CONTROLLO LIVELLO OLIO
CAMBIO
Tenendo il motociclo in piano ed in
posizione verticale, rimuovere la
vite (C) di controllo e verificare il
livello attraverso il foro di
quest'ultima.
Nota*: Eseguire questa
operazione a motore caldo.
A Tappo di scarico
B Tappo immissione
C Vite controllo livello
88
TRANSMISSION OIL LEVEL
CHECKING
By keeping the motorcycle on a
flat surface and in vertical
position, remove the control
screw (C), and check the level
through the hole in the screw.
Note*: Have this operation
made with warmed-up engine.
A Draining plug
B Filling cap
C Levelling screw
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
DU BOITE DE VITESSE
Garder la moto à plat et dans la
position verticale; ôter la vis de
contrôle (C) et contrôler le
niveau par le trou se trouvant
sur la vis.
Avis*: effectuer cette opération à
moteur chaud.
A Bouchon de décharge
B Bouchon introduction
C Vis de contrôle niveau
KONTROLLE OLPEGEL
WECHSELGETRIEBE
. Das Motorrad flach und in
vertikaler Position aufstellen,
die Kontrollschraube ( C )
entfernen und den Stand durch
das Schraubenloch überprüfen.
Bemerkung*: Diese Arbeit nur
Motor vernehmn.
A Ablasstopfen
B Einfullstopfen
C Standkontrollschraube