SCL 3-360G
le faisceau laser. Ne regardez pas la lumière laser,
même à grande distance. Ne dirigez jamais la lumière
laser vers une autre personne ou un objet autre que
la pièce à travailler. La lumière laser peut endomma-
ger vos yeux.
Travailler en toute sécurité avec l'outil n'est possible
que lorsque les informations d'utilisation et de sécu-
rité sont lues dans leur intégralité et que les instruc-
tions qui y sont contenues sont strictement suivies.
Ne laissez jamais les étiquettes d'avertissement sur
le produit méconnaissables.
L'utilisation de commandes, de réglages ou de pro-
cédures autres que ceux spécifiés ici peut entraîner
une exposition dangereuse aux rayonnements.
Assurez-vous toujours que toutes les personnes se
trouvant à proximité de la zone de travail sont infor-
mées des dangers liés au fait de regarder directe-
ment la lumière laser.
Ne placez pas l'outil dans une position qui pourrait
amener quiconque à regarder le faisceau laser, inten-
tionnellement ou non. Des blessures graves aux yeux
pourraient en résulter.
Éteignez toujours l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé. En
laissant l'outil allumé, vous augmentez le risque que
quelqu'un regarde par inadvertance le faisceau laser.
Ne laissez pas l'outil allumé sans surveillance, quel
que soit le mode de fonctionnement.
N'utilisez pas de lunettes de visualisation laser
comme lunettes de sécurité. Les lunettes de visua-
lisation laser sont utilisées pour améliorer la visuali-
sation du faisceau laser, mais elles ne protègent pas
contre le rayonnement laser.
N'utilisez aucun instrument optique (par exemple
des télescopes) pour visualiser le faisceau laser car
cela pourrait entraîner de graves blessures aux yeux.
Ce laser est conforme à la classe 2 selon la norme IEC
60825-1 : 2014. Ne remplacez pas la diode laser par
un type différent. S'il est endommagé, faites réparer
le laser par un centre de service officiel.
ÉQUIPEMENT PROTECTEUR
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant. Les accessoires conçus pour être
utilisés avec d'autres outils pourraient entraîner des
blessures graves.
Utilisez des équipements de sécurité tels qu'un
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou une pro-
tection auditive, le cas échéant, car cela contribuera
à réduire les blessures corporelles.
RISQUES D'INCENDIE ET DE BRÛLURE
N'utilisez pas l'outil dans des zones combustibles,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables.
RISQUES ÉLECTRIQUES
Si la batterie est fissurée ou endommagée de
quelque manière que ce soit, ne l'insérez pas dans
le chargeur. Il existe un risque de choc électrique ou
d'électrocution.
Ne laissez aucun liquide entrer en contact avec le
chargeur. Il existe un risque de choc électrique.
Le chargeur et les batteries fournis avec celui-ci sont
spécialement conçus pour fonctionner ensemble.
N'essayez pas de charger la batterie avec un autre
chargeur que celui fourni.
Chargez les batteries uniquement à l'intérieur car le
chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le dé-
brancher de la prise secteur.
N'utilisez pas le chargeur s'il a été soumis à un choc
violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Apportez le chargeur à
un centre de service officiel pour un contrôle ou une
réparation.
Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à un
centre de service officiel lorsqu'un entretien ou une
réparation est nécessaire. Un remontage incorrect
peut entraîner un risque d'incendie, de choc élec-
trique ou d'électrocution.
N'essayez jamais d'ouvrir la batterie pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier en plastique de la bat-
terie se brise ou se fissure, arrêtez immédiatement
son utilisation et ne la rechargez pas.
AVERTISSEMENT
Ne brûlez pas la batterie même si elle est sérieuse-
ment endommagée ou si elle ne peut plus tenir la
charge. La batterie peut exploser et provoquer un
incendie.
Ne stockez pas et ne transportez pas la batterie dans
une poche, une boîte à outils ou tout autre endroit
où elle pourrait entrer en contact avec des objets
métalliques. La batterie pourrait être court-circui-
tée, ce qui pourrait l'endommager, provoquer des
brûlures ou un incendie.
Après une utilisation prolongée, la batterie peut de-
venir chaude. Avant de retirer la batterie, éteignez
l'outil et laissez la batterie refroidir. N'utilisez pas la
batterie si vous remarquez une décoloration ou une
déformation du boîtier de la batterie.
DONNÉES TECHNIQUES
Numéro de l'article
Modèle
Longueur d'onde du laser
Précision de nivellement
Précision horizontale/ver-
ticale
Plage de nivellement/
compensation
Distance de travail (Ligne)
Temps de fonctionnement
Type de batterie
Indice IP
Français |
13
72 140
SCL 3-360G
505-532nm
±3mm/10m
±3mm/10m
4°±1°
30m (100 LUX)
Environ 4 heures avec
tous les faisceaux
laser allumés
Batterie Li-Ion 3,7V
5200mAh
IP54
www.benman-tools.com