Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise ..............2 Kindersicherung ................ 6 Ursachen für Schäden ...............3 Kindersicherung ein- und ausschalten ...........6 Automatische Kindersicherung ............6 Umweltschutz................
Brandgefahr! Stromschlaggefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ ■ Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. dienst-Techniker darf Reparaturen Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich- durchführen.
Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der ■ Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach- ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch- Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen messer an.
Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel- Kochstufe einstellen len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver- Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. schiedene Gerichte. Symbol berühren um die Kochstelle auszuwählen. Kochfeld ein- und ausschalten In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren.
Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 1.-2. 35-45 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf Schmoren Rouladen...
Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Anzeige. Sie können neu einstellen. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel- Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der ein- len-Anzeige blinken abwechselnd und die Restwärmean- gestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld kratzende Schwämme ■ zu pflegen. Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ■ Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Page 9
Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité ...............9 Sécuritéenfants ............... 13 Causes de dommages ..............10 Activer et désactiver la sécuritéenfants........13 Sécuritéenfants automatique ............
La table de cuisson se coupe De l'humidité qui pénètre peut ■ Risque de choc électrique ! ■ automatiquement et ne peut plus être occasionner un choc électrique. Ne pas réglée. Elle peut ultérieurement se mettre utiliser de nettoyeur haute pression ou de en service involontairement.
Protection de l'environnement Elimination écologique Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit ■ correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie.
Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Régler la position de chauffe Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les La table de cuisson doit être allumée. temps de cuisson pour différents plats. Effleurer le symbole pour sélectionner le foyer.
Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Bouillir, cuire à la vapeur, étuver Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min Riz au lait 1.-2. 35-45 min Pommes de terre en robe des champs 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 15-25 min.
Limitation automatique du temps Si un foyer est allumé pendant longtemps sans modification du L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe quelle réglage, la limitation automatique du temps sera activée. surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau réglage. Le chauffage du foyer sera coupé. et l'indicateur de ”...
Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre des éponges à dos récurant ■ table de cuisson. un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ■ Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à...
Page 16
Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions..............16 Childproof lock................. 20 Causes of damage ................17 Switching the childproof lock on and off........20 Automatic childproof lock ..............
The hotplate heats up but the display does A defective appliance may cause electric ■ ■ not work. Switch off the circuit breaker in shock. Never switch on a defective the fuse box. Contact the after-sales appliance. Unplug the appliance from the service.
Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel Always keep the controls dry. Moisture reduces their ■ Displays effectiveness.
Notes The last selected hotplate remains activated. You can set the ■ hotplate without selecting it again. Hotplate temperature is regulated by the heat switching on ■ and off. The heat may also switch on and off at the highest setting.
Ongoing cooking Ongoing cooking setting time in minutes Frying** Escalope, plain or breaded 6-10 min Escalope, frozen 8-12 min Cutlet, plain or breaded*** 8-12 min Steak (3 cm thick) 8-12 min Hamburger, rissoles (3 cm thick)*** 4.-5. 30-40 min Poultry breast (2 cm thick)*** 10-20 min Poultry breast, frozen*** 10-30 min...
Basic settings Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to suit your own needs. Display Function Automatic childproof lock ™‚ Switched off.* ‹ ‚ Switched on. Audible signal ™ƒ ‹ Confirmation signal and incorrect operation signal switched off (main switch signal always remains on). Only incorrect operation signal switched on.
Cleaning and care The information in this section provides help on how best to Abrasive sponges ■ care for your hob. High-pressure cleaners or steam jet cleaners ■ Suitable maintenance and cleaning products can be purchased Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, from the after-sales service or in our e-Shop.
Page 23
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften............23 Kinderslot.................. 27 Oorzaken van schade..............24 Kinderslot in- en uitschakelen ............27 Automatisch kinderslot ..............27 Milieubescherming ..............24 Milieuvriendelijk afvoeren ...............
Risico van verbranding! Binnendringend vocht kan een schok Kans op een elektrische schok! ■ veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of De kookzones en met name een ■ stoomreiniger gebruiken. eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrische schok! ■...
De diameter van de bodem van de pan dient overeen te Dek met uw pan altijd een zo groot mogelijk vlak van de ■ ■ komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine kookzone af. pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
De kookstand wijzigen: het symbool + of - aanraken tot de Kookstand instellen gewenste kookstand verschijnt. De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Symbool aanraken om de kookzone te kiezen. Kookzone uitschakelen Met het symbool de kookzone kiezen. Het symbool + of - In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken.
Doorkookstand Doorkookduur in minuten Braden** Schnitzel, on/gepaneerd 6-10 min. Schnitzel, diepvries 8-12 min. Kotelet, on/gepaneerd*** 8-12 min. Steak (3 cm dik) 8-12 min. Hamburgers / Gehaktballen (3 cm dik)*** 4.-5. 30-40 min. Borst van gevogelte (2 cm dik)*** 10-20 min. Borst van gevogelte, diepvries*** 10-30 min.
Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen.U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie Automatisch kinderslot ™‚ Uitgeschakeld.* ‹ ‚ Ingeschakeld. Geluidssignaal ™ƒ ‹ Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde bediening zijn uitgeschakeld (hoofdschakelaar-signaal blijft altijd). Alleen het signaal Vekeerde bediening ingeschakeld. ‚...
Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud krassende sponzen ■ van uw kookplaat. hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten ■ Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel de klantenservice of in onze e-shop.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.