Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

TREADMILL GUIDE
LAUFBAND – ANLEITUNG
Deutsch
HANDLEIDING VOOR DE LOOPBAND
Nederlands
GUÍA DE LA CAMINADORA
Español
GUIDA DEL TAPIS ROULANT
Italiano
GUIA DA ESTEIRA
Português
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ
ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ
Ελληνικά
GUIDE DU TAPIS ROULANT
Français
TREADMILL GUIDE
English
3
13
23
33
43
53
63
73
LUBRICATE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson TF50XR

  • Page 1 TREADMILL GUIDE LAUFBAND – ANLEITUNG Deutsch HANDLEIDING VOOR DE LOOPBAND Nederlands GUÍA DE LA CAMINADORA Español GUIDA DEL TAPIS ROULANT Italiano GUIA DA ESTEIRA Português ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ Ελληνικά GUIDE DU TAPIS ROULANT Français TREADMILL GUIDE English LUBRICATE...
  • Page 2 DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ FRANÇAIS ENGLISH...
  • Page 3 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN SICHER AUF Lesen Sie die BEDIENUNGSANLEITUNG vor dem Gebrauch des Geräts. Beim Gebrauch eines elektronischen Produkts sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
  • Page 4 ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG AUFSTELLORT DES LAUFBANDS Wenn an einem Laufband eine Störung oder ein Defekt Stellen Sie das Laufband auf ebenem und stabilem Untergrund auftritt, bietet eine Erdung den geringsten Widerstand für auf. An der Vorderseite des Laufbandes sollten 30 cm Platz für das Stromkabel gelassen werden.
  • Page 5 TRANSPORT DES LAUFBANDS WARNUNG! 4. DEMONTAGE (falls erforderlich): Ist eine Demontage erforderlich, um ein Laufband an einen anderen Ort zu bringen, entfernen Sie die Konsole und die Masten vorsichtig vom Heben Sie das Laufband zum Transport an einen anderen Ort NICHT an, drehen Sie es NICHT Laufbandrahmen und achten Sie besonders an der Stelle auf das Konsolenkabel, wo es aus dem um und legen Sie es NICHT auf die Seite.
  • Page 6 ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Laufband kann hohe Geschwindigkeiten erreichen. Beginnen Sie Ihr Training stets bei geringer Geschwindigkeit und erhöhen Sie diese in kleinen Schritten auf das gewünschte HÖHE EINSTELLEN Niveau. Lassen Sie das Laufband im Betrieb niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Aus-Stellung und ziehen Sie das Netzkabel.
  • Page 7 PROBLEMBEHANDLUNG HÄUFIGE FRAGEN ZUM PRODUKT UNTER DER MOTORABDECKUNG ZAHNRIE- ANTRIEBS- OPTISCHER NEIGUNGS- MOTORSTEU- KONSOLEN- MOTOR SENSOR MOTOR ERUNGSPLA- KABEL TINE SIND DIE GERÄUSCHE NORMAL, DIE MEIN LAUFBAND ERZEUGT? Alle Laufbänder (insbesondere neue Laufbänder) erzeugen ein klopfendes Geräusch, da das Band über die Rollen läuft.
  • Page 8 GRUNDLEGENDE PROBLEMBEHANDLUNG PROBLEM: Das Laufband bewegt sich nicht oder nur kurz, aber die Konsole PROBLEM: Die Steigung lässt sich nicht erhöhen oder verringern, oder befindet sich nicht auf der richtigen Stufe. funktioniert. LÖSUNG: Überprüfen Sie Folgendes: LÖSUNG: Überprüfen Sie Folgendes: •...
  • Page 9 PROBLEMBEHANDLUNG HERZFREQUENZ BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG? (NUR PULSGRIFF) Wenn das Kapitel Problembehandlung nicht zur Lösung des Problems beitragen kann, beenden Sie die Verwendung und Kontrollieren Sie Ihre Trainingsumgebung auf Störquellen wie schalten Sie das Gerät aus. Leuchtstofflampen, Computer, Zäune im Boden, Heim-Sicherheitssysteme oder Geräte mit großen Motoren.
  • Page 10 WARTUNG WARTUNGSPLAN TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung der Haftung des Benutzers auf ein Minimum äußerst Laufband reinigen und kontrollieren: wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen • Schalten Sie das Laufband mit dem EIN/AUS-Schalter aus und ziehen Sie das Netzkabel überprüft werden.
  • Page 11 WARTUNGSPLAN ÖLUNG ALLE 3 MONATE ODER 483 KILOMETER Ihre Laufmatte muss für einen optimalen Betrieb alle drei Monate bzw. 483 Kilometer geschmiert werden. Sobald Ihr Laufband eine Strecke von 483 Kilometern erreicht hat, wird die Nachricht „LUBE“ (SCHMIEREN) oder „LUBE BELT“ (LAUFMATTE SCHMIEREN) angezeigt.
  • Page 12 ANZIEHEN DER LINKEN SEITE DER ROLLE ANZIEHEN DER RECHTEN SEITE DER ROLLE BAND ZU WEIT RECHTS BAND ZU WEIT LINKS SPANNEN DES LAUFBANDS ZENTRIEREN DES LAUFBANDS Weitere Informationen und/oder Anleitungsvideos erhalten Sie im Bereich Customer Weitere Informationen und/oder Anleitungsvideos erhalten Sie im Bereich Customer Support auf unserer Website.
  • Page 13 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Lees de GEBRUIKSAANWIJZING voor gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch product dienen altijd basisvoorzorgen te worden aangehouden, inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
  • Page 14 AARDINGSINSTRUCTIES PLAATSING VAN DE LOOPBAND Wanneer er een storing of defect in de loopband optreedt, Plaats de loopband op een effen en stabiele ondergrond. Er biedt de aarding een pad waarlangs de elektrische stroom kan moet aan de voorzijde van de loopband een ruimte van 0,3 ontsnappen, om het risico op elektrische schok te beperken.
  • Page 15 BASISFUNCTIES LOOPBANDEN INKLAPPEN Bij sommige loopbanden kan het dek worden ingeklapt voor opslag en transport. Om in te klappen, grijpt u het achterste gedeelte van de loopband stevig vast. Til het uiteinde van het dek van de loopband voorzichtig omhoog, totdat het dek verticaal is en door het slot in deze positie wordt vergrendeld.
  • Page 16 CORRECT GEBRUIK Uw loopband kan hoge snelheden bereiken. Begin altijd eerst met een lagere snelheid en verhoog de snelheid beetje bij beetje om een hoger snelheidsniveau te bereiken. HOOGTE Laat de loopband nooit onbeheerd achter terwijl deze draait. Als de loopband niet VERSTELLEN wordt gebruikt: verwijder de veiligheidssleutel, zet de aan/uit-schakelaar op uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 17 PROBLEEMOPLOSSING ONDER DE AFDEKPLAAT VAN DE MOTOR VEEL GESTELDE VRAGEN OVER HET PRODUCT AAN- AAN- OPTISCHE MOTOR MOTORBE- CON- DRIJF- DRIJF- SENSOR VOOR DIENINGS- SOLEKABEL RIEM MOTOR HELLING PANEEL ZIJN DE GELUIDEN DIE MIJN LOOPBAND MAAKT NORMAAL? Alle loopbanden maken een bepaald bonzend geluid, doordat de band over de rollers glijdt, zeker bij nieuwe loopbanden.
  • Page 18 EENVOUDIGE PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM: De band beweegt niet of beweegt heel even, maar de console werkt. PROBLEEM: De helling beweegt niet, wil niet naar beneden of lijkt niet op de juiste positie te zitten. OPLOSSING: Controleer het volgende: OPLOSSING: Controleer het volgende: •...
  • Page 19 PROBLEEMOPLOSSING HARTSLAGMETERS HULP NODIG? (ALLEEN VOOR HARTSLAGSENSOREN) Als dit probleemoplossingsgedeelte het probleem niet verhelpt, stop dan met het gebruik van het apparaat en Controleer uw trainingsomgeving op bronnen die storing kunnen schakel de stroom uit. veroorzaken, zoals fluorescerende lampen, computers, ondergrondse omheining, inbraakbeveiligingssystemen of apparaten met zware motoren.
  • Page 20 ONDERHOUD ONDERHOUDSSCHEMA Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende ACTIE FREQUENTIE apparatuur, evenals om de aansprakelijkheid van de gebruiker tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd. Kapotte De loopband schoonmaken en inspecteren: onderdelen moeten onmiddellijk vervangen worden. •...
  • Page 21 ONDERHOUDSSCHEMA HET OLIËN ELKE 3 MAANDEN OF 483 KILOMETER Het is nodig om het loopdek van uw loopband elke drie maanden of 483 kilometer te smeren om optimale prestaties te handhaven. Zodra de loopband 483 kilometer registreert, wordt de melding ‘LUBE’ (smeren) of ‘LUBE BELT’ (band smeren) op het scherm weergegeven.
  • Page 22 SPANT DE LINKERKANT SPANT DE RECHTERKANT BAND LIGT TE VER NAAR RECHTS BAND LIGT TE VER NAAR LINKS VAN DE ROLLER AAN VAN DE ROLLER AAN DE LOOPBAND AANSPANNEN DE LOOPBAND CENTREREN Ga voor meer informatie en/of instructievideo's naar het klantenservicegedeelte Ga voor meer informatie en/of instructievideo's naar het klantenservicegedeelte op onze website.
  • Page 23 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la unidad. A la hora de utilizar un producto eléctrico, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA UBICACIÓN DE LA CINTA Coloque la cinta sobre una superficie llana y estable. Debe haber Si la cinta funciona indebidamente o se avería, la conexión 0,3 m (un pie) de separación entre el enchufe para el cable de a tierra proporciona una vía con la menor resistencia para alimentación y la parte delantera de la cinta.
  • Page 25 TRANSPORTE DE LA CINTA ADVERTENCIA: Al transportar la cinta, NO la levante ni la coloque boca abajo ni de lado. La cinta presenta 4. DESMONTAJE (si es necesario). Si es necesario desmontar los postes de la cinta para amortiguadores neumáticos de alta presión que pueden descomprimirse de golpe y recolocarla, retire con cuidado la consola y los postes del armazón de la cinta;...
  • Page 26 USO CORRECTO La cinta puede alcanzar velocidades altas. Comience siempre a una velocidad más baja y ajústela en pequeños incrementos hasta alcanzar una velocidad más alta. Nunca deje la AJUSTAR ALTURA cinta sin supervisión cuando esté en funcionamiento. Cuando no la esté usando, quite la llave de seguridad, ponga el interruptor en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación.
  • Page 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS HABITUALES SOBRE EL PRODUCTO PIEZAS BAJO LA CUBIERTA DEL MOTOR CORREA MOTOR DE SENSOR MOTOR DE PANEL DE CABLE DE LA DEL MOTOR ACCIONA- ÓPTICO INCLINA- CONTROL CONSOLA ¿SON NORMALES LOS RUIDOS DE MI CINTA? MIENTO CIÓN DEL MOTOR Todas las cintas, especialmente las nuevas, emiten algún tipo de zumbido debido a que la...
  • Page 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS PROBLEMA: La banda se mueve muy poco o no se mueve, pero la PROBLEMA: La inclinación no se mueve, no baja ni parece estar al nivel adecuado. consola funciona. SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente: SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente: •...
  • Page 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOBRE MEDICIONES ¿NECESITA AYUDA? DEL RITMO CARDIACO (SOLO AGARRES DE MEDICIÓN) Si esta sección no pone remedio al problema, deje de usar Compruebe la zona donde se está entrenando para ver si hay el equipo y apáguelo. fuentes de interferencia como tubos fluorescentes, ordenadores, vallado subterráneo, sistemas de seguridad del hogar o equipos eléctricos con motores de gran tamaño.
  • Page 30 MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO El mantenimiento preventivo es la clave para que TAREA FRECUENCIA un equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo la responsabilidad del usuario. El equipo se debe someter a una inspección de Limpiar y comprobar la cinta: forma periódica.
  • Page 31 PLAN DE MANTENIMIENTO CÓMO LUBRICAR LA BANDA CADA 3 MESES O 300 MILLAS (483 KM) Es necesario lubricar la plataforma para correr de la caminadora cada tres meses o 300 millas (483 km) a fin de mantener el rendimiento óptimo. Cuando la caminadora registre 300 millas (483 km), mostrará...
  • Page 32 TENSADO DE LA PARTE TENSADO DE LA PARTE LA BANDA ESTÁ DEMASIADO LA BANDA ESTÁ DEMASIADO IZQUIERDA DEL RODILLO DERECHA DEL RODILLO HACIA LA DERECHA HACIA LA IZQUIERDA TENSADO DE LA CINTA CENTRADO DE LA CINTA Para obtener más información o vídeos de instrucciones, visite la sección de Para obtener más información o vídeos de instrucciones, visite la sección de atención al cliente de nuestra página web.
  • Page 33 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Leggere il MANUALE DEL PROPRIETARIO prima dell’uso. Durante l’utilizzo di prodotti elettrici è necessario osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle precauzioni. In caso di domande dopo la lettura delle presenti istruzioni, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
  • Page 34 ISTRUZIONI DI MESSA A TERRA UBICAZIONE DEL TAPIS ROULANT PIEdE Collocare il tapis roulant su una superficie piana e stabile. Nel caso in cui un tapis roulant non funzioni correttamente Lasciare uno spazio libero di 30 cm (1 piede) davanti al tapis o si guasti, la messa a terra fornisce un percorso di minore roulant per il cavo di alimentazione.
  • Page 35 SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT ATTENZIONE: Quando si sposta il tapis roulant, NON sollevarlo, ribaltarlo o appoggiarlo lateralmente. 4. DISASSEMBLAGGIO (se richiesto). Se per riposizionare il tapis roulant è necessario Il tapis roulant è dotato di ammortizzatori a gas ad alta pressione che possono saltare, disassemblare le aste dello stesso, rimuovere con attenzione la console e le aste dal telaio, causando potenzialmente lesioni.
  • Page 36 UTILIZZO CORRETTO Il tapis roulant può raggiungere velocità elevate. Iniziare sempre con una velocità ridotta e regolarla in piccoli incrementi per raggiungere un livello di velocità più elevato. Non REGOLAZIONE lasciare mai il tapis roulant incustodito mentre è in funzione. Quando non è in uso, DELL'ALTEZZA rimuovere la chiave di sicurezza, spegnere l’interruttore on/off e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 37 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DOMANDE FREQUENTI SUL PRODOTTO SOTTO IL COPERCHIO DEL MOTORE NASTRO MOTORE DI SENSORE MOTORE DI PANNELLO CAVO DELLA DI TRASMIS- TRASMISSI- OTTICO INCLINAZI- CONSOLE SIONE CONTROLLO I RUMORI PRODOTTI DAL MIO TAPIS ROULANT SONO NORMALI? DEL MOTORE Tutti i tapis roulant producono un certo tipo di rumore martellante dovuto allo scorrere del nastro sui rulli, in particolar modo quelli nuovi.
  • Page 38 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI BASE PROBLEMA: il nastro non si muove o si muove per un breve periodo di PROBLEMA: la rampa inclinata non si muove, non scende o non sembra trovarsi al livello corretto. tempo, ma la console funziona. SOLUZIONE: verificare quanto segue: SOLUZIONE: verificare quanto segue: •...
  • Page 39 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FREQUENZA SERVE ASSISTENZA? CARDIACA (SOLO SENSORE IMPUGNATURA) Se la presente sezione non risolve il problema, sospendere l’uso dell'attrezzo e spegnerlo. Controllare che nell’ambiente in cui si svolge l'allenamento non vi siano fonti di interferenza quali luci fluorescenti, computer, recinzioni sotterranee, sistemi di sicurezza delle abitazioni o Per richiedere assistenza fare riferimento elettrodomestici contenenti motori di grandi dimensioni.
  • Page 40 MANUTENZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE AZIONE FREQUENZA Una manutenzione preventiva è fondamentale affinché l’attrezzatura possa funzionare senza Pulire ed esaminare il tapis roulant: intoppi e per mantenere al minimo la responsabilità • Spegnere il tapis roulant con l'interruttore ON/OFF, quindi scollegare il cavo di dell’utente.
  • Page 41 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE INGRASSAGGIO OGNI 3 MESI O 483 KM (300 miglia) È necessario lubrificare il piano da corsa del proprio tapis roulant ogni tre mesi o 483 km per mantenere prestazioni ottimali. Quando il tapis roulant registra 483 km, visualizzerà il messaggio “LUBE” (Lubrificare) o “LUBE BELT” (Lubrificare nastro).
  • Page 42 IL NASTRO È TROPPO SPOSTATO IL NASTRO È TROPPO SPOSTATO SERRAGGIO DEL LATO SINISTRO DEL RULLO SERRAGGIO DEL LATO DESTRO DEL RULLO VERSO DESTRA VERSO SINISTRA TARATURA DEL NASTRO DA CORSA CENTRATURA DEL NASTRO DA CORSA Per ulteriori informazioni e/o per video di istruzioni, visitare la sezione Per ulteriori informazioni e/o per video di istruzioni, visitare la sezione dell'assistenza dell'assistenza clienti del nostro sito Web.
  • Page 43 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Leia o GUIA DO PROPRIETÁRIO antes do uso. Ao utilizar um produto elétrico, estas precauções devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre todos os avisos e as precauções. Caso tenha dúvidas após ler este guia, entre em contato com o Suporte Técnico ao Cliente.
  • Page 44 INSTRUÇÕES PARA ATERRAMENTO LOCALIZAÇÃO DA ESTEIRA Este produto deve ser aterrado. Se uma esteira falhar ou Coloque a esteira sobre uma superfície plana e estável. Deve sofrer dano, o aterramento fornece uma via de menor haver um pé de espaço livre em frente à esteira para o cabo resistência à...
  • Page 45 MOVIMENTAÇÃO DA ESTEIRA AVISO: 4. DESMONTAGEM (se necessário). Se a desmontagem das hastes da esteira for necessária para Ao mover a esteira, NÃO a levante nem a vire ao contrário ou coloque a esteira de lado. reposicionar a esteira, remova com cuidado o console e as hastes da estrutura da esteira, tendo A esteira tem amortecedores a gás de alta pressão que podem se abrir, podendo causar cuidado para proteger o cabo do console onde ele sai da haste e entra na estrutura da esteira.
  • Page 46 USO ADEQUADO Esta esteira pode atingir altas velocidades. Sempre comece com uma velocidade mais baixa e ajuste-a aos poucos até atingir um nível de velocidade mais alto. Nunca deixe a AJUSTAR esteira sozinha enquanto ainda estiver em funcionamento. Quando não estiver usando, A ALTURA retire a chave de segurança, desligue o botão liga/desliga e desconecte o cabo de alimentação.
  • Page 47 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERGUNTAS COMUNS SOBRE O PRODUTO EMBAIXO DA TAMPA DO MOTOR CORREIA MOTOR DE SENSOR MOTOR DE PLACA DE CABO DO DE ACIO- ACIONA- ÓPTICO INCLINA- CONTROLE CONSOLE OS SONS QUE A ESTEIRA FAZ SÃO NORMAIS? NAMENTO MENTO ÇÃO DO MOTOR Todas as esteiras fazem algum tipo de ruído de batida com a rolagem da correia sobre os roletes,...
  • Page 48 RESOLUÇÃO BÁSICA DE PROBLEMAS PROBLEMA: A correia não se move ou se move pouco, mas o console Certifique-se de que as conexões estejam firmes e de que nenhum fio esteja torcido, danificado, funciona. desconectado ou queimado. PROBLEMA: A inclinação não se move, não abaixa nem parece estar no nível correto. SOLUÇÃO: Verifique o seguinte: •...
  • Page 49 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM A FREQUÊNCIA PRECISA DE AJUDA? CARDÍACA [APENAS PLACAS DE PEGADA (GRIP-PULSE)] Se esta seção de resolução de problemas não solucionar o problema, interrompa o uso e desligue da energia. Verifique no seu ambiente de exercícios a existência de fontes de interferência, como luzes fluorescentes, computadores, cercamento subterrâneo, sistemas de segurança residenciais ou aparelhos que Consulte as informações de contato da...
  • Page 50 MANUTENÇÃO CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO A manutenção preventiva é a chave para que AÇÃO FREQUÊNCIA o equipamento funcione bem, além de minimizar os riscos para os usuários. O equipamento precisa Limpar e inspecionar a esteira: ser inspecionado em intervalos regulares. Os •...
  • Page 51 CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO LUBRIFICAÇÃO A CADA 3 MESES OU 300 MILHAS Para manter o desempenho ideal, é necessário lubrificar o deck de corrida da esteira a cada três meses ou 300 milhas. Quando a esteira registrar 300 milhas, ela exibirá a mensagem “LUBE” (LUBRIFICAR) ou “LUBE BELT” (LUBRIFICAR LONA).
  • Page 52 A CORREIA ESTÁ LONGE DEMAIS A CORREIA ESTÁ LONGE DEMAIS APERTANDO O LADO ESQUERDO DO ROLETE APERTANDO O LADO DIREITO DO ROLETE DO LADO DIREITO DO LADO ESQUERDO COMO TENSIONAR A CORREIA DE CORRIDA COMO CENTRALIZAR A CORREIA DE CORRIDA Para mais informações e/ou vídeos explicativos, visite a seção de Suporte ao Cliente Para mais informações e/ou vídeos explicativos, visite a seção de Suporte ao Cliente no nosso site.
  • Page 53 ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Διαβάστε το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ πριν τη χρήση. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό προϊόν, θα πρέπει να τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων και των ακολούθων: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό. Είναι ευθύνη του ιδιοκτήτη να διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες του εξοπλισμού αυτού είναι επαρκώς ενημερωμένοι...
  • Page 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ Το προϊόν αυτό πρέπει να είναι γειωμένο. Σε περίπτωση Τοποθετήστε τον διάδρομο γυμναστικής σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Θα πρέπει να υπάρχει ελεύθερος χώρος τριάντα εκατοστών δυσλειτουργίας ή βλάβης του διαδρόμου, η γείωση παρέχει μπροστά...
  • Page 55 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 4. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (εάν απαιτείται). Εάν είναι απαραίτητη η αποσυναρμολόγηση των ιστών του διαδρόμου για να αλλάξετε τη θέση του, αφαιρέστε προσεκτικά την κονσόλα και Κατά τη μετακίνηση του διαδρόμου, ΜΗΝ σηκώνετε τον διάδρομο, μην τον αναποδογυρίζετε τους...
  • Page 56 ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ Ο διάδρομος γυμναστικής είναι ικανός να φθάσει υψηλές ταχύτητες. Να ξεκινάτε πάντοτε χρησιμοποιώντας μια μικρότερη ταχύτητα και να ρυθμίζετε την ταχύτητα σε μικρές ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ προσαυξήσεις για να φθάσετε ένα υψηλότερο επίπεδο ταχύτητας. Ποτέ μην αφήνετε τον διάδρομο γυμναστικής ανεπιτήρητο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία. Όταν δεν βρίσκεται σε χρήση, αφαιρέστε...
  • Page 57 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΙΜΑΝΤΑΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΟΠΤΙΚΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΛΑΚΕΤΑ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΙ ΟΙ ΘΟΡΥΒΟΙ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ Ο ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΜΟΥ; ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΚΛΙΣΗΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΟΝΣΟΛΑΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Όλοι οι διάδρομοι γυμναστικής κάνουν κάποιον θόρυβο χτυπήματος, λόγω της οδήγησης του ιμάντα επάνω από...
  • Page 58 ΒΑΣΙΚΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ: Ο ιμάντας δεν κινείται ή κινείται λίγο, αλλά η κονσόλα • Χωρίς να επανατοποθετήσετε ακόμα το κάλυμμα, ελέγξτε τις συνδέσεις συρμάτων και καλωδίων, καθώς λειτουργεί. μπορεί να έχουν χαλαρώσει ή αποσυνδεθεί κατά τη διάρκεια της αποστολής ή της συναρμολόγησης. Βεβαιωθείτε...
  • Page 59 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΡΔΙΑΚΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ; ΡΥΘΜΟΥ (ΧΕΙΡΟΛΑΒΕΣ ΠΑΛΜΟΥ ΜΟΝΟ) Εάν αυτή η ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων δεν βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος, σταματήστε τη χρήση και Ελέγξτε το περιβάλλον άσκησής σας για πηγές παρεμβολής όπως απενεργοποιήστε το ρεύμα. φώτα φθορισμού, υπολογιστές, υπόγεια πλέγματα, οικιακά συστήματα ασφάλειας...
  • Page 60 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡOΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤHΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, αλλά και τον περιορισμό Καθαρισμός και επιθεώρηση του διαδρόμου γυμναστικής: στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεται • Άπενεργοποιήστε τον διάδρομο γυμναστικής με τον διακόπτη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΆΠΕΝΕΡΓΟ- ο...
  • Page 61 ΠΡOΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤHΡΗΣΗΣ ΛΙΠΑΝΣΗ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ Ή 300 ΜΙΛΙΑ Είναι απαραίτητο να λιπαίνετε την πλατφόρμα τρεξίματος του διαδρόμου γυμναστικής σας κάθε τρεις μήνες ή 300 μίλια για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης. Όταν ο διάδρομος γυμναστικής καταγράψει 300 μίλια, εμφανίζει το...
  • Page 62 ΣΦΙΞΙΜΟ ΤΗΣ ΑΡΙΣΤΕΡΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ ΣΦΙΞΙΜΟ ΤΗΣ ΔΕΞΙΑΣ ΠΛΕΥΡΑΣ Ο ΙΜΑΝΤΑΣ ΤΕΙΝΕΙ ΠΟΛΥ ΠΡΟΣ Ο ΙΜΑΝΤΑΣ ΤΕΙΝΕΙ ΠΟΛΥ ΠΡΟΣ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΑΝΥΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ Για περισσότερες πληροφορίες και βίντεο οδηγιών, επισκεφθείτε την ενότητα Για...
  • Page 63 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lisez le GUIDE DU PROPRIÉTAIRE avant utilisation. Lors de l’utilisation d’un produit électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
  • Page 64 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Installez votre tapis de course sur une surface plane et stable. En cas de dysfonctionnement ou de défaillance du tapis de Prévoyez un dégagement de 30 cm devant le tapis de course course, la mise à...
  • Page 65 DÉPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE AVERTISSEMENT! Lorsque vous déplacez le tapis de course, NE le soulevez PAS, NE le retournez PAS et NE le 4. DÉMONTER (si nécessaire). S’il est nécessaire de démonter les montants du tapis de course placez PAS sur le côté. Le tapis de course est équipé d’amortisseurs à gaz haute pression pour placer ce dernier dans un autre lieu, retirez avec précaution la console et ses montants du susceptibles de s’ouvrir et éventuellement de causer des blessures.
  • Page 66 RÈGLES D’UTILISATION Votre tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Commencez toujours par une vitesse faible puis réglez la vitesse par petits incréments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissez jamais RÉGLAGE DE l’appareil en marche sans surveillance lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque le tapis de course n’est pas LA HAUTEUR utilisé, retirez la clé...
  • Page 67 DÉPANNAGE QUESTIONS FRÉQUENTES RELATIVES AU PRODUIT SOUS LE COUVERCLE DU MOTEUR LES SONS QU'ÉMET MON TAPIS DE COURSE SONT-ILS NORMAUX ? COURROIE MOTEUR CAPTEUR MOTEUR CARTE CÂBLE DE D'ENTRAÎNE- D'ENTRAÎNE- OPTIQUE D'INCLINAI- ÉLECTRONIQUE CONSOLE Tous les tapis de course, surtout neufs, émettent un bruit sourd dû au passage de la bande MENT MENT MOTEUR...
  • Page 68 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE PROBLÈME : l'inclinaison ne fonctionne pas, ne descend pas ou ne semble pas être à la bonne hauteur. PROBLÈME : la console fonctionne mais la bande de course reste immobile ou défile un bref instant. SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes : SOLUTION...
  • Page 69 PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE BESOIN D'UNE ASSISTANCE TECHNIQUE ? PROBLÈME : A des niveaux plus élevés d’inclinaison, un message apparaît qui dit, “Speed Range Error – Ending Workout”. Si le problème subsiste, arrêtez d’utiliser le tapis et mettez-le SOLUTION hors tension.
  • Page 70 ENTRETIEN PROGRAMME D'ENTRETIEN Réaliser un entretien préventif est essentiel au ACTION FRÉQUENCE bon fonctionnement de l’appareil tout en limitant la responsabilité des utilisateurs en cas d’incident. L'appareil doit être vérifié régulièrement. Faites Nettoyez et inspectez le tapis de course : remplacer les pièces défectueuses immédiatement.
  • Page 71 PROGRAMME D’ENTRETIEN LUBRIFICATION DE LA BANDE TOUS LES 3 MOIS OU TOUS LES 483 KM (300 MILLES) Il est nécessaire de lubrifier la plate-forme du tapis roulant tous les trois mois ou tous les 483 km (300 milles) pour lui conserver son rendement optimal.
  • Page 72 RESSERRAGE DU CÔTÉ RESSERRAGE DU CÔTÉ LA BANDE DE COURSE EST LA BANDE DE COURSE EST GAUCHE DU ROULEAU DROIT DU ROULEAU TROP DÉCALÉE À DROITE TROP DÉCALÉE À GAUCHE RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE Pour plus d'information et/ou des tutoriels vidéo, consultez la rubrique Assistance Pour plus d'information et/ou des tutoriels vidéo, consultez la rubrique client de notre site Internet.
  • Page 73 SAVE THESE INSTRUCTIONS Read the OWNER’S GUIDE before use. When using an electrical product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions. If you have any questions after reading this guide, contact Customer Tech Support.
  • Page 74 GROUNDING INSTRUCTIONS LOCATION OF THE TREADMILL This product must be grounded. If a treadmill should malfunction Place the treadmill on a level and stable surface. There should or breakdown, grounding provides a path of least resistance be one foot of clearance in front of the treadmill for the for electrical current to reduce the risk of electrical shock.
  • Page 75 MOVING THE TREADMILL WARNING! When moving the treadmill, DO NOT lift treadmill or turn it upside down or place 4. DISASSEMBLY (if required). If disassembly of treadmill masts is necessary to relocate treadmill on its side. Treadmill has high pressure gas-shocks which can spring open, treadmill, carefully remove console and masts from the treadmill frame, taking care to potentially causing injury.
  • Page 76 PROPER USAGE Your treadmill is capable of reaching high speeds. Always start off using a slower speed and adjust the speed in small increments to reach a higher speed level. Never ADJUST HEIGHT leave the treadmill unattended while it is running. When not in use, remove the safety key, turn the on/off switch to off and unplug the power cord.
  • Page 77 TROUBLESHOOTING COMMON PRODUCT QUESTIONS UNDERNEATH THE MOTOR COVER DRIVE DRIVE OPTICAL INCLINE MOTOR CONSOLE BELT MOTOR SENSOR MOTOR CONTROL CABLE BOARD ARE THE SOUNDS MY TREADMILL MAKES NORMAL? All treadmills make a certain type of thumping noise due to the belt riding over the rollers, especially new treadmills.
  • Page 78 BASIC TROUBLESHOOTING PROBLEM: The belt does not move or moves PROBLEM: The incline does not move, won’t go down or does not seem to be at the right level. briefly, but the console works. SOLUTION: Verify the following: SOLUTION: Verify the following: •...
  • Page 79 BASIC TROUBLESHOOTING NEED ASSISTANCE? PROBLEM: At higher incline levels, a message reading If this troubleshooting section does not remedy the “Speed Range Error – Ending Workout” appears. problem, discontinue use and turn the power off. SOLUTION: • This is a safety feature that automatically cuts power to Please reference contact information the drive motor when the speed is out of range due to the from local service or on the INFORMATION...
  • Page 80 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Preventative maintenance is the key to smooth ACTION FREQUENCY operating equipment, as well as keeping the users’ liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals. Defective Clean and inspect the treadmill: components must be replaced immediately. •...
  • Page 81 MAINTENANCE SCHEDULE LUBRICATING THE RUNNING BELT EVERY 3 MONTHS OR 300 MILES It is necessary to lubricate your treadmill running deck every three months or 300 miles to maintain optimal performance. Once the treadmill records 300 miles it will display the message “LUBE” or “LUBE BELT.” The treadmill will not operate while the message is showing.
  • Page 82 TIGHTENS LEFT SIDE OF ROLLER TIGHTENS RIGHT SIDE OF ROLLER BELT IS TOO FAR TO THE RIGHT SIDE BELT IS TOO FAR TO THE LEFT SIDE TENSIONING THE RUNNING BELT CENTERING THE RUNNING BELT For more information and/or how-to videos, visit our Customer For more information and/or how-to videos, visit our Customer Support section on our website.
  • Page 84 © 2020 Johnson Health Tech LUBRICATE Rev 1.1 B GER DUT SPE ITA PRB GRK FRE ENG...

Ce manuel est également adapté pour:

Tf50xirTf50xer