Page 2
Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Kochfeld ein- und ausschalten ............4 Sicherheitshinweise ..............2 Ursachen für Schäden ...............3 Kochstelle einstellen................4 Kochtabelle ..................4 Umweltschutz................
Page 3
Brandgefahr! Stromschlaggefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ ■ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. dienst-Techniker darf Reparaturen Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- durchführen und beschädigte Anschluss- tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli- leitungen austauschen.
Page 4
Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der ■ Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach- ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch- Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen messer an.
Page 5
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-10Min. Eintopf, Suppen 15-60 Min. Gemüse und Gemüse tiefgekühlt 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf Schmoren Rouladen 50-60 Min. Schmorbraten 60-100 Min.
Page 6
Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Allumer et éteindre la table de cuisson..........8 Consignes de sécurité............... 6 Causes de dommages ..............7 Réglage d'un foyer ................8 Tableau de cuisson ................9 Protection de l'environnement ..........
Page 7
De l'humidité qui pénètre peut Risque de brûlure ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas Les foyers et leurs alentours (notamment utiliser de nettoyeur haute pression ou de lorsque des cadres sont présents sur les nettoyeur à vapeur. surfaces de cuisson), deviennent très chauds.
Page 8
Protection de l'environnement Elimination écologique Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit ■ correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. d'énergie.
Page 9
Tableau de cuisson Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du Remuer de temps en temps les aliments épais filants. type, du poids et de la qualité...
Page 10
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre des éponges à dos récurant ■ table de cuisson. un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ■ Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à...
Page 11
Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Switching the hob on and off ............13 Safety precautions ..............11 Causes of damage ................12 Setting a hotplate................
Page 12
Do not use any high-pressure cleaners or Cracks or fractures in the glass ceramic ■ ■ steam cleaners, which can result in an may cause electric shocks. Switch off the electric shock. circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Page 13
Setting the hob This section informs you how to set the hotplates. The table Heat setting 1 = lowest setting shows heat settings and cooking times for various meals. Heat setting 9 = highest setting Switching the hob on and off Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching on and off.The heat may also switch on and off at the highest You can switch the hob on and off with the hotplate controls.
Page 14
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to Abrasive sponges ■ care for your hob. High-pressure cleaners or steam jet cleaners ■ Suitable maintenance and cleaning products can be purchased Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, from the after-sales service or in our e-Shop.
Page 15
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Kookplaat in- en uitschakelen ............17 Veiligheidsvoorschriften ............15 Oorzaken van schade..............16 Kookzone instellen ................17 Kooktabel ..................
Page 16
Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ inschakelen. De netstekker uit het Reparaties en de vervanging van stopcontact halen of de zekering in de beschadigde aansluitleidingen mogen meterkast uitschakelen.
Page 17
Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel ■ ■ doorkookstand verspilt u energie. bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit. Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.
Page 18
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Braden** Schnitzel, on/gepaneerd 6-10 min. Kotelet, on/gepaneerd 8-12 min. Steak (3 cm dik) 8-12 min. Visfilet en visfilet, on/gepaneerd 820 min. Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks 8-12 min. Pangerechten, diepvries 6-10 min. Pannenkoeken ononderbroken * Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel...