Télécharger Imprimer la page

Kohler Engines KD477-2 Emploi-Entretien page 80

Publicité

7
STOPPING
ARRESTO
ARRET
ABSTELLEN
PARO
PARADA
TURNING OFF ENGINES
SPEGNIMENTO MOTORI
ARRET DES MOTEURS
AUSSCHALTEN VON MOTOREN
APAGADO MOTORES
PARAGEM DE MOTORES
80
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Lever and/or key in stop position.
Levetta e/o chiavetta in posizione di stop.
Levier et/ou clé en position de stop.
Hebel und/oder Schlüssel in Stopstellung.
Palanca y/o llave en posición de stop.
Alavanca e/o chavínha em posiçáo de stop
- Do not stop the engine when operating at full load or high speed.
Before stopping it. Let it run for a short time at low idle.
- Non spegnere il motore in condizioni di pieno carico o alta velocità.
Prima di spegnerlo, lasciarlo funzionare per breve tempo al minimo a vuoto.
- Ne pas arretér le moteur en conditions de plein charge ou de haute vitesse.
Avant de l'arretér, le laisser fonctionner pour peu de temps au ralenti à vide.
- Den Motor nicht abstellen bei hoher Belastung oder hoher Geschwindigkeit.
Vor den Motor abzustellen, bitte lassen ihn kurzzeitig im Leerlauf.
- No parar el motor en condicion de llena carga o alta velocidad .
Antes de parar el motor dejar marchar poco tiempo en vacio.
- Não desligar o motor em condições de cargas pesadas ou de alta velocidade. Antes de desligar o
motor, deixar funcionar durante pouco tempo no mínimo e em ponto morto.
UM KD477-2 _ cod. ED0053031120 - 1° ed_rev. 00

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

51430