ON (lecture aléatoire en fonction) s’affiche à l’écran. Si vous voulez passer en mode de lecture aléatoire immédiatement, appuyez sur la touche SEEK (recherche automatique) pour commencer la lecture aléatoire.
Page 35
Chaînes audio 13. Touche TEXT/SCAN (texte-balayage automatique) : En modes radio et lecteur de disques compacts ou MP3, maintenez cette touche enfoncée pour écouter un bref extrait des stations de radio ou des pistes du disque compact. En mode lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le titre de la piste, le nom de l’artiste ainsi que le titre du disque et le nom de fichier (s’ils sont disponibles).
Page 36
Chaînes audio le disque voulu, étiquette vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres fentes disponibles. Insérez les disques un à la fois, étiquette vers le haut, lorsque la chaîne vous y invite. Lorsque les disques sont chargés, la lecture du disque associé...
Page 37
Ford. Les disques compacts souillés, déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
Page 38
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque mode. : Permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord.
Page 39
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1.
Page 40
Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. Dégivreur de lunette arrière (selon l’équipement) : Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre. Commande de recirculation d’air : Permet d’activer ou de désactiver la recirculation d’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à...
Page 41
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d’air centrales. Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne se transforment en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Page 42
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Éclairage ambiant (selon l’équipement) Cette commande permet d’éclairer les quatre espaces pour les jambes et les trois porte-gobelets dans un choix de sept couleurs.
Page 43
Éclairage et phares Feux de route Pour les allumer, tirez le levier vers vous. Tirez le levier vers vous de nouveau pour les éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à...
Page 44
Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par votre concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
Page 45
Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare, puis utilisez une clé Allen de 7 mm ou un tournevis cruciforme pour régler la hauteur du phare. 6. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
Page 46
Éclairage et phares Lampes de lecture (selon l’équipement) Les lampes de lecture sont commandées par des interrupteurs distincts. Extinction progressive : Le plafonnier s’éteint graduellement dans les 20 secondes qui suivent la fermeture des portes. REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont munis de bouches d’aération qui servent à...
Page 47
Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Feux d’arrêt, clignotants et feux rouges 3157K ou 4157K arrière (berline) Feux d’arrêt, clignotants et feux rouges 3057K ou 4057K arrière (3 portes ou 5 portes) Phares de recul (berline ou familiale) 3156K ou 3156 Phares de recul (3 portes ou 5 portes) Éclairage de la plaque d’immatriculation C-5W...
Page 48
Éclairage et phares 3. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule. 4. Tournez la bague de retenue de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5. Tirez sur l’ampoule sans la tourner. Suivez l’ordre inverse pour l’installer. Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants.
Page 49
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, phares de recul et clignotants (3 portes et 5 portes) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. De l’intérieur du coffre à bagages, retirez l’écrou à...
Page 50
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, phares de recul et clignotants (familiale) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. À l’aide d’un tournevis, retirez les deux vis et tirez doucement le bloc optique du véhicule.
Page 51
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Séparez l’écran pare-boue avant du pare-chocs. 3. Passez la main sous le côté du pare-chocs, saisissez la douille d’ampoule, et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer.
Page 52
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Glissez un tournevis à lame plate dans l’embrasure et délogez le bloc optique. 3. Tirez sur l’ampoule sans la tourner.
Page 53
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de lampes de lecture 1. Ouvrez le bloc optique de lampe de lecture. 2. Tirez l’ampoule sans la tourner et remplacez-la. 3. Après le remplacement de l’ampoule, refermez le bloc optique. Suivez l’ordre inverse pour l’installer.
Page 54
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Pour obtenir un balayage intermittent, déplacez le levier d’un cran vers le haut et tournez la bague pour régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces.
Page 55
Commandes du conducteur Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière (selon l’équipement) Essuie-glace Tirez le levier vers vous pour obtenir un balayage intermittent. Lave-glace Tirez le levier plus loin pour actionner le lave-glace. COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Poussez le levier de verrouillage vers le bas pour régler l’inclinaison et la position télescopique de la...
Page 56
Commandes du conducteur Compartiment de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement, appuyez sur la commande d’ouverture. Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : •...
Page 57
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) La prise de courant est conçue uniquement pour le branchement d’accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 58
Commandes du conducteur Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à bascule et maintenez-la enfoncée pour abaisser la glace. Appuyez sur la portion supérieure du commutateur à bascule et maintenez-la enfoncée pour remonter la glace. Commande à impulsion : Permet d’abaisser complètement la glace du conducteur sans maintenir la commande de lève-glace enfoncée.
Page 59
Commandes du conducteur Rétroviseurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont...
Page 60
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET ACC (réglage de la vitesse), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. NOTA : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide.
Page 61
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : • Appuyez sur la touche SET ACC (réglage de la vitesse) jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la ou appuyez sur la touche SET ACC (réglage de la vitesse) pour activer la fonction de «...
Page 62
Commandes du conducteur • Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET ACC (réglage de la vitesse) lorsque la vitesse désirée est atteinte. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Appuyez sur la touche OFF (hors fonction) du programmateur de vitesse.
Page 63
Commandes du conducteur • Déplacez la commande SEEK vers le tableau de bord pour passer à la précédente station de radio programmée ou à la piste du disque compact précédente. • Déplacez et maintenez la commande SEEK vers le volant pour rechercher la station de radio suivante.
Page 64
Commandes du conducteur Fonction de rebond : Lorsque le toit ouvrant transparent détecte un obstacle en cours de fermeture, il inverse automatiquement sa course et s’arrête à une position déterminée. Désactivation de la fonction de rebond : Maintenez la partie avant de la commande enfoncée pour désactiver la fonction de rebond.
Page 65
Commandes du conducteur Mode de sécurité : Si le système décèle une anomalie, il passe en mode de sécurité. Le toit ouvrant transparent ne se déplace qu’environ 0,5 seconde à la fois, puis s’arrête de nouveau. Appuyez plusieurs fois sur le commutateur jusqu’à ce que le toit ouvrant transparent se ferme complètement.
Page 66
Commandes du conducteur COUVRE-BAGAGES Modèles avec hayon arrière Détachez les courroies qui rattachent le cache-bagages au hayon. Décrochez les côtés du couvre-bagages et tirez-le horizontalement sans l’incliner. Suivez l’ordre inverse pour l’installer. Assurez-vous que le couvre-bagages est correctement aligné avant de l’insérer. Familiale Tirez le couvre-bagages et fixez les points de retenue.
Page 67
Commandes du conducteur HAYON (FAMILIALE SEULEMENT) Vous pouvez ouvrir ou fermer le hayon de l’extérieur du véhicule. • Pour ouvrir le hayon, déverrouillez la familiale (au moyen du système de verrouillage électrique des portes ou de la télécommande d’entrée sans clé) et appuyez sur le bouton qui se trouve près de la plaque d’immatriculation.
Page 68
Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) La charge maximale recommandée sur la galerie porte-bagages est de 100 kg (220 lb). La charge doit être placée directement sur les barres transversales, installées par le concessionnaire (selon l’équipement), et sur la galerie porte-bagages.
Page 69
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Vos clés sont programmées spécifiquement pour votre véhicule, et il n’est pas possible de faire démarrer le moteur à...
Page 70
Serrures et sécurité Reverrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • l’une des portes est ouverte et refermée lorsque la clé de contact est en position ON (contact) (3); • la pédale de frein est enfoncée, vous engagez un rapport de marche avant ou la marche arrière;...
Page 71
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
Page 72
Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Page 73
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
Page 74
Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez à apporter TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour faciliter la correction du problème. Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur.
Page 75
Serrures et sécurité Verrouillage des portes • Appuyez brièvement sur la touche pour verrouiller toutes les portes. NOTA : Les feux de position et les clignotants clignotent une fois. Si une porte (ou le capot pour les véhicules équipés de l’alarme antivol à...
Page 76
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés.
Page 77
Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé parce que vous en avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé...
Page 78
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 79
Serrures et sécurité En cas de problème avec le dispositif SecuriLock , le témoin clignote rapidement ou reste allumé lorsque le commutateur d’allumage est en position ON (contact) (3). Si tel est le cas, faites réparer votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Remplacement des clés En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, vous devrez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé...
Page 80
Serrures et sécurité 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF (arrêt) (2) à la position ON (contact) (3). Gardez le commutateur d’allumage à la position ON (contact) (3) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser un délai de 10 secondes. 3.
Page 81
Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé...
Page 82
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 83
Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
Page 84
Sièges et systèmes de retenue Tournez la poignée pour régler la hauteur du siège. NOTA : Le réglage de la hauteur du siège peut créer un écart entre le coussin et le dossier. Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
Page 85
Sièges et systèmes de retenue Le dispositif de chauffage des sièges ne fonctionne que lorsque le commutateur d’allumage est en position 2. Le témoin de la commande s’allume lorsque les sièges chauffants sont en fonction. Même si le témoin est allumé, la chaleur étant régulée par un thermostat, le dispositif de chauffage s’active selon une gamme préétablie.
Page 86
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Pour rabattre le coussin du siège arrière vers l’avant Soulevez le coussin du siège et tirez-le vers l’avant. Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
Page 87
Sièges et systèmes de retenue Berline Retirez les appuis-tête (selon l’équipement) des sièges arrière et rangez-les sur le plancher derrière les sièges avant. Tirez au moins une des deux commandes de déverrouillage dans le coffre à bagages et repliez le dossier du siège arrière vers l’avant.
Page 88
Sièges et systèmes de retenue Rabattement du coussin et du dossier de siège vers l’avant Repliez le coussin du siège vers l’avant. Retirez l’appui-tête du siège arrière (selon l’équipement), puis repliez le dossier du siège vers l’avant. Rangez l’appui-tête dans les supports en plastique fournis sur le dessous du coussin du siège, comme illustré...
Page 89
Sièges et systèmes de retenue • capteur de poids du passager avant; • témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager); • module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur; •...
Page 90
Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
Page 91
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant peut neutraliser automatiquement le sac gonflable du passager avant. Ce dispositif est conçu pour protéger les occupants de petite taille (comme les enfants) contre les risques de déploiement du sac gonflable lorsqu’ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à...
Page 92
Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du Personal Safety System Un témoin du tableau de bord ou un carillon avertisseur servent à indiquer l’état du Personal Safety System . Consultez la section Témoins du chapitre Tableau de bord. Le Personal Safety System n’exige aucun entretien périodique.
Page 93
Sièges et systèmes de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
Page 94
Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Page 95
Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Utilisation du mode de blocage automatique Dans cette position, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
Page 96
Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Après une collision, Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer de l’efficacité de l’enrouleur à...
Page 97
Sièges et systèmes de retenue Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision. Prétendeur de ceinture de sécurité...
Page 98
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 99
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 100
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 101
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
Page 102
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
Page 103
Sièges et systèmes de retenue NOTA : Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
Page 104
Sièges et systèmes de retenue • La fonction de rappel Belt-Minder est activée pour ce siège, si elle était désactivée. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis il reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau une fois par seconde pendant trois secondes.
Page 105
Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les SRS sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à la partie supérieure du corps.
Page 106
Sièges et systèmes de retenue Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures.
Page 107
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des systèmes de retenue supplémentaire Les sacs gonflables (SRS) sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que les détecteurs ferment le circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est...
Page 108
Sièges et systèmes de retenue sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
Page 109
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant fait appel à des capteurs intégrés au siège et à la ceinture de sécurité du passager avant. Ces capteurs permettent de détecter la présence d’un occupant correctement assis sur le siège et de déterminer si le sac gonflable avant du passager avant doit être activé...
Page 110
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant est conçu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière, d’un siège d’enfant orienté vers l’avant ou d’un rehausseur est détectée.
Page 111
Sièges et systèmes de retenue Témoin PASS AIRBAG OFF Sac gonflable du Occupant (neutralisation du passager sac gonflable du passager) Siège vide Éteint Désactivé Enfant dans un siège Allumé Désactivé d’enfant ou un rehausseur Enfant avec ceinture Allumé Désactivé de sécurité bouclée ou Adulte Éteint Activé...
Page 112
Sièges et systèmes de retenue AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) peut s’allumer ou non en fonction des conditions décrites dans le tableau ci-après. Témoin PASS AIRBAG OFF Sac gonflable du Objets (neutralisation du passager sac gonflable du passager) Petit (p.
Page 113
NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
Page 114
Sièges et systèmes de retenue Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
Page 115
Sièges et systèmes de retenue N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule, car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les SRS, leurs fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
Page 116
Sièges et systèmes de retenue poids du passager avant neutralise le sac gonflable latéral du passager lorsque le siège est inoccupé (à moins que la ceinture de sécurité ne soit pas correctement bouclée). Si le siège du passager avant est inoccupé et si la ceinture de sécurité...
Page 117
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Systèmes de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Page 118
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux se plient plus confortablement.
Page 119
Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. En général, la ceinture trois points se règle correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit de 8 à...
Page 120
Sièges et systèmes de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types peuvent être utilisés à une place assise dotée d’une ceinture trois points si votre enfant pèse plus de 18 kg (40 lb).
Page 121
Sièges et systèmes de retenue Déplacez l’enfant à une autre place assise si le baudrier ne demeure pas en place sur l’épaule. Respectez toutes les directives fournies par le fabricant du rehausseur. Ne faites jamais passer le baudrier sous le bras de l’enfant ou derrière son dos, ce qui annule toute protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Page 122
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
Page 123
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé.
Page 124
Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
Page 125
Sièges et systèmes de retenue 7. Tirez sur la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant vers la boucle, et tirez le baudrier vers le haut, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
Page 126
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent sous un volet marqué d’un symbole de point d’ancrage (illustration qui suit le titre de cette section), ou sont indiqués par des barres encastrées derrière le dossier de siège. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants...
Page 127
Sièges et systèmes de retenue • Sur les 3 portes, les 5 portes et les familiales, les points d’ancrage sont situés à l’arrière de la banquette arrière. 4. Sur une berline, ouvrez le couvercle du point d’ancrage. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré.
Page 128
Sièges et systèmes de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comportent deux fixations rigides ou des sangles qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à des places spécifiques de votre véhicule.
Page 129
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage sont situés sur la section arrière du coussin de siège, dans le bas du dossier. Veuillez suivre les directives du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à fixations. Attachez les fixations inférieures LATCH du siège d’enfant uniquement aux points d’ancrage illustrés.
Page 130
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 131
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 132
Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. 2007 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 133
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 134
Pneus, jantes et chargement La pression des pneus varie également selon la température ambiante. Un écart de température de 6 °C (10 °F) peut modifier la pression de 7 kPa (1 psi). Vérifiez fréquemment la pression des pneus et réglez-la en fonction de la valeur précisée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus.
Page 135
Pneus, jantes et chargement 6. Assurez-vous visuellement de l’absence de clous ou d’autres objets logés dans le pneu qui pourraient percer le pneu et causer une fuite d’air. 7. Vérifiez aussi la présence d’entailles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs. ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à...
Page 136
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 137
P-metric par rapport aux pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la...
Page 138
Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité.
Page 139
Pneus, jantes et chargement Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
Page 140
Pneus, jantes et chargement NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus. NOTA : ll est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule.
Page 141
Pneus, jantes et chargement NOTA : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de la European Tire and Rim Technical Organization (ETRTO) ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
Page 142
Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse - km/h (mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h) 299 km/h (186 mi/h) NOTA : Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR.
Page 143
Pneus, jantes et chargement • Adhérence : Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, aptitude mesurée en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques d’asphalte et de béton.
Page 144
Pneus, jantes et chargement 4. Charge maximale des roues simples à froid en kg (lb), pression en kPa (psi) : Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus (au total) sur l’essieu arrière.
Page 145
Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité que les pneus actuellement sur le véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine avec des pneus quatre saisons qui offrent une excellente qualité...
Page 146
Pneus, jantes et chargement Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
Page 147
Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 148
Pneus, jantes et chargement Poids maximal autorisé de la remorque chargée – Il s’agit du poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tiré par votre véhicule. Ce poids est basé sur un véhicule uniquement doté des accessoires obligatoires, sans chargement (à l’intérieur ou à l’extérieur), d’un poids au timon de 10 à 15 % (remorque conventionnelle) et ne transportant que le conducteur (68 kg [150 lb]).
Page 149
Pneus, jantes et chargement 6. Si vous devez tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l’équipement pour votre véhicule. Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : •...
Page 150
Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Consultez le tableau suivant pour déterminer le poids pouvant être remorqué par votre véhicule : Modèle Charge des Poids maximal de la passagers/bagages - remorque – en kg en kg (en lb) (en lb) 3 portes 5/375 (827) 286 (630)
Page 151
Pneus, jantes et chargement La traction d’une remorque d’un poids supérieur à la valeur autorisée excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte-pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
Page 152
Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
Page 153
Pneus, jantes et chargement • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l’efficacité...
Page 154
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) bloque le volant et le levier de vitesse de la boîte-pont automatique et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position OFF (arrêt) éteint le moteur et tous les accessoires électriques, sans verrouiller le volant.
Page 155
Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à...
Page 156
Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
Page 157
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). 2. Tournez la clé à la position START (démarrage) (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d’endommager le démarreur.
Page 158
Conduite Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches. FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées.
Page 159
Conduite requise pour le véhicule serait accrue. Les freins antiblocage entrent immédiatement en fonction vous permettant de conserver la maîtrise de la direction en cas de freinage brusque ou sur une chaussée glissante. Veuillez toutefois noter que le freinage antiblocage ne réduit pas la distance de freinage.
Page 160
Conduite Serrez toujours le frein de stationnement à fond et assurez-vous que le levier sélecteur est bien verrouillé à la position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
Page 161
Conduite Si votre véhicule s’enlise dans la neige, dans la glace ou s’il roule sur une chaussée très glissante, désactivez le dispositif antipatinage Traction Control en appuyant sur l’interrupteur. Ceci peut vous permettre de faire patiner les roues pour dégager le véhicule par un mouvement de va-et-vient.
Page 162
Conduite Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Verrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur qui empêche de désengager celui-ci de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Page 163
Conduite Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule.
Page 164
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : •...
Page 165
Conduite Surmultipliée (D) Il s’agit de la position normale de conduite permettant d’optimiser la consommation de carburant. La boîte-pont utilise les quatre rapports de marche avant. La position de surmultipliée (D) peut être neutralisée en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée, situé à l’extrémité...
Page 166
Conduite Première imposée (1) • Procure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur. • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée; permet la rétrogradation en première (1) à basse vitesse seulement. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche...
Page 167
Conduite Pour démarrer le moteur : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage, puis mettez le levier sélecteur au point mort. 3. Faites démarrer le moteur. 4. Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de vitesse à la position désirée : 1 (première) ou R (marche arrière).
Page 168
Conduite Marche arrière (R) 1. Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. 2. Maintenez la pédale de débrayage enfoncée et placez le levier de vitesse au point mort (N).
Page 169
Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Page 170
Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
Page 171
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673. Les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 172
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse se trouve entre les bouches d’air centrales, au-dessus de la radio. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le commutateur d’allumage soit en position OFF (arrêt) ou ON (contact). Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
Page 173
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 174
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Retirez la boîte de rangement des disques compacts pour accéder aux fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur logé sur le couvercle du boîtier de distribution électrique qui se trouve dans le compartiment moteur.
Page 175
Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles fusible ou du relais de l’habitacle — Inutilisé — Relais de dégivreur de lunette arrière ou de rétroviseur chauffant 10 A Feux de position 20 A Radio 15 A Clignotant (module électronique générique) 20 A Toit ouvrant 20 A...
Page 176
Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles fusible ou du relais de l’habitacle 10 A Phares de recul (boîte-pont automatique seulement) 7,5 A Capteur de poids du passager avant 15 A Sièges chauffants 10 A Phares de recul (boîte-pont manuelle seulement), programmateur de vitesse 25 A Glaces à...
Page 177
Dépannage Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 178
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 30 A Système de freinage antiblocage (pompes) 50 A Ventilateur de refroidissement du moteur (fusible principal) 40 A Alimentation principale (au porte-fusibles de l’habitacle) 30 A Commutateur d’allumage, solénoïde du démarreur 20 A...
Page 179
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Module des freins antiblocage 10 A Programmateur de vitesse — Relais d’allumage — Relais des feux de route, relais des phares antibrouillards — Motoventilateur de refroidissement (vitesse élevée) —...
Page 180
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 181
Dépannage • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente; • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à...
Page 182
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : • la traction d’une remorque; • la conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping; • la conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
Page 183
Dépannage 3. Retirez la roue de secours et le cric de leur logement en tournant les boulons de retenue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le démonte-roue est rangé dans un étui près de la roue de secours (modèles 3 portes et 5 portes) ou directement sur le dessus de la roue de secours (berline et familiale).
Page 184
Dépannage 6. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 7. Les points de levage du véhicule sont indiqués sur l’étiquette d’avertissement jaune apposée sur le cric, tel qu’illustré.
Page 185
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Page 186
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 187
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 188
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 189
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 190
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 191
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 192
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
Page 193
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 194
Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 195
PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
Page 196
BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 197
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
Page 198
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 199
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 200
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
Page 201
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 202
Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE L’application aux six mois d’un enduit protecteur Motorcraft (ZC-45) contribue à...
Page 203
Nettoyage • N’appliquez jamais de produit de nettoyage chimique sur des jantes ou des enjoliveurs chauds ou tièdes. • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté...
Page 204
Nettoyage • Moteurs 2.0L et 2.3L I4 PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez obtenir ces produits auprès de votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).
Page 205
Nettoyage • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32–A), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. Ce liquide de nettoyage contient une solution spéciale ajoutée à de l’alcool, qui est destinée à éliminer la cire chaude déposée sur les balais d’essuie-glace et le pare-brise dans les lave-autos.
Page 206
Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
Page 207
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et...
Page 208
Nettoyage Produit de nettoyage pour voiture Motorcraft (Canada seulement) (CXC-21) Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15) Lustrant spécial pour peinture vernie Motorcraft (ZC-8-A) Protège-vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-40-A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A) Nettoyant de luxe pour cuir et vinyle Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-11-A) Shampooing Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A) Chiffon à...
Page 209
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 210
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 211
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs 2.0L ou 2.3L l4 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 5.
Page 212
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Page 213
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Placez le balai à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez l’onglet de blocage (A) pour libérer le balai de la boucle du bras, puis tirez le balai vers le pare-brise pour le retirer du bras.
Page 214
Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX, il est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile moteur pour qu’il se trouve entre les...
Page 215
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 216
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
Page 217
Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 218
Entretien et caractéristiques stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été réactualisée. Si la batterie est débranchée ou si une nouvelle batterie est installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées après le rebranchement de la batterie.
Page 219
Entretien et caractéristiques • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à...
Page 220
NOTA : L’utilisation de pastilles antifuite de circuit de refroidissement Motorcraft ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford WSS-M99B37-B6 peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold qui passe du jaune au havane doré.
Page 221
Entretien et caractéristiques COLD » (niveau maximum à froid). Pour tous les autres véhicules équipés d’un circuit de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit.
Page 222
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 223
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • Il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
Page 224
Entretien et caractéristiques Si le moteur atteint une température prédéterminée, il passe automatiquement à un mode de fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit alors comme une pompe à air et refroidit le moteur. Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : •...
Page 225
Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer votre filtre à carburant. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement du filtre à carburant. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft approuvé.
Page 226
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
Page 227
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 228
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 229
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Page 230
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Page 231
Entretien et caractéristiques • Le témoin peut s’allumer. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur. QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation...
Page 232
Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Placez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
Page 233
Entretien et caractéristiques Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
Page 234
Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
Page 235
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 236
Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
Page 237
Entretien et caractéristiques Si le témoin reste allumé, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite prolongée lorsque le témoin est allumé peut provoquer une augmentation des émissions, une augmentation de la consommation de carburant, une douceur de marche réduite du moteur et de la boîte de vitesses et, par conséquent, des réparations plus onéreuses.
Page 238
Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
Page 239
Entretien et caractéristiques Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et « MAX » est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 240
Entretien et caractéristiques 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la section Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre. 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7.
Page 241
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
Page 242
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Page 243
Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Page 247
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L I4 Moteur 2.3L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1–3–4–2 1–3–4–2 Système d’allumage Bobine sur bougie Bobine sur bougie Rapport volumétrique 10,1:1 9,7:1 Écartement des...
Page 248
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Page 249
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
Page 250
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 251
Accessoires Apparence intérieure Consoles Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Style de vie Cendrier amovible/ensemble fumeur Organisation et gestion de cargaison TripTunes Tranquillité d’esprit Dispositif de communication mains-libres Mobile-Ease Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles.
Page 252
Accessoires • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 253
´ diation et Boı ˆ te-pont d’arbitrage .......196 lubrifiant prescrit ....244 programme d’entretien Boîte-pont automatique prolonge ´ Ford ......197 lubrifiant, appoint ....239 service de de ´ pannage .....170 Boı ˆ te-pont automatique Avertisseurs lubrifiant prescrit ....244 (voir Te ´ moins et carillons) ..12 Boîte-pont automatique...
Page 254
Index Coffre ...........71 ouverture a ` distance ....75 Capot .........210 Commandes colonne de direction ....62 Capteur de poids de l’occupant ........90 Commutateur d’allumage ......154, 247 Carburant ........225 additif de ´ tergent .....230 Conditions particulie ` res de amélioration de la conduite ........166 nappes d’eau profondes ..169 consommation ......231...
Page 255
Index Dépannnage .......170 Essuie-glace et lave-glace fonctionnement ......54 Direction assiste ´ e ......161 remplacement des balais liquide, caracte ´ ristiques ..244 d’essuie-glace ......213 liquide, contenances ....244 vérification du niveau et appoint ........212 Direction assistée liquide, vérification du niveau et appoint ........238 Dispositif de retenue Feux supple ´...
Page 256
Index Kilome ´ trage (voir Gaz d’e ´ chappement ....157 Consommation de carburant) ..231 Gonflage des pneus ........132 Le ` ve-glaces a ` commande e ´ lectrique ....57 Hayon ...........67 Lève-glaces à commande Huile moteur ......213 électrique ........57 caracte ´ ristiques ......244 Limite de charge .......146 contenances ......244 Liquide de refroidissement...
Page 257
Index géométrie ........139 hiver et chaînes ......146 Nettoyage du véhicule indices de qualite ´ des balais d’essuie-glace ....204 pneus ........131 compartiment moteur ....203 mesures de sécurité ....138 intérieur ........206 permutation ......139 lavage ........201 remplacement ....136, 182 lustrage ........202 renseignements présents sur pièces en plastique ....204 les flancs .........140 planche de bord ......205...
Page 258
Index Remorquage ......151 place avant ......123 remorquage du ve ´ hicule ..191 Siège d’enfant traction d’une remorque ..151 sièges arrière ......123 Remorquage par une Systèmes de retenue ..88, 92–96 de ´ panneuse .......191 capteur de poids de Re ´ troviseurs ........58 l’occupant ........90 chauffants ........59 entretien des ceintures de...