Page 3
Sommaire Sommaire Évaluation de conformité ..Déclaration de conformité simpli- fiée ..... . . Informations importantes Fonctionnalité...
Page 4
Sommaire 10.1 Mettre l'appareil en marche ..10.2 Changer d’insert d’introduction . . 10.3 Radiographie ....10.4 Lire les données d'image sur l'ordinateur .
Page 5
Toutes les autres langues tion économique de l'appareil. sont des traductions de la notice originale. Cette notice d'utilisation est valable pour : Référence VistaScan Mini Easy 2.0 numéro d’article : 2144100500 (XPS07.1D1) Numéro de série Avertissements et symboles Produit médical Avertissements Les avertissements dans le présent document...
Page 6
Informations importantes Toute reproduction, même partielle, de la pré- Suivre la notice d'utilisation. sente notice de montage et d'utilisation n'est autorisée qu'avec l'accord écrit de la société Dürr Dental. Utiliser des gants de protection. Mettre l'appareil hors tension. Ne pas réutiliser Health Industry Bar Code (HIBC) Courant continu Avertissement, tension électrique dange-...
Page 7
La société Dürr Dental a conçu et construit cet appareil de telle sorte que les risques sont quasi- VistaScan Mini Easy 2.0 ment exclus en cas d'utilisation conforme. Toute autre utilisation est considérée comme non Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- conforme.
Page 8
Aucune opération de maintenance n'est ❯ requise pour assurer la sécurité CEM de base. Performances essentielles L'appareil VistaScan Mini Easy 2.0 ne dispose d'aucune caractéristique de performance essen- tielle selon la norme CEI 60601-1 (EN 60601-1) chapitre 4.3. L'appareil est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1.
Page 9
Informations importantes Obligation de signaler les incidents graves En cas d'incidents graves en lien avec le produit, l'utilisateur ou le patient a l'obligation de les signaler au fabricant et aux autorités compéten- http://qr.duerrdental.com/P007100155 tes de l'État membre dans lequel est basé l'utili- Appareil sateur ou le patient.
Page 10
Description du produit Description du produit Cliché synoptique b a c k Scanner d’écrans à mémoire VistaScan Mini Easy 2.0 Inserts d’introduction (S0 et S2) VistaScan Écran à mémoire JQ VistaScan Sachet de protection contre la lumière Plus Câble de réseau (3 m) Boîte de rangement des écrans à...
Page 11
: Boîte de rangement des écrans à VistaScan Mini Easy 2.0 mémoire ..... 2141-002-00 Scanner d’écrans à mémoire ..2144110001 Socle pour les inserts d’introduc-...
Page 12
Description du produit Sachets de protection contre la lumière VistaScan IQ Pack S4 Écran à mémoire IQ S4 (1 pces) Sachet de protection contre la Sachet de protection contre la lumière Plus S0 lumière Plus S4 (100 pces) ..2130106451 2 x 3 cm (100 pces) .
Page 13
Description du produit Caractéristiques techniques Scanner d'écrans à mémoire (XPS07.1D...) Données électriques de l'appareil Tension V CC Puissance absorbée max. 1,25 Puissance < 30 Type de protection IP20 Données électriques du bloc secteur Tension d'entrée nominale V CA 100 - 240 Fréquence 50/60 Tension de sortie nominale...
Page 14
Description du produit Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température °C -20 à + 60 °F de -4 à +140 Hygrométrie relative 10 - 95 Pression de l'air 750 - 1060 Classification Classification des produits médicaux (MDR) Classe de laser (appareil) selon CEI 60825-1 : 2014 Source laser Classe de laser...
Page 15
Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de résistance aux perturbations des emballages Résistance aux perturbations dues aux champs proches d'installations de communication haute fréquence sans fil CEI 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 Satisfaits Voir tableau du niveau d'immunité contre les champs proches d'installations de communication haute fré- quence sans fil Niveau d'immunité...
Page 16
Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de résistance aux perturbations de l'entrée d'alimentation Résistance aux perturbations dues aux perturbations conduites, induites par des champs de haute fréquence - réseau de tension alternative CEI 61000-4-6:2013 Satisfaits 0,15 - 80 MHz Bandes de fréquence ISM 0,15 - 80 MHz 80 % AM pour 1 kHz...
Page 17
Description du produit Conditions ambiantes lors du stockage et du transport Température °C < 45 °F < 113 Hygrométrie relative < 80 Dimensions des écrans à mémoire intra-oraux 22 x 35 0,87 x 1,38 24 x 40 0,94 x 1,57 31 x 41 1,22 x 1,61 27 x 54...
Page 18
Description du produit Fonctionnalité Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- Scanner d'écrans à mémoire pareil. Insert d’introduction Éléments de commande et écran Logement Le scanner d'écrans à mémoire permet de RÉF Référence numériser des données d'images enregistrées Numéro de série sur un écran à...
Page 19
Description du produit Éléments de commande Raccordements Les branchements sont au dos de l'appareil, sous le couvercle. Bouton Marche-arrêt Raccord USB (accessoire supplémentaire) Touche de confirmation Prise de connexion au réseau Écran Touche de réinitialisation Branchement pour le bloc secteur Bouton Marche-arrêt Le bouton marche/arrêt affiche différents états de Écran à...
Page 20
Description du produit Intra-oral face inactive face active back blanche, avec mention bleu clair, avec aide au « back », indication de positionnement taille et données du fabricant imprimées Boîte de rangement des écrans à mémoire L'aide au positionnement est visible sur la radiographie et facilite l'orientation lors du diag- nostic.
Page 21
Montage Installation Montage Installer l'appareil Seules des personnes qualifiées formées AVIS ou formées par Dürr Dental sont habili- Détériorations des composants sensi- tées à mettre en place, installer et mettre bles de l'appareil dues à des vibra- en service l'appareil. tions Ne pas exposer l'appareil à...
Page 22
Montage Fixer l'appareil avec le support mural Retirer le couvercle à l’arrière de l’appareil avec ❯ un outil adapté (p ex un tournevis pour vis à Il est possible d'installer l'appareil à l'aide du sup- fente). port mural (cf. "3.3 Articles en option") sur un mur.
Page 23
Montage Reposer le cache. Connecter les appareils de manière sûre ❯ – La sécurité et les caractéristiques essentielles de performance sont indépendantes du réseau. L'appareil est conçu pour pouvoir fonctionner en autonomie sans réseau. Ses fonctionnalités ne seront alors que partielle- ment disponibles.
Page 24
Montage Raccorder l'appareil avec un câble de réseau Reposer le cache. ❯ Retirer le couvercle à l’arrière de l’appareil avec ❯ un outil adapté (p ex un tournevis pour vis à fente). Lorsque l'appareil fonctionne, le cache arrière doit être monté. Insérer le câble de réseau livré...
Page 25
Montage Mise en service Configuration de l'appareil La configuration s’effectue via l'outil de mainte- AVIS nance VistaScan. Démarrer l’outil de maintenance VistaSoft ❯ Court-circuit par formation d'eau de sous : condensation > Appareils > Configuration > Mainte- Ne mettre en route l'appareil que lors- ❯...
Page 26
Montage Créer un poste de radiographie pour l'appareil ❯ connecté. Ouvrir la fiche du patient démo (numéro de ❯ dossier : DEMO0001). Choisir le type de cliché (par ex. intra-oral). ❯ Numériser un écran à mémoire, voir "10 Utilisa- ❯ tion".
Page 27
Montage Réglage des appareils de radiographie Si l'appareil de radiographie peut être réglé sur 60 kV, choisir ce réglage en priorité. Il est possible d'appliquer les paramètres d'exposition connus pour les films F (par ex. Kodak Insight). Le tableau suivant indique les valeurs standard pour le temps d'exposition et le produit dose-surface d'un écran à...
Page 28
Montage Contrôle de la sécurité électrique Effectuer un contrôle de sécurité électrique d'après la législation nationale (par ex. selon la norme CEI ❯ 62353). Consigner les résultats. ❯ Réaliser et documenter l’initiation et la réception de l’appareil. ❯ Un modèle de protocole de remise se trouve en pièce jointe. 2144100118L03 2208V002...
Page 29
Utilisation Utilisation ATTENTION Les écrans à mémoire sont toxiques Les écrans à mémoire qui ne sont pas Utiliser correctement les emballés dans un sachet de protection écrans à mémoire contre la lumière peuvent entraîner des intoxications lorsqu'ils sont placés dans la bouche ou ingérés.
Page 30
Utilisation 10 Utilisation Ne pas salir les écrans à mémoire. ❯ Protéger les écrans à mémoire des rayons ❯ directs du soleil et des rayons ultraviolets. ATTENTION Conserver les écrans à mémoire dans un Les données d'image de l'écran à sachet de protection contre la lumière adapté...
Page 31
Utilisation 10.1 Mettre l'appareil en marche L’insert d'introduction peut être modifié en tout temps. Pour éviter une perte de Mettre en marche l’appareil en appuyant sur le ❯ qualité de l’image, ne pas changer l'insert bouton marche/arrêt d’introduction pendant le processus de Le bouton marche/arrêt clignote rapidement et numérisation.
Page 32
Utilisation 10.3 Radiographie Insérer l'écran à mémoire entièrement dans le ❯ sachet de protection contre la lumière. Le côté Le processus est décrit au moyen de blanc (inactif) de l'écran à mémoire doit être l'exemple d'un écran à mémoire IQ S2. visible.
Page 33
Utilisation Laisser sécher complètement le sachet de pro- ❯ Utiliser des gants de protection. tection contre la lumière. Générer une radiographie Retirer le sachet de protection contre la lumière ❯ doté de l'écran à mémoire de la bouche du AVIS patient.
Page 34
Utilisation Paramétrer le mode d'acquisition. ❯ AVIS La prise de vue démarre aussitôt. Une animation apparaît sur l'appareil et invite à La poudre des gants de protection introduire l'écran à mémoire. située sur l'écran à mémoire endom- mage l'appareil pendant la lecture Introduire l'écran à...
Page 35
Utilisation Retirer l'écran à mémoire et le préparer pour ❯ une nouvelle radiographie. Pousser l'écran à mémoire hors du sachet de ❯ protection contre la lumière vers le bas dans Lire d’autres écrans à mémoire le cas échéant. ❯ l'appareil, jusqu'à ce que l'écran à mémoire Après le dernier écran à...
Page 36
Utilisation 10.6 Éteindre l'appareil Ranger la housse de protection dans un ❯ endroit propre tant qu'il n'est pas utilisé. Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrup- ❯ teur marche/arrêt L’interrupteur marche/arrêt clignote rapidement et l’appareil s’arrête. Dès que l'appareil s'est éteint, il se coupe complètement.
Page 37
Utilisation 11 Nettoyage et désinfection En cas de contamination ou de salissures visi- bles, nettoyer et désinfecter la surface de l'appa- Pour le nettoyage et la désinfection de l'appareil reil. et de ses accessoires, respecter les directives, Dürr Dental recommande les désinfectants normes et prescriptions du pays pour les pro- FD322, FD 333, FD 350 et FD 366 sensitiv.
Page 38
Utilisation Désinfecter l’insert d’introduction à l'aide d'une Enlever les salissures tenaces ou séchées avec ❯ ❯ lingette désinfectante. la lingette nettoyante pour écrans à mémoire. Il est également possible d'utiliser un désinfec- Pour ce faire, respecter la notice d'utilisation de tant sur un chiffon doux non pelucheux.
Page 39
Utilisation 12 Maintenance 12.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par Dürr Dental sont autorisés à entretenir l'appa- reil. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. Les intervalles d'entretien recommandés sont basés sur une exploitation de l'appareil de 15 clichés intra-oraux par jour pour 220 jours ouvrables par an.
Page 40
Recherche des défauts Recherche des défauts 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. 13.1 Radiographie défectueuse Défaut...
Page 41
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Radiographie floue Dose de rayons X sur l'écran à Augmenter la dose de rayons ❯ mémoire trop faible Amplification (valeur de HV) Augmenter l'amplification ❯ réglée trop bas dans le logiciel (valeur de HV). Mode d'acquisition inadéquat Choisir un mode d'acquisition ❯...
Page 42
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Radiographie coupée, une La pièce métallique du tube à Lors de la radiographie, veiller ❯ rayons X se situe devant les ray- à ce qu'aucune pièce métalli- partie manque ons X que ne se situe entre le tube à rayons X et le patient.
Page 43
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Lignes horizontales grises sur Transport glissant Nettoyer le mécanisme de ❯ transport, remplacer les ban- la radiographie au dessus du bord droit et gauche de des transporteuses le cas l'image échéant. Traces et rayures claires et Utilisation de sachets de protec- N'utiliser que des accessoires ❯...
Page 44
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Le contrecollage de l'écran à Support utilisé non adapté N'utiliser que des écrans à ❯ mémoire et des angulateurs mémoire se détache au bord originaux. Mauvaise manipulation de Utiliser correctement l'écran à ❯ l'écran à...
Page 45
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Le logiciel d'imagerie ne L'appareil n'est pas allumé Mettre l'appareil en marche. ❯ reconnaît par l'appareil Le câble de raccordement entre Vérifier le câble de raccorde- ❯ l'appareil et l'ordinateur n'est par ment. branché...
Page 46
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage L'appareil s'éteint à nouveau Branchement incorrect du câble Vérifier le câble d'alimentation ❯ d'alimentation ou de la fiche du et les connexions. quelque temps après bloc secteur Défaut de matériel Informer un technicien. ❯...
Page 47
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage La connexion au réseau a été Clé WIFI non insérée Insérer la clé WIFI dans l’ap- ❯ pareil. interrompue La distance par rapport au rou- Installer l'appareil plus près du ❯ teur WIFI est trop grande routeur WIFI.
Page 48
Recherche des défauts 13.4 Messages d'erreur sur l'écran Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1008 Connexion à l'appareil interrom- Actualiser le logiciel d'exploi- ❯ tation. La température de l'équipement Laisser refroidir l'appareil. Code d'erreur -1010 ❯ est trop élevée Informer un technicien. ❯...
Page 49
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -1121 Pas de fixation du module d'en- Poser la fixation. ❯ trée Désactiver le mode Net- ❯ toyage. Code d'erreur -1153 Anomalie de l'appareil Éteindre / allumer l'appareil. ❯ Actualiser le logiciel d'exploi- ❯...
Page 50
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Code d'erreur -78 Le moyen de sauvegarde (p ex Transférer les données ❯ carte mémoire ou clé de sauve- d'image à l'ordinateur. garde) est plein Insérer un moyen de sauve- ❯ garde vide. Erreur lors du nettoyage de Maintenir la touche de réinitia- ❯...
Page 51
Annexe Annexe 14 Délais de numérisation Le délai de numérisation est le délai pour le palpage complet des données d'image en fonction du for- mat de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement. Les indications de temps sont des indications approximatives.
Page 52
Annexe 15 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers sont fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel. Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur. Les procédés de compression appropriés peuvent nettement réduire les tailles de fichiers sans perte. Résolution théor.
Page 53
Annexe 16 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage o Déballage du produit médical en contrôlant d'éventuelles détériorations...
Page 54
Annexe 17 Représentants des pays Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський...
Page 56
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...