Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SCL 3-360G
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
SQ
UDHËZIME ORIGJINALE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benman SCL 3-360G

  • Page 1 SCL 3-360G ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
  • Page 2 SCL 3-360G EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE ΕΝ...
  • Page 3 SCL 3-360G www.benman-tools.com...
  • Page 4 SCL 3-360G ENGLISH FRANÇAIS EXPLANATION EXPLICATION OF SYMBOLS DES SYMBOLES Always read and understand the Toujours lire et comprendre les instructions before operating instructions avant d’opérer Portez toujours une protection Always wear appropriate eye oculaire appropriée lorsque vous protection when operating...
  • Page 5 SCL 3-360G ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Διαβάστε και κατανοήστε τις Leggere e comprendere sempre le Uvek pročitajte i razumejte οδηγίες χρήσης πάντα πριν από τη istruzioni prima di operare uputstva pre rada λειτουργία Indossare sempre un'adeguata Να...
  • Page 6 SCL 3-360G HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Citiți și înțelegeți Винаги четете Uvijek pročitajte i întotdeauna и разбирайте shvatite upute prije instrucțiunile înainte de инструкциите преди operacije a utiliza работа Purtați întotdeauna Uvijek nosite Винаги носете...
  • Page 7 SCL 3-360G MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Prieš pradėdami dirbti, visada Használat előtt mindig olvassa el Lexoni dhe kuptoni gjithmonë perskaitykite ir supraskite és értse meg az utasításokat udhëzimet përpara përdorimit instrukcijas Munka közben mindig viseljen Dirbdami visada dėvėkite tinkamas...
  • Page 8 | English SCL 3-360G ENGLISH Never attempt to modify the product. Non-autho- rized modifications or accessories can result in seri- ous personal injury or the death of the operator or GENERAL SAFETY WARNINGS others. Make sure that you always use the correct...
  • Page 9 SCL 3-360G English | anyone to stare into the laser beam intentionally or toolbox or any other place where it may come into unintentionally. Serious eye injury could result. contact with metal objects. The battery pack may be Always turn off the tool when not in use. By leaving...
  • Page 10 | English SCL 3-360G PREPARATION Cycle 4: 2 vertical laser planes. Cycle 5: 1 horizontal laser plane. Take care when unpacking. Remove the tool, toge- Cycle 6: 1 vertical laser plane (side). ther with the accessories supplied, from the pac- Cycle 7: 1 vertical laser plane (front).
  • Page 11 SCL 3-360G English | 11 ENVIRONMENTAL PROTECTION MOUNTING BRACKET WARNING Position the laser and/or mounting bracket on a sta- This product must not be disposed together with ble surface. Serious personal injury or damage to the domestic waste in compliance with relative legisla- laser may result if the laser falls.
  • Page 12 12 | Français SCL 3-360G FRANÇAIS doivent passer d'une position à l'autre facilement et ne doivent pas nécessiter de force. Les poignées et les dispositifs de protection doivent être propres et AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ secs ainsi que solidement fixés au produit.
  • Page 13 SCL 3-360G Français | le faisceau laser. Ne regardez pas la lumière laser, chargeur. Il existe un risque de choc électrique. même à grande distance. Ne dirigez jamais la lumière Le chargeur et les batteries fournis avec celui-ci sont laser vers une autre personne ou un objet autre que spécialement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Page 14 14 | Français SCL 3-360G la pointe du boîtier (Fig. 2.3). DONNÉES TECHNIQUES 2. Fermez le couvercle en vous assurant qu'il est bien Numéro de l'article 72 140 fermé. 3. Branchez le câble USB sur le chargeur (Fig. 2.1). Modèle SCL 3-360G 4.
  • Page 15 SCL 3-360G Français | ment compense automatiquement les irrégularités rez pas trop, sinon il pourrait être endommagé. dans la plage d'auto-nivellement de ±4º. Le nivel- Le support peut également être fixé à un trépied lement est terminé dès que les faisceaux laser ne avec la taille de filetage appropriée.
  • Page 16 16 | Italiano SCL 3-360G produit, les accessoires et l'emballage doivent être ITALIANO triés pour un recyclage respectueux de l'environne- ment. En éliminant correctement ce produit, vous AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA contribuez également à l'utilisation efficace des res- sources naturelles.
  • Page 17 SCL 3-360G Italiano | ttato. dotto. Non montare sul prodotto apparecchiature o ac- L'uso di controlli, regolazioni o procedure diverse da cessori non previsti o approvati dal produttore. Non quelle specificate nel presente documento può com- tentare mai di modificare il prodotto. Modifiche o portare un'esposizione pericolosa alle radiazioni.
  • Page 18 18 | Italiano SCL 3-360G Portare il caricabatterie presso un centro di assisten- USO PREVISTO za ufficiale per un controllo o una riparazione. Lo strumento è destinato alla determinazione e al Non smontare il caricabatterie. Portarlo a un centro controllo delle linee orizzontali e verticali. Lo stru- di assistenza ufficiale quando è...
  • Page 19 SCL 3-360G Italiano | ricabatterie si raffreddi prima di caricare un'altra Le linee laser possono essere alimentate una alla vol- batteria. Si consiglia che il periodo di raffredda- ta oppure tutte contemporaneamente. mento non sia inferiore a 30-45 minuti. Scorrere le modalità disponibili premendo breve- mente il pulsante On/Off.
  • Page 20 20 | Italiano SCL 3-360G Rimuovere sempre le batterie quando si pulisce l'aper- ciale. tura della luce laser sulla lente del laser. La garanzia copre il costo della riparazione del pro- Trattare sempre lo strumento con la cura dovuta allo dotto e l'eventuale sostituzione necessaria di parti strumento ottico di precisione quale è.
  • Page 21 SCL 3-360G Ελληνικά | ΕΛΛΗΝΙΚΆ επηρεάσει την ικανότητά σας να το χειρίζεστε. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πραγματοποιείτε πάντα οπτικό έλεγχο για τυχόν προβλήματα. Όλοι ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ οι μοχλοί λειτουργίας του προϊόντος πρέπει να μετακινούνται εύκολα μεταξύ των θέσεών τους...
  • Page 22 22 | Ελληνικά SCL 3-360G λόγω ιπτάμενων αντικειμένων ή σωματιδίων και ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΠΡΌΚΛΗΣΗΣ ΠΥΡΚΆΓΙΆΣ ΚΆΙ σωματική βλάβη λόγω παρατεταμένης χρήσης. ΕΓΚΆΥΜΆΤΌΣ Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εύφλεκτες ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ περιοχές, όπως παρουσία εύφλεκτων υγρών, ΚΆΤΗΓΌΡΙΆΣ αερίων ή σκόνης. ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΆΠΌ ΆΚΤΙΝΌΒΌΛΙΆ ΛΕΙΖΕΡ...
  • Page 23 SCL 3-360G Ελληνικά | συσκευασία στον πωλητή. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Η μπαταρία για αυτό το εργαλείο έχει αποσταλεί Κωδικός προϊόντος 72 140 σε κατάσταση χαμηλής φόρτισης για λόγους ασφαλείας. Επομένως, θα πρέπει να τη φορτίσετε Μοντέλο SCL 3-360G έως ότου το πράσινο LED στο μπροστινό μέρος του...
  • Page 24 24 | Ελληνικά SCL 3-360G Κύκλος 6: 1 κατακόρυφο επίπεδο λέιζερ (πλευρά). Η λειτουργία παλμού έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά Κύκλος 7: 1κάθετο επίπεδο λέιζερ (εμπρός). για χρήση με τον δέκτη λέιζερ LR5RG Line. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί On / Off για να...
  • Page 25 SCL 3-360G Ελληνικά | Μην αποσυναρμολογείτε το εργαλείο. Δεν υπάρχουν ή μη σύμφωνης με το εγχειρίδιο χρήσης. μέρη που να επισκευάζονται από τον χρήστη. Μην Σε περίπτωση ελλιπούς συντήρησης ή έκθεσης σε τροποποιείτε το προϊόν με οποιονδήποτε τρόπο. Η επιβλαβείς περιβαλλοντικούς παράγοντες.
  • Page 26 26 | Srpski SCL 3-360G SRPSKI Nemojte montirati opremu ili pribor na proizvod koji proizvođač nije predvideo ili odobrio. Nikada ne po- kušavajte da izmenite proizvod. Neovlašćene izmene OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ili pribor mogu rezultirati ozbiljnim ličnim povredama ili smrću operatera ili drugih osoba. Uverite se da Pročitajte i razumejte ovo uputstvo pre rada proizvoda.
  • Page 27 SCL 3-360G Srpski | lasersko svetlo. UPOZORENJE Nemojte postaviti alatku u položaj koji može doves- Nemojte spaljivati pakovanje baterije čak i ako je oz- ti do toga da bilo ko bulji u laserski zrak namerno ili biljno oštećeno ili više ne može da izdrži punjenje. Pa- nenamerno.
  • Page 28 28 | Srpski SCL 3-360G 6. Dugme "Na / isključeno" Pomeranje kroz dostupne režime kratkim pritiskom 7. Laserski prozor x 3 na dugme "On / Off". 8. USB priključak za napajanje Ciklus 1: 1 horizontalni laserski avion i 2 vertikalna la- 9.
  • Page 29 SCL 3-360G Srpski | likim razdaljinama (> 15 m) ili u nepovoljnim uslovi- Razvijte periodični raspored održavanja alatke. Prili- ma osvetljenja, mora se koristiti laserski prijemnik. kom čišćenja alatke pazite da ne rastavili nijedan nje- Detektor je u stanju da locira laserski zrak u PULSE gov deo pošto unutrašnje žice mogu biti zaturene ili...
  • Page 30 | Hrvatski SCL 3-360G HRVATSKI Pazite da uvijek koristite ispravan alat za svaki posao kako biste izbjegli kvar proizvoda ili ozljede. Izbjega- vajte preopterećenje proizvoda. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Ako se nešto pokvari ili se dogodi nezgoda tijekom rada, odmah deaktivirajte proizvod i odmaknite ga Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije uporabe proiz-...
  • Page 31 SCL 3-360G Hrvatski | uključenog alata povećava se rizik da netko nenamjer- može doći u kontakt s metalnim predmetima. Može no bulji u lasersku zraku. doći do kratkog spoja u baterijskom paketu, uzroku- Ne ostavljajte alat bez nadzora uključen u bilo kojem jući oštećenje, opekline ili požar.
  • Page 32 | Hrvatski SCL 3-360G PRIPREMA Ciklus 5: 1 horizontalna laserska ravnina. Ciklus 6: 1 okomita laserska ravnina (strana). Budite oprezni prilikom raspakiranja. Izvadite alat, Ciklus 7: 1 okomita laserska ravnina (sprijeda). zajedno s isporučenim priborom, iz pakiranja. Pažlji- Dugo pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje vo provjerite je li alat u dobrom stanju i vodite računa...
  • Page 33 SCL 3-360G Hrvatski | INDIKATOR NAPORENE BATERIJE koja mogu utjecati na rad. Ako je oštećen, popravite Kada LED indikator napajanja na upravljačkoj ploči alat prije ponovne uporabe. Mnoge nesreće uzrokuju brzo treperi, to znači da je baterija niska i da je po- loše održavani alati.
  • Page 34 34 | Română SCL 3-360G ROMÂNĂ nale și utilizați-l numai în scopul pentru care a fost proiectat. Nu montați echipamente sau accesorii pe produsul AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ neprevăzut sau aprobat de producător. Nu încercați niciodată să modificați produsul. Modificările sau ac- Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a utiliza pro-...
  • Page 35 SCL 3-360G Română | Utilizarea unor comenzi sau ajustări sau proceduri, reparație. Reasamblarea incorectă poate duce la ris- altele decât cele specificate aici, poate duce la expu- cul de incendiu, electrocutare sau electrocutare. nerea la radiații periculoase. Nu încercați niciodată să deschideți acumulatorul Asigurați-vă...
  • Page 36 36 | Română SCL 3-360G 2. Filet pentru trepied 1/4''-20 dă. Acest mod produce cele mai bune rezultate 3. Compartiment pentru baterie atunci când unealta este montată pe un trepied. 4. Comutator de blocare/deblocare Glisați comutatorul de blocare/deblocare în pozi- 5.
  • Page 37 SCL 3-360G Română | Ciclul 5: 1 plan laser orizontal. Scoateți bateriile și depozitați unealta într-un me- Ciclul 6: 1 plan laser vertical (lateral). diu uscat, fără praf, la îndemâna copiilor, ori de Ciclul 7: 1 plan laser vertical (față).
  • Page 38 | Български SCL 3-360G reparații oficial sau autorizat. БЪЛГАРСКИ Acolo unde s-au făcut modificări sau falsificări ale produsului. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАС- Acolo unde au fost instalate piese, consumabile НОСТ sau accesorii neoriginale sau nerecomandate. În caz de utilizare excesivă, utilizare neortodoxă...
  • Page 39 SCL 3-360G Български | КАТЕГОРИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗ- Преди да използвате продукта, винаги извърш- ОПАСНОСТ вайте визуална проверка за евентуални про- блеми. Всички оперативни лостове на продукта трябва да се движат от една позиция в друга ОПАСНОСТ ОТ ЛАЗЕРНОТО ЛЪЧЕНИЕ...
  • Page 40 | Български SCL 3-360G ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСТВОТО ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ако батерията е напукана или повредена по ня- Артикул № 72 140 какъв друг начин, не я поставяйте в зарядното ус- тройство. Има опасност от токов удар или токов Модел SCL 3-360G удар.
  • Page 41 SCL 3-360G Български | ват части (където е приложимо), инструментът и Цикъл 3: 1 хоризонтална лазерна равнина и 1 неговите аксесоари трябва да бъдат върнати за- вертикална лазерна равнина (отпред). едно в оригиналната им опаковка на търговеца. Цикъл 4: 2 вертикални лазерни равнини.
  • Page 42 | Български SCL 3-360G рате импулсен режим. то, преди да се опитате да го почистите. За да можете да откриете лазерните линии на го- Всеки ремонт или обслужване трябва да се из- леми разстояния (> 15 m) или при неблагоприят- вършва...
  • Page 43 SCL 3-360G Magyar | хора, различни от официалния или оторизиран MAGYAR сервизен център. Когато са направени модификации или фалши- ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK фикации на продукта. Когато са монтирани неоригинални или непре- поръчани части, консумативи или аксесоари. A termék használata előtt olvassa el és értse meg ezt В...
  • Page 44 | Magyar SCL 3-360G tisztának és száraznak, valamint biztonságosan a A szerszámmal való biztonságos munkavégzés termékhez rögzítve kell lenniük. csak akkor lehetséges, ha a kezelési és biztonsá- Ne erőltesse a terméket a névleges képességein gi tudnivalókat maradéktalanul elolvasta, és szi- túl, és csak a tervezett célra használja.
  • Page 45 SCL 3-360G Magyar | leesett vagy más módon megsérült. Vigye el a RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT töltőt egy hivatalos szervizközpontba ellenőrzés Az eszköz vízszintes és függőleges vonalak meg- vagy javítás céljából. határozására és ellenőrzésére szolgál. A mérőmű- Ne szerelje szét a töltőt. Ha szervizre vagy javítás- szer kizárólag beltéri munkavégzésre alkalmas.
  • Page 46 | Magyar SCL 3-360G mielőtt újabb akkumulátort töltene. Javasol- A lézervonalak táplálhatók egyenként vagy egy- juk, hogy a lehűlési időszak ne legyen rövidebb szerre. 30-45 percnél. A Be/Ki gomb rövid megnyomásával válthat az el- érhető üzemmódok között. MŰVELET 1. Ciklus: 1 vízszintes lézersík és 2 függőleges lé- zersík.
  • Page 47 SCL 3-360G Magyar | fény-nyílásának tisztításakor. A garancia fedezi a termék javításának és az anyag- Mindig a precíziós optikai műszert megérdemlő vagy gyártási szempontból hibás alkatrészek szük- gondossággal kezelje a szerszámot. Ne tegye ki séges cseréjének költségeit, és nem vonatkozik: a szerszámot ütéseknek, rezgéseknek, rendkívül...
  • Page 48 | Lietuvių k. SCL 3-360G LIETUVIŲ K. timai ar priedai gali sukelti rimtų kūno sužalojimų arba operatoriaus ar kitų asmenų mirtį. Įsitikinkite, kad kiekvienam darbui visada naudojate tinkamą BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI įrankį, kad išvengtumėte gaminio gedimo ar suže- idimų. Venkite perkrauti gaminį.
  • Page 49 SCL 3-360G Lietuvių k. | atsirasti rimtų akių sužalojimų. se, įrankių dėžėje ar bet kurioje kitoje vietoje, kur ji Visada išjunkite įrankį, kai jo nenaudojate. Palikus gali liestis su metaliniais daiktais. Akumuliatoriaus įrankį įjungtą, padidėja rizika, kad kas nors netyčia bloke gali būti trumpasis jungimas, dėl kurio jis gali...
  • Page 50 | Lietuvių k. SCL 3-360G PARUOŠIMAS kali lazerio plokštuma (priekyje). 4 Ciklas: 2 vertikalios lazerio plokštumos. Būkite atsargūs išpakuodami. Išimkite įrankį kartu 5 Ciklas: 1 horizontali lazerio plokštuma. su pridedamais priedais iš pakuotės. Atidžiai pati- 6 Ciklas: 1 vertikali lazerio plokštuma (šoninė).
  • Page 51 SCL 3-360G Lietuvių k. | IŠSEKIKOS AKUMULIATORIJOS INDIKATORIUS arba nesusirišusios, ar nėra dalių lūžimo ir kitų Kai maitinimo LED indikatorius valdymo skydelyje sąlygų, kurios gali turėti įtakos veikimui. Jei su- greitai mirksi, tai rodo, kad akumuliatoriaus tūris gadintas, pataisykite įrankį prieš vėl naudodami.
  • Page 52 | Shqiptare SCL 3-360G SHQIPTARE të kenë nevojë për detyrim. Dorezat dhe pajisjet mbrojtëse duhet të jenë të pastra dhe të thata, si dhe të fiksuara mirë në produkt. PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIG- Mos e detyroni produktin përtej aftësive të tij të...
  • Page 53 SCL 3-360G Shqiptare | Puna e sigurt me mjetin është e mundur vetëm kur nga priza e furnizimit me energji elektrike. informacioni i funksionimit dhe sigurisë lexohet plo- Mos e përdorni karikuesin nëse i është nënshtruar tësisht dhe udhëzimet e përfshira në to ndiqen rrep- një...
  • Page 54 | Shqiptare SCL 3-360G PËRDORIMI I CAKTUAR jo më pak se 30 deri në 45 minuta. Mjeti ka për qëllim përcaktimin dhe kontrollimin e OPERACIONI linjave horizontale dhe vertikale. Mjeti matës është i përshtatshëm ekskluzivisht për funksionim në ven- det e brendshme të punës.
  • Page 55 SCL 3-360G Shqiptare | Kaloni nëpër modalitetet e disponueshme duke sh- Hiqini gjithmonë bateritë kur pastroni hapjen e typur shkurt butonin Ndez/Fikur. dritës lazer në lentet lazer. Cikli 1: 1 plan horizontal lazer dhe 2 plane vertikale Gjithmonë trajtojeni mjetin me kujdesin që meriton lazer.
  • Page 56 | Shqiptare SCL 3-360G Garancia mbulon koston e riparimit të produktit dhe çdo zëvendësim të kërkuar të pjesëve që janë me de- fekt për sa i përket materialit ose prodhimit dhe nuk zbatohet: Kur riparimet janë bërë ose tentuar nga njerëz të...
  • Page 57 SCL 3-360G EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are LINE LASER 3X360° also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
  • Page 58 SCL 3-360G EN 55032:2015 + A1:2020 + 2014/30/EU A11:2020 EN 55035:2017 + A11:2020 IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013 + AMD1:2017 SCL 3-360G 72 140 IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015 2017/2102/EU IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2017 IEC 60825-1:2014 Aimilios G. Theodorou Electrical Engineer,...
  • Page 59 SCL 3-360G www.benman-tools.com...
  • Page 60 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.benman-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

72 140