VARNING Kontrollera regelbundet att fa ¨ stena sitter fast riktigt (sa ¨ rskilt efter de fo ¨ rsta kilometerna), se
SV
till att de inte har ro ¨ rt sig och att de a ¨ r korrekt a ˚ tdragna.
ADVARSEL Kontrolle ´ r med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første kilometer) og
DA
sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første kilometrene).
NO
Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
HUOMIO Tarkista sa ¨ a ¨ nno ¨ llisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimma ¨ isten kilometrien ja ¨ lkeen)
FI
ja varmista, etta ¨ ne eiva ¨ t ole liikkuneet ja etta ¨ kiristys on oikea.
ATENÇA ˜ O Controlar periodicamente o estado de fi xaça ˜ o dos suportes (sobretudo apo ´ s os primeiros
PT
quilo ´ metros) certifi cando-se de que os mesmos na ˜ o se tenham movimentados e que os apertos
estejam corretos.
Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer
EN
is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the
product was purchased.
Garantie Fiamma. Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den
DE
erforderlichen Voraussetzungen gegenu ¨ ber dem Verka ¨ ufer von dem Garantieanspruch zu den
festgelegten Bedingungen gema ¨ ss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Garantie Fiamma. En cas d'un de ´ faut de conformite ´ du produit, le consommateur pourra faire valoir
FR
ses droits de recours en garantie selon les modalite ´ s pre ´ vues par les dispositions le ´ gales locales, pour
autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantı ´ a Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricacio ´ n, el cliente puede hacer valer la
ES
garantı ´ a de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del paı ´ s en el que el producto haya sido comprado.
Garanzia Fiamma. In caso di difetto di conformita ` dei beni, il consumatore potra ` far valere nei
IT
confronti del venditore la garanzia secondo le modalita ` previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne
ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie. In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument
NL
zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de
plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti. Vid brister pa ˚ varorna kan konsumenten a ˚ beropa garantin i enlighet med lokal
SV
lagstiftning, om omsta ¨ ndigheterna bera ¨ ttigar detta.
Garanti Fiamma. I tilfælde af defekter, hvad anga ˚ r materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget
DA
til forhandlergarantien i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori produktet blev fremstillet.
Fiammas garanti. I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til
NO
garantien overfor forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover, der forutsetningene
for dette er til stede.
Fiamma-takuu. Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia
FI
myyja ¨ lta ¨ takuun mukaisia oikeuksia paikallisen lainsa ¨ a ¨ da ¨ nno ¨ n puitteissa, mika ¨ li vaatimus on perusteltu.
Garantia Fiamma. Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor podera ´ fazer valer,
PT
em relaça ˜ o ao vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas disposiço ˜ es de lei locais,
se existirem os pressupostos para tal.
FIAMMASTORE
15