Page 1
« OMEGA PLUS » DOSEUSE VERSION À FIL COUPANT INCLUSE (400, 450) GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN L'utilisation de modèles et / ou accessoires non fabriqués ou fournis par MONO annuler la garantie de la machine FILE 24 FG079 | FR Rev. C24...
Page 4
VERSION À FIL COUPANT L'utilisation de modèles et / ou accessoires non fabriqués ou fournis par MONO annuler la garantie de la machine OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev. C24...
Page 5
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans la documentation et le manuel de ce produit (disponibles sur www.monoequip.com). Avant d’utiliser votre nouvel équipement, lisez attentivement le mode d’emploi et portez une attention particulière aux informations signalées par les symboles suivants. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est ATTENTION pas évitée, entraînera la mort ou des blessures...
Page 6
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET CONSEILS CONCERNANT LA PROTECTION ÉLECTRIQUE SUPPLÉMENTAIRE: Les boulangeries commerciales, les cuisines et les zones de restauration sont des environnements dans lesquels les appareils électriques peuvent être situés à proximité de liquides ou fonctionner dans des conditions humides ou à proximité de ceux-ci, ou dans lesquels des mouvements restreints pour l'installation et le service sont évidents.
Page 7
Omega TABLE DES MATIÈRES PLUS INTRODUCTION DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES SÉCURITÉ INSTALLATION ISOLATION GUIDE DE NETTOYAGE GUIDE D’UTILISATION PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT 9A – INSTALLATION DE LA TRÉMIE 9B – INSTALLATION D’UN MODÈLE 10.0 GUIDE D’UTILISATION – SÉLECTION DU TYPE DE PRODUIT – SÉLECTION DU NOM ENREGISTRÉ DU TYPE DE PRODUIT –...
Page 8
• La conception innovante à « dépose sur cinq axes » de la doseuse « Omega PLUS » et « Omega PLUS à fil coupant » de MONO permet de reproduire la plupart des mouvements de mains de maître confiseur. Ainsi, l’« Omega PLUS »...
Page 9
Omega 2.0 DIMENSIONS PLUS LES MODÈLES SONT DISPONIBLES AVEC OU SANS OPTION DE FIL COUPANT 890 mm COUPANT 470 mm 690 mm 856 mm 1 210 mm OMEGA PLUS VERSION À FIL COUPANT OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev. C24...
Page 10
Génoises 4 g. Toutefois, consultez Mono Equipment si le produit prévu ne trouve hors des caractéristiques de la machine ci- dessus pour déterminer les capacités exactes de l’« Omega » avec un produit spécifique. Comme notre politique consiste notamment à améliorer nos machines de manière continue, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques sans préavis...
Page 11
Omega 4.0 SÉCURITÉ PLUS Ne jamais utiliser une machine défectueuse et toujours signaler des dommages. Seuls des ingénieurs formés peuvent retirer les pièces de cette machine si un outil est nécessaire. Toujours s’assurer d’avoir les mains propres avant de toucher un appareil électrique (y compris un câble, un commutateur et une prise).
Page 12
10 Le directeur ou le superviseur de la boulangerie doit effectuer des contrôles de sécurité quotidiens sur la machine. 11 Ne pas opérer la machine si elle n’est pas correctement équipée de modèle de trémie et de dispositif de protection. (11) MODÈLE ET DISPOSITIF DE PROTECTION DE TRÉMIE INSTALLÉS...
Page 13
Omega 5.0 INSTALLATION PLUS Assurez-vous que la doseuse est branchée sur l’alimentation électrique spécifiée sur la plaque de numéro de série sur le côté de la machine. The supply to this machine must be protected by a 30mA RCD Veillez à ce qu’un fusible aux caractéristiques nominales correctes soit installé sur l’alimentation électrique.
Page 14
Omega 7.0 GUIDE DE NETTOYAGE PLUS REMARQUE : - Seul du personnel hautement qualifié doit effectuer le nettoyage. - Isoler la machine de l’alimentation secteur avant d’effectuer un nettoyage. - Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser de jet d’eau. -Ne pas utiliser de détergent caustique ou de nettoyants abrasifs quels qu’ils soient Toutes les surfaces extérieures de la machine doivent être essuyées quotidiennement à...
Page 15
Desserrez les écrous en bandes ou les vis à serrage à main de serrage du modèle (en fonction du type de trémie) Retirez le modèle installé de l’unité de la pompe en le faisant coulisser pour éviter de l’endommager. REMARQUE. Il suffit de desserrer légèrement les vis à...
Page 16
Omega TRÉMIE À PÂTE DOUCE PLUS MISE EN GARDE : La trémie d’alimentation et l’unité de la pompe dépassent 25 kg et deux personnes sont requises pour les soulever ou il faut les démonter en composants plus petits tandis qu’ils sont encore sur la machine. Prenez soin d’éviter d’endommager la surface d’étanchéité...
Page 17
Omega TRÉMIE À PÂTE DURE PLUS MISE EN GARDE : La trémie d’alimentation et l’unité de la pompe dépassent 25 kg et deux personnes sont requises pour les soulever ou il faut les démonter en composants plus petits tandis qu’ils sont encore sur la machine. Pour réduire le poids et le volume, séparez et retirez la trémie d’alimentation vide de l’unité...
Page 18
Omega CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PLUS Pour obtenir les meilleurs résultats de produits et un fonctionnement approprié : Veillez à utiliser la doseuse sur un sol nivelé. Assurez-vous d’utiliser des plateaux planes de longueur, largeur, matériau et dimensions latérales appropriées. ...
Page 19
Omega PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT PLUS L'utilisation de modèles et / ou accessoires non fabriqués ou fournis par MONO annuler la garantie de la machine Sélectionnez le modèle et les buses (et le cadre, si un fil coupant sera utilisé) et installez-les conformément aux illustrations des sections 9a et 9b (pages suivantes).
Page 20
Omega INSTALLATION DE LA TRÉMIE PLUS FAIRE ATTENTION LORS DE L’INSTALLATION DE LA TRÉMIEET DE L’UNITÉ DE LA POMPE, CAR LE POIDS DÉPASSE 25 kg SUR CERTAINS MODÈLES Deux personnes sont requises pour les soulever ou il faut les démonter en de plus petits composants avant de les installer sur la machine.
Page 21
Omega INSTALLATION D’UN MODÈLE PLUS • Pâte douce Il est possible d’installer les modèles non rotatifs avec des buses. Cela nécessite de visser les buses dans les orifices filetés prévus. Les modèles rotatifs peuvent avoir des buses en plastique vissées dans les porte-buses (droits ou décalés).
Page 22
Pâte dure • Il faut sécuriser les modèles non rotatifs qu’il est possible d’installer avec des buses en place avec un écrou séparé. Les buses ne sont pas nécessaires pour des modèles de laminage ou avec fil coupant. Les modèles rotatifs nécessitent de fixer des buses en place avec un écrou séparé. Sélectionnez un modèle à...
Page 23
IL FAUT METTRE LES JOINTS TORIQUES AVANT D'UTILISER LES SUPPORTS DE DOUILLES Ces supports permettent d’attacher les douilles sur les règles rotatives pour pâte molle. Les joints doivent être en place avant chaque utilisation et doivent être remplacés de temps en temps pour assurer une utilisation correcte.
Page 24
SI LE FIL COUPANT EST INSTALLÉ INSTALLATION DE DOIGTS DE FIL COUPANT Sélectionnez des doigts de fil coupant adaptés au modèle sélectionné qui sera utilisé, c.à.d. le numéro correct qui correspond au nombre de filières à travers le modèle. Retirez les axes à leviers de direction et insérez le cadre dans les leviers. Veillez à ce que le rouleau de levier de transporteur soit positionné...
Page 25
SI UN FIL COUPANT EST INSTALLÉ REMPLACEMENT D’UN FIL CASSÉ VEILLEZ À RETROUVER TOUS LES BOUTS DE FIL AVANT D’OPÉRER LA MACHINE APRÈS LE REMPLACEMENT D’UN FIL. Retirez les doigts de la machine. Retirez le fil cassé. Insérez la vis ronde du nouveau fil entre les rondelles et serrez la vis. Faites passer le fil à...
Page 26
Omega 10.0 FONCTIONNEMENT DE L’‘OMEGA PLUS’ PLUS Toutes les opérations sont activé en touchant la zones de l'écran avec un doigt. NE PAS FORCER ou les objets durs car cela annulerait garantie de la machine. OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev. C24...
Page 27
TOUCHE DE FONCTIONNEMENT POUR LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SUIVEZ LES FLÈCHES ET LES BOÎTES BLEU OPÉRATION BLEUES POUR OPÉRER LA DOSEUSE AVEC DES PROGRAMMES DÉJA ENREGISTRÉS CHANGER LES SUIVEZ LES FLÈCHES ET LES BOÎTES ROUGE ROUGES POUR CHANGER LES PARAMÈTRES PARAMÈTRES ET CRÉER DE NOUVEAUX PROGRAMMES A L’APPARITION DU CLAVIER, UN CODE SAISIE AU CLAVIER...
Page 28
START La machine s’est mise en marche en branchant le cable électrique et en allumant l’alimentation électrique. La machine s’est mise en marche en branchant le cable électrique et en allumant l’alimentation électrique. Quand cet écran apparaît la machine est prêt à utiliser. Touchez l’écran pour démarrer le programme d’installation et opération.
Page 29
SÉLECTION DU TYPE DE PRODUIT SÉLECTION DU PRODUIT À DPOSER CRÉATION D’UN NOUVEAU PROGRAMME TOUCHER L’ÉCRAN POUR SÉLECTIONNER LE TYPE DE PRODUIT REQUIS, PUIS TOUCHER POUR PASSER À L’ÉCRAN SUIVANT GOUTTES BANDE AVEC GOUTTES MULTIPLES TORSADE MULTIPLES AVEC TORSADE AFFICHAGE D’UNE BOÎTE EN SURBRILLANCE POUR SPIRALE INDIQUER LE PRODUIT...
Page 30
SÉLECTION DU TYPE DE PRODUIT ENREGISTRÉ CHOISIR UN ESPACE VIDE POUR CRÉER UN NOUVEAU PROGRAMME PAGE AFFICHAGE DU PAGE SUIVANTE PRÉCÉDENTE NUMÉRO DE PAGE NOM DE PROGRAMME (DÉFINI PAR L’UUTILISATEUR) REMONTER DANS LA LISTE TYPE DE PRODUIT ESPACE VIDE UTILISE POUR CREER LE NOUVEAU PROGRAMME AUQUEL S’APPLIQUE CET ÉCRAN...
Page 31
CONFIRMATION DE LA CONFIGURATION DE LA MACHINE LA MACHINE DOIT ÊTRE RÉGLÉE SELON LES INDICATIONS À L’ÉCRAN. A- Vérifiez le règle. (Rotatif / Pas rotatif) B- Vérifiez la douille (Numéro) C- Numéro du règle. D- Vérifiez la trémie. (Pâte molle/Pâte dure) SUIVANT, APPUYEZ SUR LE BOUTON “CONFIRMER”.
Page 32
ÉCRAN DE L’OPÉRATEUR LA MACHINE EST CONFIGURÉE COMME INDIQUÉ À L’ÉCRAN. CET ÉCRAN CONTRÔLE LES ACTIONS REQUISES PAR L’OPÉRATEUR. 1. Remplissez la trémie avec le produit requis. 2. Si vous êtes sûr que les paramètres sont correctes, appuyez sur le bouton “amorçage” pour deposer une petite quantité...
Page 33
ÉCRAN ÉDITER ET ENREGISTRER EXEMPLE : NOM DU PROGRAMME GOUTTE QUANTITÉ DE PRODUIT SAISIR POUR PERMETTRE NUMÉRO DE RÉGLAGE QUI AVEC L’ENREGISTREMENT N’INDIQUE PAS UNE MESURE DE VOLUME RÉEL TORSADE GOUTTE AVEC TORSADE HAUTEUR DE BUSE (mm) ROTATIONS DE LA BUSE AU-DESSUS DE LA NOMBRES DE TOURS DANS SURFACE DE...
Page 34
EXEMPLE : GOUTTES INDICATEUR D’ERREUR DE RÉGLAGE MULTIPLES AVEC QUANTITÉ DE TORSADE LES BOÎTES SONT ROUGES EN DÉPOSE CAS DE RÉGLAGE NON VALIDE POUR CHAQUE COUCHE HAUTEUR DE BUSE (mm) POUR NOMBRE DE TOURS CHAQUE COUCHE POUR CHAQUE COUCHE (VALEURS -VE POSSIBLES) HAUTEUR DE BUSE (mm) DEPUIS LA...
Page 35
EXEMPLE : FORME DE « C » (ARC) QUANTITÉ DE DÉPOSE POUR LA FIN DU QUANTITÉ DE DÉPOSE PRODUIT EN COURS DE ROTATION (VALEURS -VE POSSIBLES) RAYON (mm) HAUTEUR DE LA DE DÉPOSE BUSE AU-DESSUS DE LA SURFACE DE PLATEAU ROTATION DE LA BUSE (NOMBRE DE TOURS EN...
Page 36
CONFIGURATION DES PLATEAUX TOUCHEZ LA FENÊTRE ET ENTRE LES VALEURS À L'AIDE DU CLAVIER DISTANCE (mm) JUSQU’À LA PREMIÈRE LIGNE SUR LE PLATEAU (AVEC UTILISATION DU CHEVAUCHEMENT MANUEL) DISTANCE (mm) ENTRE LES LIGNES (AVEC UTILISATION DU CHEVAUCHEMENT MANUEL) CHEVAUCHEMENT MANUEL POUR L’ESPACEMENT DES SENS DE DÉPLACEMENT LIGNES...
Page 37
COPIE MISE EN SURBRILLANCE DÉPLACER LA SÉLECTION VERS LE PROGRAMME À HAUT COPIER DÉPLACER LA SÉLECTION VERS LE BAS APPUYER SUR COPIER SAISIR LA POSITION REQUISE DANS LA LISTE DE PROGRAMMES VERS LAQUELLE COPIER. APPUYER SUR « OK » CONFIRMER LA BONNE POSITION DE DESTINATION «...
Page 38
SUPPRESSION METTRE LE DÉPLACER LA SECTION PROGRAMME À VERS LE HAUT SUPPRIMER EN SURBRILLANCE DÉPLACER LA SECTION VERS LE BAS APPUYER SUR SUPPRIMER POUR CONFIRMER L’ACTION « SUPPRIMER », APPUYER SUR « OK » OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev. C24...
Page 39
MOTS DE PASSE Pour faire stopper aux modifications pas autorisées aux paramètres de la machine Omega, on conseille de sortir cette page du manuel. Conservez la page en lieu sûr. Si vous avez peur que la falsification soit un problème, il est une bonne idée changer les mots de passe regulièrement.
Page 40
PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE CETTE SECTION S’ADRESSE UNIQUEMENT À DES INGÉNIEURS QUALIFIÉS MODE MANUEL : DISTANCE À LAQUELLE LE BORD D’ATTAQUE DU PLATEAU EST RAMENÉ VIA LE CAPTEUR DE PLATEAU, LORSQU’IL RETOURNE À L’OPÉRATEUR VALEUR DE LA VITESSE À LAQUELLE LE PLATEAU EST ACHEMINÉ...
Page 41
PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE CETTE SECTION S’ADRESSE UNIQUEMENT À DES INGÉNIEURS QUALIFIÉS VITESSE DE PLATEAU PAR DÉFAUT (DÉPLACEMENT ENTRE LES LIGNES) VITESSE D’AGITATION PAR DÉFAUT (VERTICAL APRÈS LA DÉPOSE) VITESSE DE LA POMPE PAR DÉFAUT (VALEUR TOTALE DANS LE PROGRAMME DE CONFIGURATION DE PRODUIT) ACCÉLÉRATION PAR DÉFAUT POUR LA POMPE...
Page 42
PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE CETTE SECTION S’ADRESSE UNIQUEMENT À DES INGÉNIEURS QUALIFIÉS LA VALEUR DE HAUTEUR DE DÉCALAGE EST DÉFINIE À L’USINE ET NE DOIT PAS ÊTRE MODIFIÉE, VALEUR DE HAUTEUR DE SAUF INSTRUCTION CONTRAIRE DÉCALAGE (mm) CELA PEUT ENDOMMAGER LA TRÉMIE À PÂTE DURE MACHINE MODÈLE NON ROTATIF VALEUR DE LA HAUTEUR DE...
Page 43
PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE CETTE SECTION S’ADRESSE UNIQUEMENT À DES INGÉNIEURS QUALIFIÉS RAPPORTS DES BOÎTES DE VITESSES POMPE PLATEAU AGITATION ROTATION QUITTER CET ÉCRAN PASSER À L’ÉCRAN PRÉCÉDENT PASSER À L’ÉCRAN SUIVANT PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE 3 PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE 5 (PAGE PRÉCÉDENTE) (PAGE SUIVANTE) MISE EN GARDE NE PAS TENTER D’EFFECTUER DES RÉGLAGES À...
Page 44
PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE CETTE SECTION S’ADRESSE UNIQUEMENT À DES INGÉNIEURS QUALIFIÉS PARAMÈTRES DE COURSE DE RETOUR PAR DÉFAUT (VOIR 5A ) VITESSE DE PLATEAU VITESSE DE ROTATION VITESSE D’AGITATION QUITTER CET PASSER À L’ÉCRAN SUIVANT POUR LES OPTIONS DE FIL COUPANT ÉCRAN (SI UN FIL COUPANT EST INSTALLÉ) PASSER À...
Page 45
PARAMÈTRES DU FIL COUPANT Passez à la page de paramètres du fil coupant. DÉCALAGE PÂTE DURE VITESSE DU FIL COUPANT + ACCÉLÉRATION RAPPORT DE BOÎTE DE VITESSES DU FIL COUPANT ÉCRANS D'INGÉNIERIE DE SORTIE PASSER À L’ÉCRAN PRÉCÉDENT PARAMÈTRES D’INGÉNIERIE 4 (PAGE PRÉCÉDENTE) MISE EN GARDE NE PAS TENTER D’EFFECTUER DES RÉGLAGES À...
Page 46
ÉCRANS D’INFORMATION SUR LES ERREURS COUVERCLE DU FIL COUVERCLE DE FAISCEAU DE BOUTON D’ARRÊT COUPANT LA TRÉMIE SÉCURITÉ (S’IL EST INSTALLÉ) CET ÉCRAN INDIQUE UNE CONDITION D’ERREUR DANS LES ZONES DE SÉCURITÉ. SI L’INDICATEUR EST ROUGE, FERMER LE COUVERCLE OU DÉGAGER LES OBSTRUCTIONS POUR ÉLIMINER L’ERREUR.
Page 47
SI L’ÉCRAN SUIVANT APPARAÎT, VÉRIFIER NOTAMMENT QUE LE DÉPLACEMENT DE LA TABLE N’EST PAS COINCÉ PAR QUELQUE CHOSE. LE CAS ÉCHÉANT, ÉLIMINER L’OBSTRUCTION ET APPUYER SUR POUR CONTINUER. APPUYER SUR CE BOUTON SI PLUS D’INFORMATIONS SONT NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER LE MOTEUR DÉFECTUEUX SI L’ERREUR N’EST PAS ÉVIDENTE ET SI ELLE NE S’ÉLIMINE PAS EN TOUTE SÉCURITÉ, APPELER UN INGÉNIEUR QUALIFIÉ...
Page 48
GESTION DE L’APPAREIL (DEVICE MANAGEMENT) L’option Gestion de l’appareil (Device Management) vous permet de sauvegarder/restaurer les recettes et les paramètres et de mettre à jour le logiciel de votre système. Comment accéder aux fonctions de gestion de l'appareil 1. Appuyez sur l'icône Paramètres (Settings) au bas de l'écran (marteau et clé à molette). 2.
Page 49
Lorsque l'écran Gestion de l’appareil (Device Management) s'affiche, sélectionnez les options Sauvegarder (Backup), Mettre à jour (Update) et Restaurer (Restore). SAUVEGARDER (BACKUP) Appuyez sur le bouton SAUVEGARDER (BACKUP) sur l'écran Gestion de l’appareil (Device Management) Appuyez sur Sauvegarder sur la clé USB (Back up to USB) pour sauvegarder les recettes et les paramètres sur la clé...
Page 50
RESTAURER (RESTORE) 1. Appuyez sur le bouton RESTAURER (RESTORE) sur l'écran Gestion de l’appareil (Device Management). 2. Appuyez sur Restaurer à partir de la clé USB (Restore From USB) pour importer les recettes et les paramètres de la clé USB (pen drive) vers la machine Omega. Notez que cette opération écrase les recettes et les paramètres existants sur la machine Omega.
Page 51
11.0 MAINTENANCE Omega PLUS Dans la plupart des situations, il suffit de maintenir la machine propre et de l’utiliser conformément aux instructions contenues dans ce manuel. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER UN TUYAU D’EAU OU UNE LAVEUSE À PRESSION POUR NETTOYER CETTE MACHINE.
Page 52
Omega PLUS 12.0 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN En cas de défaut, n’hésitez pas à contacter le service clientèle, en indiquant le numéro de série de la machine, qui se trouve sur la plaque signalétique de la machine et sur la page de couverture de ce manuel SERVICE D’ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE AU ROYAUME-UNI et ASSISTANCE À...
Page 53
OMEGA PLUS VERSION A FIL COUPANT LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE DE BASE DE LA MACHINE (avec fil coupant) Description des pièces de rechange N° de pièce Mono Qté req. par M/C Boîte de vitesses dépôt A900-11-097 Boîte de vitesses agitation A900-11-092 Boîte de vitesses rotation...
Page 54
OMEGA PLUS VERSION A FIL COUPANT PIÈCES D’ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 36V PSU 24V PSU M251 B801-93-019 CONTROLLER B801-93-043 MCB 10amp B801-80-058 B872-22-102 DEPOSIT MOTOR MCB 16amp DRIVE B872-22-006 B781-80-002 MCB 4amp B872-22-003 B801-94-013 WIRECUT MOTOR SAFETY RELAY B781-74-009 B801-11-019 WIRECUT GEARBOX DEPOSIT MOTOR...
Page 55
OMEGA PLUS VERSION A FIL COUPANT PIÈCES D’ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS MÉCANIQUES VUE ARRIÈRE AVEC COUVERT RETIRÉ DEPOSIT DRIVE SHAFT SEAL A900-12-079 V-SLIDE SLIDE PLATE M078-03-00016 078-03-00027 THUMBSCREW P700-04-018 IDLE SPROCKET A900-07-072 CONVEYOR BELT A900-22-120 BEARING FOR DRIVE SHAFT A900-06-277 NYLON WASHER FOR IDLE ROLLER A900-05-210 V-ROLLER...
Page 56
OMEGA PLUS SANS FIL COUPANT PIÈCES D’ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 36V PSU M251 24V PSU B801-93-019 CONTROLLER B801-93-043 DEPOSIT MOTOR B801-80-058 DRIVE B781-80-002 MCB 10amp B872-22-102 MCB 16amp B872-22-006 MCB 4amp B801-94-013 B872-22-003 SAFETY RELAY B801-11-019 DEPOSIT MOTOR B781-74-005 DEPOSIT GEARBOX A900-11-097 PHOTOCELL B801-99-010...
Page 57
OMEGA PLUS SANS FIL COUPANT PIÈCES D’ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS MÉCANIQUES VUE ARRIÈRE AVEC COUVERT RETIRÉ DEPOSIT DRIVE SHAFT SEAL A900-12-079 SLIDE PLATE V-SLIDE 078-03-00027 M078-03-00016 THUMBSCREW IDLE SPROCKET P700-04-018 A900-07-072 CONVEYOR BELT BEARING FOR A900-22-120 DRIVE SHAFT A900-06-277 NYLON WASHER FOR IDLE ROLLER V-ROLLER A900-05-210...
Page 58
PIÈCES DE TRÉMIE À PÂTE DURE Omega PLUS HOPPER FABRICATION STANDARD CAPACITY M078-09-00086 (400mm) M078-09-00042 (450mm M078-09-00089 (580mm) UPPER END BLOCK (DRIVE SIDE) EXTENDED CAPACITY M078-09-00143 M078-09-00087 (400mm) M078-09-00088 (450mm) M073-09-00092 (580mm) WINGNUT A900-04-147 UPPER END BLOCK (DRIVEN SIDE) M078-09-00144 ROLLER OPTIONS M078-KMX004 400mm 4MM GROOVE - ALUMINIUM...
Page 59
PIÈCES DE TRÉMIE À PÂTE DOUCE Omega PLUS OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev. C24...
Page 60
INTERMEDIATE GEARS Omega PLUS Bearing blocks and sealing strips Position Part Number Part Description 073-09-10100 Intermediate bearing blocks (as drawn, one required for each end) 073-09-10101 Intermediate bearing blocks (opp. hand, one required for each end) 073-09-10300 Intermediate bearing block sealing strip (two required for each end) OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev.
Page 77
OMEGA TLCC/LMC AU KIT DE CONVERSION DE M251 (Convertit les machines anciennes en contrôleur et écran de spécification plus récents) M079-KSE009 OMEGA DEPOSITOR TLCC TO M251 CONVERSION KIT Comprises of : 078-25-00051 CONVERSION BRACKET & FIXINGS (manufactured) M079-KSE006 TLCC TO M251 CONVERSION (HAC Ref: H300-001-0063) H200-004-038 Omega depositor MK3 M251 controller H200-005-011...
Page 78
Procédure de conversion de TLCC en M251 SEULES DES PERSONNES COMPÉTENTES ET FORMÉES À LA MAINTENANCE ÉLECTRIQUE SONT AUTORISÉES À TENTER D'EFFECTUER CETTE PROCÉDURE. LE NON-RESPECT DES PRATIQUES DE TRAVAIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Page 79
Retirez le connecteur « D » de l’IHM à l'aide d'un petit tournevis. Retirez les fils de l'alimentation électrique du TLCC à l'aide d'un petit tournevis. Retirez les 2 connecteurs « D » du TLCC à l'aide d'un petit tournevis. Retirez les couvercles de la goulotte. Suivez les fils jusqu'aux bornes (C1+/C1-/C2+/C2-) et retirez-les à...
Page 80
Retirez le fil de terre du TLCC à l'aide d'une clé à molette/douille M8. Suivez le fil jusqu'aux bornes et retirez- le à l'aide d'un petit tournevis. Retirez les 4 vis à l'aide d'un tournevis Posidrive et retirez le contrôleur de mouvement TLCC. OMEGA+ INCLUDING WIRECUT | FR | FILE-24 | Rev.
Page 81
INSTALLER LE CONTRÔLEUR DE MOUVEMENT M251 ET LE CÂBLAGE Suivez les étapes ci-dessous pour installer le contrôleur de mouvement M251 et le câblage associé:- Fixez le M251 au panneau de configuration à l'aide du kit de fixation fourni. Retirez le câble de communication CANOpen du kit de conversion.
Page 82
Reliez les fils à l'autre extrémité du câble d’alimentation aux bornes portant les numéros de fils correspondants (au même endroit que ceux précédemment retirés). Branchez la fiche du câble E/S au module d'expansion M251 à droite. Reliez les fils à l'autre extrémité du câble 10 aux bornes portant les numéros de fils correspondants (au même endroit que ceux précédemment retirés) pour les fils I02 à...
Page 83
Débranchez le câble d'alimentation de l'IHM et retirez l'ancienne IHM en desserrant et en retirant les 4 vis de fixation à l'aide d'un petit tournevis à tête plate. Poussez ensuite l'IHM hors de la découpe. Installez la nouvelle IHM (HMIGTO3210) en utilisant les 4 clips de fixation fournis dans la boîte à...
Page 84
CONFIGURER LA MACHINE POUR L'UTILISER Suivez les étapes ci-dessous pour configurer la machine afin qu'elle détecte le matériel branché et pour définir les paramètres d'usine par défaut À partir de la page Sélectionner le type de produit (Select Product Type) OU de la page Défaut détecté (Fault Detected), activez l'entrée du mot de passe des outils (bouton dissimulé...
Page 85
Appuyez sur le bouton MODE DE FONCTIONNEMENT (TO RUN MODE) pour revenir à la page des réglages des paramètres d'usine par défaut. Appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour revenir au menu principal. METTEZ LA MACHINE SOUS TENSION AVANT DE POURSUIVRE VÉRIFIER LA FONCTIONNALITÉ...
Page 86
RÉGLER LES PARAMÈTRES DU MOTEUR NÉCESSAIRE) VOUS DEVEZ ISOLER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE POURSUIVRE. VOUS DEVEZ ATTENDRE AU MOINS 10 MINUTES APRÈS AVOIR ISOLÉ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'INTERVENIR SUR LA MACHINE. Si la machine fonctionnait auparavant avec une version du logiciel TLCC v1.0, v1.1, v1.2 ou v1.3, la configuration du moteur devra être mise à...
Page 87
Faites glisser la plaque passe-câbles du boîtier du moteur pour accéder aux connecteurs. Retirez avec précaution le connecteur CAN, appuyez sur la goupille de verrouillage pour le débloquer et tirez. Retirez avec précaution le connecteur E/S, appuyez sur la goupille de verrouillage pour le débloquer et tirez. Retirez avec précaution le connecteur d’alimentation en tirant (une pince à...
Page 88
À l'aide d'un petit tournevis, réglez les paramètres des commutateurs et le cadran rotatif en fonction des configurations de moteur ci-dessous. Moteur de la pompe (standard) Réglez le cadran rotatif sur 5 et les commutateurs DIP sur les paramètres indiqués. Moteur de marche par à-coups Réglez le cadran rotatif sur 5 et les commutateurs DIP sur les paramètres indiqués.
Page 89
Procédure de conversion de LMC20 en M251 SEULES DES PERSONNES COMPÉTENTES ET FORMÉES À LA MAINTENANCE ÉLECTRIQUE SONT AUTORISÉES À TENTER D'EFFECTUER CETTE PROCÉDURE. LE NON-RESPECT DES PRATIQUES DE TRAVAIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS DE CETTE PROCÉDURE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Page 90
Retirez le câble Modbus du connecteur Modbus du LMC20 en appuyant sur la petite languette du connecteur et en tirant. Retirez le câble Modbus du connecteur RS485 de l'IHM en appuyant sur la petite languette du connecteur et en tirant. Ce câble ne sera plus utilisé...
Page 91
Dévissez le LMC20 de son support de montage à l'aide d'un tournevis à tête plate (vous devez y accéder par le haut de la machine). Tirez ensuite le LMC20 vers l'avant par le haut, puis soulevez-le pour le retirer de son support de montage.
Page 92
INSTALLER LE CONTRÔLEUR DE MOUVEMENT M251 ET LE CÂBLAGE Suivez les étapes ci-dessous pour installer le contrôleur de mouvement M251 et le câblage associé :- Dégagez le bloc d'alimentation électrique de 36 volts du rail DIN en utilisant un grand tournevis à tête plate pour tirer vers le bas le clip de fixation.
Page 93
Branchez le câble CAN au port situé en haut du contrôleur M251. Reliez les fils à l'autre extrémité de ce câble aux bornes portant les numéros de fils correspondants (au même endroit que ceux précédemment retirés). Saisissez le faisceau E/S et le faisceau d'alimentation du kit de conversion.
Page 94
SI LE HMIGTO2310 EST DÉJÀ INSTALLÉ, PASSEZ À L'ÉTAPE 15 Débranchez le câble d'alimentation de l'IHM et retirez l'ancienne IHM en desserrant et en retirant les 4 vis de fixation à l'aide d'un petit tournevis Posidrive/à tête plate. Poussez ensuite l'IHM hors de la découpe.
Page 95
CONFIGURER LA MACHINE POUR L'UTILISER Rétablissez l'alimentation de la machine. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer la machine afin qu'elle détecte le matériel branché et pour définir les paramètres d'usine par défaut À partir de la page Sélectionner le type de produit (Select Product Type) OU de la page Défaut détecté...
Page 96
Appuyez sur le bouton MODE DE FONCTIONNEMENT (TO RUN MODE) pour revenir à la page des réglages des paramètres d'usine par défaut. Appuyez sur le bouton QUITTER (EXIT) pour revenir au menu principal. METTEZ LA MACHINE SOUS TENSION AVANT DE POURSUIVRE VÉRIFIER LA FONCTIONNALITÉ...
Page 98
Les équipements figurant dans ce manuel sont accrédités CE. Comme notre politique consiste à améliorer nos machines de manière continue, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques sans préavis. Queensway, Swansea West Industrial Estate, Swansea. SA5 4EB ROYAUME-UNI Tél.