Sommaire des Matières pour Fronius Robacta Reamer X-Line J
Page 1
Operating Instructions Robacta Reamer X-Line J Robacta Reamer X-Line J Alu Instructions de service 42,0426,0240,FR 009-27012023...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Sources de risques particulières Protection de l'utilisateur et des personnes Classification CEM des appareils Mesures relatives à la CEM Mesures liées aux champs électromagnétiques Mesures de sécurité...
Page 4
S'assurer que l'appareil de nettoyage n'est pas alimenté en air comprimé Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de déroulement du programme Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu Annexe Schéma de connexions Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu...
Page 5
Schéma pneumatique Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu Déclaration de conformité...
Page 6
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Page 7
L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage mécanique de torches de soudage robot Fronius en mode de fonctionnement automatisé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Page 8
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
Page 9
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc- tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr- ouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque d'écrasement par les composants à...
Page 10
Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
Page 11
Utiliser exclusivement l'agent de séparation adapté du fabricant. Pour manipuler l'agent de séparation, respecter les indications de la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Page 12
Collecte séparée. Vérifier la réglementation de la commune. Réduire le volume du carton. Marquage de Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles de la sécurité directive basse tension et compatibilité électromagnétique (p. ex. directive basse tension, directive compatibilité électromagnétique, directive machines). Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis.
Page 15
Généralités Principe L'appareil de nettoyage sert au net- toyage automatique de torches de sou- dage MIG/MAG. Il vous permettra de nettoyer de manière fiable l'intérieur et la partie avant des buses de gaz pour un grand nombre de géométries de torches de soudage.
Page 16
Type Art.No. www.fronius.com Chargen No. 24 V p max 6 bar (87psi.) Avertissements sur l'appareil de nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves en raison de : composants mécaniques en mouvement ; projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation ;...
Page 17
Attention ! Démarrage automatique de l'appareil.
Page 18
Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 19
Livraison Contenu de la li- vraison REMARQUE! L'agent de séparation « Robacta Reamer » (référence 42,0411,8042) et la fraise de nettoyage ne sont pas contenus dans la livraison. Support de montage Appareil de nettoyage Unité de maintenance Clé de serrage pour moteur décrasseur Soupape de purge d'air comprimé...
Page 21
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 23
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 24
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques – Face avant de l'appareil Face avant de l'appareil Dispositif tendeur de la buse de gaz fixe la buse de gaz pendant le process de nettoyage Dispositif de pulvérisation d'agent de séparation contient la buse de pulvérisation d'agent de séparation ;...
Page 25
Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques – Face arrière de l'appareil Face arrière de l'appareil Régulateur d'agent de séparation pour le réglage de la quantité d'agent de séparation Zone de raccordement pour la commande robot Connecteur pour l'air comprimé pour l'alimentation en air comprimé...
Page 26
Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques – Côté de l'appar- Côté de l'appareil Vis « Pulvérisation de l'agent de séparation » pour la vérification manuelle du dispositif de pulvérisation (de l'air compr- imé ou du mélange air comprimé/agent de séparation est vaporisé par les buses de pulvérisation d'agent de séparation) Vis «...
Page 27
Connecteurs Connecteur système de bus pour la com- mande robot Connecteur système de bus Connecteur système de bus Connecteur système de bus Connecteurs pour la commande robot...
Page 31
Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié. ▶...
Page 32
AVERTISSEMENT! Lorsque l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée et descente du moteur décrasseur, sortie et entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 33
Avant la mise en service Utilisation L'appareil de nettoyage est exclusivement réservé au nettoyage mécanique des conforme à la torches de soudage robot en mode de fonctionnement automatisé dans le cadre destination des données techniques, en particulier pour le nettoyage de la buse de gaz et de l'intérieur de la buse de gaz.
Page 34
Mesures pour un Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, l'arrivée d'air compr- fonctionnement imé doit être désactivée de l'appareil pendant la durée du séjour, conformément en toute sécurité au « Performance Level d » de la norme ISO 13849-1. de l'appareil en liaison avec un Il est recommandé...
Page 35
Diagramme pour l'automate programmable indus- triel (SPS) Diagramme pour Raccord de mo- XXXXXXXX++ST010+IR001.ZM001-KF70 l'automate pro- dule de bus grammable in- Emplacement : XXXXXXXX++ST010+IR001.ZM001+.&EFA/1.4 dustriel (SPS) Type : ProfiNet MVK-Metall DO8 /DI8 PushPull MVK-MPNIO D08 / DI8 PushPull Adresse : Symbolname: Texte de fonction : ++ST010+IR001.ZM001-VQ01- Buse de gaz libre...
Page 36
Visser l'appareil de nettoyage sur le sol Vissage de l'ap- AVERTISSEMENT! pareil de net- toyage avec le Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. support de mon- Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ tage sur le sol En fonction du sol (fondation), des accessoires de fixation différents sont nécessaires pour le montage du support de montage.
Page 38
Position de nettoyage de la torche de soudage Position de net- La torche de soudage (buse de gaz) doit être placée au centre, au-dessus du mo- toyage de la teur décrasseur/de la fraise de nettoyage, avec un espace de 1 à 2 mm (0.039 - torche de sou- 0.079 inch) par rapport au capot de protection.
Page 39
Régler le dispositif tendeur de la buse de gaz Réglage du dis- ATTENTION! positif tendeur de la buse de gaz Risque de dommages matériels sur l'appareil de nettoyage et la torche de sou- dage en cas de mauvais réglage du dispositif tendeur de la buse de gaz. ▶...
Page 40
La fraise de nettoyage n'est pas comprise dans la livraison. Choisir la fraise de nettoyage adaptée dans la liste de pièces de rechange de la torche de soudage utilisée : https://spareparts.fronius.com/ Démonter le capot de protection de l'appareil de nettoyage. Monter le capot de protection sur l'appareil de nettoyage de manière à ce...
Page 41
Régler la position du moteur décrasseur Réglage de la po- Retirer le capot de protection (1). sition du moteur Retirer la buse de gaz du coude. décrasseur Desserrer la vis (2) du mécanisme élévateur. S'assurer que le mécanisme éléva- teur (3) se trouve dans la position de levée la plus basse.
Page 42
Établir l'alimentation en air comprimé. Établir l'alimen- Établir l'alimentation en air comprimé : tation en air Mettre la conduite d'air comprimé de l'appareil de nettoyage hors pression et comprimé de s'assurer que cette conduite d'air comprimé restera dans cet état jusqu'à la l'appareil de net- fin des travaux sur l'appareil.
Page 43
Mise en service du pulvérisateur d'agent de sépar- ation Remplir le bidon REMARQUE! d'agent de séparation Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (référence (1 litre) et le rac- 42,0411,8042) du fabricant. corder à l'appar- Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisation avec l'appareil de net- toyage.
Page 44
Raccorder le bi- REMARQUE! don d'agent de séparation Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (référence (10 litres) à l'ap- 42,0411,8042) du fabricant. pareil de net- Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisation avec l'appareil de net- toyage. toyage.
Page 45
Réglage de la REMARQUE! quantité Pour un réglage correct de la quantité de pulvérisation, la torche de soudage pulvérisée par le doit se trouver en position de nettoyage. pulvérisateur d'agent de séparation Brancher l'alimentation en air comprimé de l'appareil de nettoyage. Relier l'appareil de nettoyage à...
Page 46
Mise en service du capteur de contrôle du niveau de remplissage Généralités Le capteur de contrôle du niveau de remplissage émet un signal dès que le ni- veau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation passe sous un niveau défini.
Page 47
Régler la tare Remplir le bidon d'agent de sépar- pleine ation avec de l'agent de séparation. Appuyer sur la touche « OUT OFF » pendant au moins 6 se- condes. La DEL sur le capteur clignote d'abord lentement, puis plus rapidement au bout de 6 se- >...
Page 48
Déverrouiller le capteur de contrôle du niveau de remplissage : Appuyer simultanément sur les touches « OUT OFF » et « OUT ON » pendant au moins 10 secondes. L'état de la DEL change brièvement. Si la DEL est allumée pendant le déverrouillage, elle s'éteint briève- ment après le déverrouillage.
Page 49
Vérifier manuellement les fonctions de l'appareil de nettoyage Sécurité AVERTISSEMENT! Pour les travaux suivants, l'appareil de nettoyage doit être alimenté en air com- primé. Il en résulte un danger dû à la rotation de la fraise de nettoyage, à la montée et à...
Page 50
Pulvérisation de l'agent de séparation Désactiver la fonction Fonction Serrer la buse de gaz/moteur décrasseur Marche Durant le déroulement de la fonction, vérifier : la fonction du dispositif tendeur de la buse de gaz ; la fonction du moteur décrasseur. Serrer la buse de gaz/Moteur décrasseur Marche Serrer la buse de gaz/Moteur décrasseur Marche Fonction Moteur décrasseur vers le haut/vers le bas...
Page 51
Moteur décrasseur vers le haut/vers le bas Désactiver la fonction...
Page 52
Mettre l'appareil de nettoyage en service Conditions re- Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service de l'appar- quises pour la eil de nettoyage : mise en service support de montage de l'appareil de nettoyage fermement vissé au sol ; appareil de nettoyage vissé...
Page 53
Déroulement du programme de décrassage Sécurité ATTENTION! Danger dû à une installation et une mise en service incorrectes. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Avant le début du processus automatique, vérifier manuellement les fonc- tions de l'appareil de nettoyage. ▶...
Page 54
Déroulement du programme de Démarrage nettoyage Démarrer depuis la position C - Env. 25 mm (0,98 in.) à côté du coupe-fil - Vitesse : Marche rapide Démarrer depuis la position D - Entrée dans le coupe-fil - Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm) - Signal externe «...
Page 55
Démarrer depuis la position A - Env. 50 mm (1,97 in.) au centre au- dessus de l'appareil de nettoyage - Vitesse : Marche rapide Requête Output (signal de sortie buse de gaz libre) Requête = Low - Low ou High (buse de gaz serrée) Requête = High Stop...
Page 56
- Souffler de l'air comprimé au travers de la torche de soudage Reset - Input « Moteur décrasseur vers le haut » (dès que le signal « Moteur décrasseur vers le haut » est réglé sur High) Reset - Input « Serrer la buse de gaz, Moteur décrasseur Marche, Souffler de l'air comprimé...
Page 57
Démarrer depuis la position F (position de pulvérisation) - Env. 10-35 mm (0,39-1,38 in.) de profondeur dans le dispositif de pulvérisation - Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm) - Input « Pulvériser l'agent de séparation » Attendre 0,7 s Reset - Input «...
Page 58
Caractéristiques des signaux de l'appareil de net- toyage Caractéristiques 24 VDC des signaux de l'appareil de net- 0 VDC toyage Serrer la buse de gaz, Moteur décrasseur Marche Moteur décrasseur vers le haut/vers le bas Pulvérisation de l'agent de séparation Buse de gaz libre Buse de gaz serrée Moteur décrasseur en rotation (signal d'impulsion)
Page 59
Caractéristiques des signaux du coupe-fil Caractéristiques 24 VDC des signaux du coupe-fil 0 VDC Couper le fil-électrode Coupe-fil ouvert Coupe-fil fermé...
Page 61
Maintenance, entretien et élimina- tion...
Page 63
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Maintenance, entretien et élimination » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 64
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du moteur décrasseur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 65
Maintenance, entretien et élimination Généralités L'appareil de nettoyage est quasiment sans entretien. Afin de maintenir l'appareil de nettoyage en état de marche pendant de nombreuses années, il convient tou- tefois de respecter quelques règles en matière d'entretien et de maintenance. Avant chaque Contrôler le niveau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation et ra- mise en service...
Page 66
rétablir l'état opérationnel de l'appareil. Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets régionales en vigueur.
Page 67
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur...
Page 69
Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination de l'erreur » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 70
AVERTISSEMENT! Si l'appareil de nettoyage est alimenté en tension et/ou en air comprimé, il y a un risque de blessures graves en raison des points suivants : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du moteur décrasseur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisation d'agent de séparation.
Page 71
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de L'agent de séparation n'est pas pulvérisé. déroulement du Le bidon d'agent de séparation est rempli. programme Cause : Quantité de pulvérisation trop faible. Solution : Prolonger la durée de pulvérisation. Cause : Filtre d'aspiration du tuyau d'agent de séparation du bidon d'agent de séparation encrassé.
Page 72
Le mécanisme élévateur ne « monte » ou ne « descend » plus. Cause : Pas d'alimentation en air comprimé. Solution : Établir l'alimentation en air comprimé. Cause : Pas de signal provenant du robot. Solution : Vérifier le programme robot. Cause : L'électrovanne présente un défaut mécanique.
Page 75
Caractéristiques techniques Robacta Reamer Tension d'alimentation + 24 V DC X-Line J, Robac- Puissance nominale 10,8 W ta Reamer X- Line J Alu Pression nominale 6 bar 86.99 psi Consommation d'air 420 l/min 443.81 qt./min Identification du filetage du raccordement air G ¼“...
Page 79
Schéma de connexions Robacta Reamer X-Line J, Robacta Reamer X-Line J Alu -XS0 WHITE Q778 BLUE BLACK Q777 -XS1 Q780 BLUE BLACK Q779 -XS2 Q782 BLUE BLACK Q781 -XS4 BROWN +24V US WHITE I778 BLUE BLACK I777 +A1-X1 BROWN +A1-X3...
Page 81
Verantwortung, Hereby certifies on its sole se déclare seule responsable du fait dass folgendes Produkt: responsibility that the following que le produit suivant: product: Robacta Reamer X-Line J Robacta Reamer X-Line J Robacta Reamer X-Line J (Alu) (Alu) (Alu) Gasdüsenreinigungsgerät...