Page 8
Entfernen Sie verklemmte Stämme nicht mit Ihren Händen. Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Niedrige Geschwindigkeit und volle Spaltkraft Hohe Geschwindigkeit und reduzierte Spaltkraft In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- achten. nischen Regeln zu beachten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Zustand halten. steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, • Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Spaltmesser in die oberste Position und entfer- Gewicht kg nen die Stütze. Die Stütze gut aufbewahren, da sie zu jedem Technische Änderungen vorbehalten! Transport des Spalters benötigt wird. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Sie durch Bewegung der beiden Hebel nach geeignet ist. Das Gewicht der Maschine ist auf dem unten den Spaltmechanismus. Dadurch wird sich der Typenschild des Herstellers abzulesen. Spaltarm nach unten bewegen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
• Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im antriebs an einem feststehenden Teil des Brenn- Arbeitsbereich des Stammhebers aufhalten holzspalters und des Antriebsfahrzeugs, um zu verhindern, dass sich die Schutzvorrichtung dreht. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan- oder Führung der Anschlussleitung. gen kann. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Öffnen Sie Ablassschraube und lassen das Öl vor- Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- sichtig in das Gefäß ablaufen. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Do not remove jammed trunks with your hands. Do not remove or modify protection and safety devices. Caution! Switch off the engine before repair, maintenance and cleaning. Unplug the mains plug. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Low speed and full splitting power High speed and reduced splitting power m Achtung! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
The same ap- the generally recognised technical rules for operat- plies for the general rules of health and safety at ing woodworking machines must also be observed. work. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
• Protection and safety devices on the machine may not be removed or made useless. • Protection and safety devices on the machine may not be removed or made useless. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
9.4 Attaching the supporting arm (13) Subject to technical changes! (enclosed accessories bag D) (Fig. 7) Secure the supporting arm with a hexagon bolt M10x40, two washers and a nut. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
• Don‘t stand close to the drive shaft when it is in operation. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
For this, the arm is moved up until it locks in position in the hook. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
(3P + N + SL (3/N/PE). Extension cables must have dust and moisture. a minimum cross-section of 1.5 mm². Mains fuse pro- Store the operating manual with the electrical tool. tection is 16 A maximum. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Hydraulic system ment or your waste disposal company. The hydraulic unit is a closed system with oil tank, oil pump and control valve. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d’alimentation. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Grande vitesse et puissance de fendage réduite Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Achtung! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
L‘âge minimum requis doit consignes de sécurité, ainsi que les instructions de mon- être respecté. tage et les consignes d‘utilisation du manuel d’utilisation. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Lisez toutes les indications avant de travailler de 110 cm. avec l’appareil. • Respectez toutes les indications de sécurité et signalant un danger apposées sur la machine 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Type de fonctionnement S6 40% écrous M 10. Régime moteur/prise de force 1400 Inverseur de phase Cotes L/P/H 1540 x 1140 x 2520 mm FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
être utilisé. Le revendeur et le fabricant n’effectueront dans ce cas aucune prise en charge des dommages sous garantie. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
34.8 mm et comporte 6 dents (catégorie 1 • Pour désengager une bûche grippée, frappez PTO). dans le sens inverse du fendage ou remontez FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Le raccordement correspond aux pôles dans la fiche. dispositions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ain- 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Débranchez la machine du secteur avant toute inter- ne doit être ni modifié, ni déréglé. vention de maintenance. Veillez à ce que l’arbre de transmission ne soit pas raccordé au véhicule moteur. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Non rimuovere con le mani i tronchi bloccati. Non rimuovere e modificare protezioni e dispositivi di sicurezza. Attenzione! Spegnere l’impianto prima di riparare, effettuare manutenzione e pulizia. Scol- legare la presa principale. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Stima! seguente simbolo 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Ulteriori avvisi di sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Ciamento elettrico Pulizia Transporto Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Paese, devono essere rispettate le eventuali pericoli incombenti. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
1540 x 1140 x 2520 Lunghezza del legno 1100 mm Potenza t Corsa cilindrica 948 mm Velocità di incidenza 10,5 cm/s Velocità di ritorno 7,5 cm/s 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
In questo caso il venditore, nonché il produttore, prende le distanze da qual- • Il livello dell’olio sia corretto. siasi richiesta di prestazioni in garanzia. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Inse- Attenzione: la lama di taglio è molto affilata. Perico- rire il perno di aggancio per bloccare il braccio di lo di lesioni! supporto superiore. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
I cavi di prolunga devono presentare una sezione tra- nesta nel gancio di fissaggio. sversale minima di 1,5 mm² . Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo di 16 A. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Verificare il livello dell’olio ogni 8 ore. Il livello dell’olio Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’e- è corretto quando il bordo inferiore dello spioncino lettroutensile. (18) è quasi ricoperto di olio. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Neodstraňujte uvíznuté kmeny nikdy rukama. Je zakázáno, odstraňovat a upravovat kryty a bezpečnostní zařízení. Pozor! Před opravami, údržbou a čištěním stroje vypněte motor a vytáhněte zástrčku. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Alacsony sebesség és teljes hasítóerő Nagy sebesség és csökkentett hasítóerő m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Bezpečnostní směrnice Doplňující bezpečnostní pokyny Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Elektrická přípojka Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
• Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou štípacím nástrojem. v pořádku. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž kolo zafixujte ve spodním otvoru. typ a rok výroby přístroje. m POZOR! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontujte! CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
3. Sejměte ochranu proti prachu (1) a zavěste ji na ochranný kryt kloubového hřídele (2). 4. Spusťte dolní úchytná ramena na upínací kolíky štípačky na palivové dřevo a zajistěte je pojistný- mi kolíky (3). 58 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
• Štípejte jenom rovně uřezané kusy dřeva a jenom po směru letokruhů. Štípejte polena ve svislé poloze. • Nikdy neštípejte naležato nebo příčně. • CZ | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Před prováděním veškerých čisticích prací odpojte Štípačku palivového dřeva postavte na lehce vyvýše- síťovou zástrčku. ný podklad (např. europaleta). Pod vypouštěcí šroub na štípacím sloupku postavte dostatečnou nádobu 60 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
žádné úpravy ani s ním stituce pro nakládání s odpady, autorizovaného or- nesmí být nijak manipulováno. gánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektro- nických zařízení nebo služby svozu odpadu. CZ | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 62 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Nikdy neodstraňujte uviaznuté kmene rukami. Je zakázané, odstraňovať a upravovať kryty a bezpečnostné zariadenia. Pozor! Pred opravami, údržbou a čistením stroja vypnite motor a vytiahnite zástrčku. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
štiepacia sila, vysoká rýchlosť a znížená štiepacia sila. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Achtung! značkou 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie proúch SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
špecifických predpi- ne o možnych nebezpečenstvach. sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
• Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk štiepacím • Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť od- nástrojom pri neodbornom vedení alebo vkladaní montované alebo vyradené z prevádzky. dreva. SK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
žitie sa vyžaduje pri každej preprave štiepačky. Technické zmeny vyhradené! 9.4 Montáž pridržiavacieho ramena (13) (priložené vrecko D) (obr. 6) Pridržiavacie rameno zaistite šesťhrannou skrutkou M10x40, dvoma podložkami a maticou. 68 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Ak chcete zmeniť smer otáčania motora, otočte jed- sia byť v dobrom technickom stave. notku zmeny pólu v zásuvnej jednotke (obr. 11 + 12). SK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
(Pozor! Nestojte v pracovnom priestore zdví- zmeňte jeho smer otáčania. hača dreva! Nebezpečenstvo poranenia!) 70 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. V záujme predchádzania kolíziám s prekážkami po- čas prepravy dávajte pozor, aby bola štiepačka pali- vového dreva zdvihnutá dostatočne vysoko. SK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Demontujte ochranný kryt kĺbového hriadeľa a pod prevodovku postavte nádobu s dostatočným objemom. Najskôr otvorte skrutku na vypúšťanie oleja (19) a potom plniaci otvor oleja (17) a nechajte vytiecť všetok olej. 72 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Ärge eemaldage kinnijäänud tüvesid kätega. Kaitse- ja ohutusseadiste eemaldamine ja modifitseerimine on keelatud. Tähelepanu! Enne remondi-, hooldus- ja puhastustöid tuleb mootor seisata ja toitepistik lahutada. 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Ainult volitatud töötajad Kaks töökiirust: väike kiirus ja täielik lõhestusjõud suur kiirus ja vähendatud lõhestusjõud Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Elektriühenduss Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. sest. EE | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
• Raskete või suurte osade lõhkumiseks kasutage ke startklahv lahti ja tõmmake võrgupistik välja. toestamiseks sobivaid abivahendeid. • Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- tada. 78 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
TÄHELEPANU Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
3. Eemaldage tolmukaitse (1) ja riputage see liigend- võlli kaitsepoti (2) külge. 4. Laske alumised kinnitushaarad küttepuulõhkuja vastuvõtutihvtidele alla ja kindlustage need kind- lustustihvtidega. (3) 80 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Lõhkuge puid vertikaalselt. juhe peavad nendele eeskirjadele vastama. • Ärge kunagi lõhkude puid pikali ega ristikiudu! • Kandke puude lõhkumisel sobivaid kindaid ja tur- • vajalatseid. EE | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
õlimõõtevardaga õlitaset. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett Rakendage pärast õlivahetust küttepuulõhkujat mitu sattuda. korda tööle ilma tegelikult lõhestamata. 82 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised and- med: Mootori vooluliik • Masina tüübisildi andmed • • Mootori tüübisildi andmed EE | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 84 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 85
Įstrigusių stiebų nešalinkite rankomis. Neišmontuoti bei nemodifikuoti apsauginių ir saugos įtaisų. Dėmesio! Atlikdami bet kokius remonto, techninės priežiūros ir valymo darbus, išjunkite variklį ir ištraukite tinklo kištuką. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Du darbiniai greičiai: Mažas greitis ir visa skaldymo jėga Didelis greitis ir mažesnė skaldymo jėga m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Elektros prijungimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas SutrikimŲ Šalinimas LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir žalą gamintojas neatsako. saugos nurodymų. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
• Sunkioms ir nepatogiai laikomoms dalims skaldyti • Pavojus sveikatai dėl elektros srovės, naudojant naudokite tinkamas pagalbines priemones, kad ga- netinkamus elektros prijungimo laidus. lėtumėte atremti. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei vielokaiščiu. Kai dirbate su skaldytuvu, užfiksuokite įrenginio tipą ir pagaminimo metus. ratuką viršutinėje kiaurymėje fiksavimo kaiščiu (10a), kai transportuojate, užfiksuokite ratuką apatinėje kiaurymėje. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Užblokuokite galinius ratus abiejose pusėse pleištais arba kitais tinkamais daiktais. 3. Pašalinkite apsaugą nuo dulkių (1) ir užkabinkite ją ant kardaninio veleno apsauginio gaubto (2). LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
• Kreipkite rąstų keltuvą rankomis į viršų, kol jis temperatūrą. Mediena stovi po skaldymo peiliu užsifiksuos. Dėmesio: Skaldymo peilis yra labi aštrus. Pavojus • susižaloti! Kad užtikrintumėte greitą ir saugų darbą, laiky- kitės nurodymų. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
15. Techninė priežiūra Dėmesio! Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, ištrau- kite tinklo kištuką. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kar- daninis velenas nebūtų prijungtas prie varančiosios transporto priemonės. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Hidraulinė sistema yra uždara sistema su alyvos ba- elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų ku, alyvos siurbliu ir valdymo vožtuvu. atliekas išvežančioje bendrovėje. Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- difikuoti arba ja manipuliuoti. 94 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 96
Neaizvāciet ieķīlējušos klučus ar savām rokām. Ir aizliegts noņemt vai izmainīt drošības mehānismus vai aizsargmehānismus. Uzmanību! Veicot jebkādus remonta, apkopes un tīrīšanas darbus, izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 96 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
Mazs ātrums un pilns skaldīšanas spēks Liels ātrums un samazināts skaldīšanas spēks Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Papildu drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 98 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
šo drošības tehnikas jomā. instrukciju un drošības norādījumus. Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcē pilnībā atbrīvo ražotāju no atbildības par izmaiņu dēļ radušos kai- tējumu. LV | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
šanu, kā arī lietošanas instrukciju. • Veicot darbus, lietojiet darba cimdus. • Veselības apdraudējums ar strāvu, izmantojot ne- pienācīgus elektropieslēguma vadus. 100 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
(10a), ja strādājat ar skaldītāju, nofiksējiet riteni Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī apakšējā urbumā transportēšanas laikā. ierīces tipu un izgatavošanas gadu. LV | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Nobloķējiet aizmugurējos riteņus abās pusēs ar riteņa paliktņiem vai citiem Atlaidiet abus rok- Skaldīšanas nazis paliek turus izvēlētajā pozīcijā. piemērotiem priekšmetiem. 102 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Šim nolūkam atbalststieni paceļ augšā, līdz tas • ierīcei darboties tukšgaitā apm. piecas minūtes, lai nofiksējas turēšanas āķī. hidrauliskā sistēma sasniegtu darba temperatūru. Malka vertikāli atrodas zem skaldīšanas naža LV | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Pagarinātājiem jābūt 1,5 mm² minimālajam šķērsgrie- Pirms jebkādiem apkopes darbiem atvienojiet tīkla zumam. kontaktspraudni. Uzmaniet, lai kardānvārpsta nebūtu Tīkla pieslēgumam ir maksimāli 16 A drošinātājs pievienota pie piedziņas transportlīdzekļa. 104 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
Nedrīkst mainīt vai manipulēt rūpnīcā nokomplektēto trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai sistēmu. tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. LV | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 106
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 106 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
A használt olajat megfelelően ártalmatlanítsa (használt olaj helyi gyűjtőhelyén). A használt olajat tilos a földre ereszteni vagy a többi hulladékkal keverni. A beszorult rönköket ne kézzel távolítsa el. HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Vigyázat! Mozgó szerszámok! Illetéktelen számára tilos a belépés Két munkasebesség: Alacsony sebesség és teljes hasítóerő Nagy sebesség és csökkentett hasítóerő m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelháritás HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
írások és a helyi országos különleges előírások ki- vedelmi előirasokat. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 111
A gép a technika mai állása és az elfogadott biz- szabad leszerelni vagy használhatatlanná tenni. tonságtechnikai szabályok szerint készült. En- nek ellenére munka közben felléphetnek egyedi HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Hengerlöket 948 mm Henger előremenet 10,5 cm/s Henger hátramenet 7,5 cm/s Olajmennyiség l Tömeg kg A műszaki változások jogát fenntartjuk! 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
• Ellenőrizze, hogy a traktoron a fordulatszám nem sirányának módosításához forgassa el a pólusváltó lépi túl a típustáblán megadott számot - Max 540 egységet a dugóegységben (11 + 12. ábra). ford/perc. HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
és erre nem vállalunk felelősséget. A tönkemelő visszaállítása. Ha nem használja a tönkemelőt ez második védőkar- ként használható. Ehhez a kart felállítja, amíg a beakad. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Minden karbantartási munkálat előtt húzza ki a háló- 16 A-re van lebiztosítva. zati csatlakozódugót. Ügyeljen arra, hogy a csuklós tengely ne legyen a meghajtó járműre csatlakoztatva. HU | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
Rendszeresen ellenőrizze az olajszintet. deklődhet. A túl alacsony olajszint az olajszivattyú sérülését okozza. Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus csatlakozások és csavarkötések tömítettségét – adott esetben húzza után őket. 116 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
Ichenhausen, den 13.07.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...