2.1.2 FASI DI MONTAGGIO MOD. R10BF
Posizionare il limitatore di velocità sul foro di passaggio della fune
●
ed allinearlo con il filo a piombo al dispositivo frenante, cioè al
paracadute (Fig. 1).
Marcare i fori trapanati ed inserire i tasselli che devono resistere
●
ad un carico di 4 kn.
Fissare il limitatore di velocità (Fig. 1).
●
2.1.2 ASSEMBLY STEPS TYPE R10BF
Place the overspeed governor on the passing opening of the
●
rope and align it with the plumb line to the brake device, i.e. the
safety gear (fig. 1).
Mark the drilled holes and place the inserts that must resist to
●
an operation load of at least 4 kn.
Fix the overspeed governor (fig. 1).
●
2.1.2 PHASES DE MONTAGE MOD. R10BF
Positionner le limiteur de vitesse sur le trou de passage du câble
●
et l'aligner sur le fil à plomb au dispositif de freinage, soit au
parachute (Fig. 1).
Marquer les trous percés et enclencher les goujons qui doivent
●
résister à une charge de 4 kn.
Fixer le limiteur de vitesse (Fig. 1).
●
2.1.2 MONTAGESCHRITTE TYP R10BF
Geschwindigkeitsbegrenzer über Seildurchbruchsöffnung
●
positionieren und an Fangvorrichtung mittels Lot ausrichten (Abb. 1).
Bohrlöcher markieren und Dübel setzen (Dübel mussen einer
●
Gebrauchslast von mind. 4 kN standhalten).
Geschwindigkeitsbegrenzer befestigen (Abb. 1).
●
2.1.2 FASES DE MONTAJE MOD. R10BF
Situar el limitador de velocidad en el orificio por donde pasa el cable
●
y alinearlo con la plomada al dispositivo frenante, es decir, al
paracaídas (Fig. 1).
Marcar los taladros e introducir los tacos, que deben resistir
●
una carga de 4 KN.
Fijar el limitador de velocidad (Fig. 1).
●
Fig. 1
Abb. 1
33