Paso 23. Abrir la lona para verificar el tensado.
E
En caso necesario, regular la posición
del fijador palillo para que el palillo
delantero entre dentro del canalón lo
máximo posible.
Step 23. Open the tarpaulin to check the
GB
tensioning. If necessary, adjust the
position of the fabric profile fixator so
that the front profile enters into the
gutter as far as possible.
23.
Ouvrez la toile pour vérifier la tension.
F
Si nécessaire, ajustez la position du
fixateur de la baguette afin que la
baguette avant entre dans la gouttière,
autant que possible.
Paso 24. Recoger la lona y programar el
E
final de carrera cuando esté en su
posición final.
Step 24. Gather up the canvas and program the
GB
final run when it is in its final position
24.
Repliez la toile et programmez la finde
F
course quand elle est dans sa position
finale
Fase 24. Raccogliere il telo e programmare il
I
fine corsa quando si trova in posizione
finale.
Paso 25. Mediante los tornillos M4x10 DIN
E
7500M, atornillar los embellecedores
exteriores de la guía.
Step 25. Using M4x10 DIN 7500M screws, fasten
GB
the outer trims of the guide.
25.
Au moyen de vis M4x10 DIN 7500M,
F
vissez
extérieurs du guide.
Fase 25. Per mezzo di viti M4x10 DIN 7500M,
I
avvitare le rifiniture esterne della guida.
30
CLIMA RAIN
ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI
les
éléments
décoratifs
Fase 23. Aprire il telo per controllare il
I
tensionamento. Se necessario, regolare
la posizione del supporto palo in modo
che il palo anteriore entri nella gronda
il più possibile.