Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
FOYER FERMÉ
PLASMA 75Q/85Q/95Q/115Q WOOD
PLASMA 75/85/95/115 WOOD
PLASMA 95B/115B WOOD
PLASMA B95 WOOD
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ PLASMA 75Q WOOD

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOYER FERMÉ PLASMA 75Q/85Q/95Q/115Q WOOD PLASMA 75/85/95/115 WOOD PLASMA 95B/115B WOOD PLASMA B95 WOOD Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................7 3-CONDUIT DE FUMÉE ....................8 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........16 5-DÉBALLAGE ......................33 6-POSITIONNEMENT ....................35 7-MODE DE FONCTIONNEMENT ..................39 8-PRISES D’AIR ......................40 9-CHOIX DU COMBUSTIBLE ..................46 10-FONCTIONNEMENT ....................48 11-EASY GOING ......................52 12-EASY SWITCH .......................54...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, est la propriété de MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Une grande partie des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter d’entrer en contact avec ces parties sans porter les vêtements de protection adéquats ou des équipements appropriés, comme par exemple des gants de protection thermique ou des systèmes d’actionnement du type «...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et agréé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIONS Sont exclus de la présente garantie tous les dysfonctionnements et/ou dommages de l’appareil dus aux causes suivantes : • dégâts causés par le transport et/ou la manutention • toutes les pièces défectueuses à cause d’un usage négligé, d’un entretien erroné, d’une installation non conforme aux spécifications du producteur (toujours se référer au manuel d’installation et d’utilisation fourni avec l’appareil) • dimensionnement erroné...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 9 2-INSTALLATION INSTALLATION PRÉAMBULE La position de montage du poêle doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation et du conduit de fumée. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant et le système d’ é vacuation des fumées, y compris le conduit de fumée et le terminal de cheminée.
  • Page 10 3-CONDUIT DE FUMÉE CONDUIT DE FUMÉE PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes Européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856-EN1457.) Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 11 3-CONDUIT DE FUMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à...
  • Page 12 3-CONDUIT DE FUMÉE TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 13 3-CONDUIT DE FUMÉE ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du produit et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 14 3-CONDUIT DE FUMÉE PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 c) ;...
  • Page 15 3-CONDUIT DE FUMÉE Pour les foyers fermés installés dans des studios, chambres à coucher et salles de bains (lorsque cela est autorisé) le raccordement de l’air comburant à l’ e xtérieur est obligatoire. Notamment, il faut que ce raccordement soit étanche pour ne pas compromettre la caractéristique d’...
  • Page 16 3-CONDUIT DE FUMÉE TYPE D'INSTALLATION CANAL DE FUMÉE (Raccord des fumées) Longueur minimale verticale 1,5 mètre Longueur maximale 4,5 mètres (avec 1 courbe à 45° max) Utiliser des canaux de fumée qui permettent de résister aux températures de fonctionnement de l’appareil (min.T400). Il est interdit d’employer des tubes métalliques flexibles, en fibrociment ou en aluminium.
  • Page 17 3-CONDUIT DE FUMÉE EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø200 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 18 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 75Q WOOD Ø200 Ø150 693* 481.5 Ø100-150 Ø100-150 *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150...
  • Page 19 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 75 WOOD Ø150 693* Ø200 Ø100-150 Ø100-150 *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø...
  • Page 20 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 85Q WOOD Ø200 Ø150 803* Ø100-150 Ø100-150 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø...
  • Page 21 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 85 WOOD 803* Ø150 Ø200 Ø100-150 Ø100-150 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø...
  • Page 22 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 95Q WOOD 1056 Ø200 903* Ø150 Ø100-150 Ø100-150 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE SEMITRANCI Ø100-150 BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø...
  • Page 23 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 95 WOOD 1056 903* Ø150 Ø200 Ø100-150 Ø100-150 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE (VN) BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø...
  • Page 24 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 115Q WOOD 1276 Ø200 1123* Ø150 Ø100-150 Ø100-150 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø...
  • Page 25 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 115 WOOD 1276 Ø150 1123* Ø200 Ø100-150 Ø100-150 *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT BOUCHON PARTIEL POUR VENTILATION NATURELLE SEMITRANCIO VENTILAZIONE NATURALE BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø...
  • Page 26 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 95B WOOD 1056 903* Ø150 Ø200 Ø100-150 Ø100-150 1056 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO SEMITRANCI Ø100-150 BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150...
  • Page 27 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA B95 WOOD 1056 903* Ø150 Ø200 Ø100-150 Ø100-150 1056 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS PLASMA 115B WOOD 1276 1123* Ø150 Ø200 Ø100-150 Ø100-150 1276 * OUVERTURE DU FOYER POUR REVÊTEMENT *APERTURA FOCOLARE PER RIVESTIMENTO BOUCHONS PARTIELS Ø 100-150 SEMITRANCI Ø100-150 INGRESSO ARIA COMBURENTE Ø 150 ENTRÉE DE L’AIR COMBURANT Ø 150...
  • Page 29 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA 75Q WOOD PLASMA 85Q WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Bois Consommation horaire 3,5 kg/h - 1,7 kg/h 3,5 kg/h - 1,9 kg/h Temps de recharge/charge 42 min / 2,4 kg 42 min / 2,5 kg Puissance utile nominale :...
  • Page 30 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA 95Q WOOD PLASMA 115Q WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Bois Consommation horaire 3,6 kg/h - 1,9 kg/h 3,7 kg/h - 2,0 kg/h Temps de recharge/charge 42 min / 2,5 kg 41 min / 2,5 kg Puissance utile nominale : 13,5 kW (11610 kcal/h)
  • Page 31 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA 75 WOOD PLASMA 85 WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Bois Consommation horaire 3,7 kg/h - 1,7 kg/h 3,9 kg/h - 1,9 kg/h Temps de recharge/charge 40 min / 2,5 kg 41 min / 2,7 kg Puissance utile nominale : 12,5 kW (10750 kcal/h)
  • Page 32 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA 95 WOOD PLASMA 115 WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Bois Consommation horaire 3,9 kg/h - 1,9 kg/h 4,1 kg/h - 2,0 kg/h Temps de recharge/charge 41 min / 2,7 kg 41 min / 2,8 kg Puissance utile nominale : 13,3 kW (11438 kcal/h)
  • Page 33 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA 95B WOOD PLASMA 115B WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Bois Consommation horaire 3,9 kg/h 3,8 kg/h Temps de recharge/charge 41 min / 2,7 kg 40 min / 2,5 kg Puissance utile nominale : kW 12,9 (Kcal/h 11094) kW 12,6 (Kcal/h 10836) Puissance utile minimale :...
  • Page 34 4-DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLASMA B95 WOOD Classe d’Efficacité Énergétique Type de combustible Bois Consommation horaire 5,3 kg/h Temps de recharge/charge 42 min / 3,7 kg Puissance utile nominale : kW 18,6 (Kcal/h 15996) Puissance utile minimale : Rendement 77,2% Émission CO dans les fumées (13 % O 0,095% Particules/OGC/Nox (13 % O...
  • Page 35 5-DÉBALLAGE IMPORTANT ! La pose et le raccordement du foyer fermé au conduit de fumée doivent être effectués exclusivement par un technicien spécialisé, afin de respecter toute règlementation locale ou nationale. L’installation doit quoi qu’il en soit être réalisée conformément à la norme UNI 10683. Lors du déballage du foyer fermé, vérifier le fonctionnement parfait de chaque pièce ou la présence d’...
  • Page 36 5-DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS D’EMBALLAGE DÉBLOCAGE DES CONTREPOIDS Le foyer fermé est livré avec les contrepoids de coulissement bloqués pour éviter qu’au cours du transport et du positionnement, de dangereux contre-coups endommagent les parties concernées par le coulissement ou la porte et la vitre en vitrocéramique. Pour débloquer les contrepoids et donc la porte, enlever les vis comme indiqué...
  • Page 37 6-POSITIONNEMENT POSITIONNEMENT Le foyer fermé PLASMA peut être placé aussi bien dans un coin que contre un mur. Il est possible de le personnaliser avec les revêtements du fabricant ou bien de les construire chez l’acheteur avec des matériaux résistants aux hautes températures. Les foyers fermés sont des monoblocs autoportants qui simplifient la pose et qui n’...
  • Page 38 6-POSITIONNEMENT Attention !! Toutes les mesures relatives au positionnement sont indiquées au chapitre 4, dans le tableau des données techniques. LÉGENDE dR = distance du matériau combustible à l’arrière dL = distance du matériau combustible pour l’irradiation latérale dS = distance du matériau combustible sur le côté dC = distance minimum du plafond dB = distance du matériau combustible en dessous K = distance de sécurité...
  • Page 39 6-POSITIONNEMENT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET NIVÈLEMENT Le foyer fermé Plasma est doté de pieds de réglage qui permettent d’ e ffectuer le nivèlement de la plaque foyer du foyer fermé et d’ e ffectuer son réglage d’ e nviron 3 cm. Si l’...
  • Page 40 6-POSITIONNEMENT MONTAGE DU DISSIPATEUR THERMIQUE Prendre le kit composé de l’ é changeur « A », de la vis sans fin « B » et de la poignée pour le nettoyage « C » dans l’ e mballage. Pour installer le kit sur la machine, procéder de la façon suivante : • prendre l’...
  • Page 41 7-MODE DE FONCTIONNEMENT CONFIGURATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT ! Il faut décider du système à adopter avant l’installation. Le foyer fermé peut distribuer l’air chaud selon la méthode de la CONVECTION NATURELLE (COMFORT AIR VN) ou de la CONVECTION FORCÉE (COMFORT AIR VF) en utilisant un kit de ventilation forcée. IMPORTANT ! Dans les deux systèmes, le poseur doit enlever les bouchons partiels situés au-dessus du foyer fermé...
  • Page 42 8-PRISES D’AIR PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE ENTRÉE DE L’AIR DE COMBUSTION Le foyer fermé est doté d’un orifice de 150 mm de diamètre pour l’ e ntrée de l’air nécessaire à la combustion. Connecter l’ o rifice d’ e ntrée de l’air à l’ e xtérieur du revêtement avec un tuyau flexible et le connecter à une grille de manière à ce que le parcours soit séparé...
  • Page 43 8-PRISES D’AIR RACCORD AU CONDUIT DE FUMÉE Il est conseillé de raccorder le foyer fermé au conduit de fumée avec des tuyaux et des coudes en acier aluminé capable de résister aux hautes températures atteintes dans cette partie et à la corrosion due aux fumées. Ces raccords sont disponibles sur demande en différentes tailles (voir notre catalogue) et simplifient la pose puisque leur montage s’...
  • Page 44 8-PRISES D’AIR ISOLATION D’UNE POUTRE EN BOIS La poutre en bois doit être protégée avec une isolation correcte des parties chaudes pour prévenir le risque d’incendie ou l’ e ndommagement du revêtement. PROTECTION THERMIQUE DE LA POUTRE (EXEMPLES DE CONSTRUCTION) PROFIL INFÉRIEUR EN MARBRE OU AUTRE MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE POUTRE EN BOIS ISOLANT À...
  • Page 45 8-PRISES D’AIR BOUCHES DE VENTILATION DE LA HOTTE Tant en cas d’installation à ventilation naturelle qu’ e n cas d’utilisation du kit Comfort Air pour la ventilation forcée, il est obligatoire d’installer les bouches de ventilation hotte du producteur ou des bouches qui assurent la même fonctionnalité et la même section de passage d’air.
  • Page 46 8-PRISES D’AIR RACCORDEMENT AVEC VENTILATION NATURELLE Aria comburant L’ e ntrée de l’air comburant « C » Ø 150 prévue sur le foyer fermé Plasma doit être raccordée à l’ e xtérieur du revêtement avec un tuyau de 150 mm de diamètre et d’une longueur de moins 3 mètres. Sortie des fumées La sortie des fumées « D »...
  • Page 47 8-PRISES D’AIR RACCORDEMENT AVEC VENTILATION COMFORT AIR BASIC Air comburant L’ e ntrée de l’air comburant « C » Ø 150 prévue sur le foyer fermé Plasma doit être raccordée à l’ e xtérieur du revêtement avec un tuyau de 150 mm de diamètre et d’une longueur de moins 3 mètres. Sortie des fumées La sortie des fumées « D »...
  • Page 48 9-CHOIX DU COMBUSTIBLE Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LE COMBUSTIBLE Vous trouverez ci-dessous quelques indications utiles pour une utilisation correcte du produit. • Brûler exclusivement du bois naturel, non traité, dont le taux d’humidité...
  • Page 49 9-CHOIX DU COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE : Bois Pour obtenir le rendement maximal de votre produit, il est fondamental d’utiliser du bois aux caractéristiques adéquates. Il est conseillé d’utiliser du bois de chauffage de type chêne-hêtre-frêne-robinier-chêne rouvre ou des bûches de bois non résineux compressées.
  • Page 50 10-FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE S’assurer d’avoir lu et compris parfaitement le contenu de ce manuel d’instructions. Enlever les composants qui pourraient brûler (instructions et étiquettes adhésives diverses) du foyer du produit et de la porte. Enlever les adhésifs de la vitrocéramique, sinon la température élevée peut les faire fondre et causer des dommages irréparables à la vitre. Le produit peut être placé...
  • Page 51 10-FONCTIONNEMENT • Allumer un feu modéré, sans trop surchauffer la structure. Si le foyer est neuf, il peut émettre une odeur à cause de la présence d’une patine huileuse et de peinture en excès, qui disparait après quelques allumages de ce dernier. • Ne pas fermer tout de suite la porte coulissant en hauteur, mais la laisser ouverte d’...
  • Page 52 10-FONCTIONNEMENT PREMIER ALLUMAGE REMARQUE SUR L’EXHALATION DES PEINTURES Lors du premier allumage, il est conseillé d’aérer le local pour évacuer d’éventuelles odeurs et/ou fumées libérées par la peinture en phase de séchage et de durcissement dues à la chaleur. Ne pas rester à proximité du poêle et, comme il a déjà été dit, bien aérer la pièce. La fumée et l’odeur de peinture disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ;...
  • Page 53 10-FONCTIONNEMENT la photo ci-contre ci-contre représente un pile bûches allumées allumée par le haut par le bas avec avec des brindilles brindilles sèches. sèches. il s’agit Méthode plus de la méthode correcte et propre pour la plus utilisée, allumer le bois. mais pas la plus conseillée, à...
  • Page 54 11-EASY GOING CONTRÔLE DE LA COMBUSTION Le nouveau système « Easy Going » de réglage de l’air se base sur le choix de l’un des 5 types d’utilisation du foyer fermé. AIR PRIMAIRE L’air primaire entre directement à travers les ouvertures situées entre l’ e nveloppe extérieure et la structure du foyer fermé. Cet air permet la combustion.
  • Page 55 11-EASY GOING AIR SECONDAIRE Le réglage s’ e ffectue avec le même levier que pour l’air primaire. L’air secondaire sort proportionnellement à l’air primaire selon un équilibre pré-calculé que l’utilisateur ne peut jamais modifier sous peine de créer de mauvais réglages. Ceci évite toute combustion excessive. L’air secondaire est celui qui permet l’achèvement de la combustion et la hausse des rendements.
  • Page 56 12-EASY SWITCH SYSTÈME D’OUVERTURE DE LA PORTE Le système « Easy Switch » permet de choisir entre l’utilisation de la poignée ou de la main froide. La porte des foyers fermés peut s’ o uvrir avec la poignée, ou bien sans poignée et donc avec la main froide. En cas d’utilisation de la poignée : • Saisir la poignée « M »...
  • Page 57 12-EASY SWITCH Pour l’ o uverture sans poignée, suivre dans l’ o rdre les indications fournies aux points ci-dessous ; une manœuvre incorrecte pourrait causer la rupture de certains composants du foyer fermé : • Soulever la porte « P » avec la poignée « M ». • Enlever les deux vis « o »...
  • Page 58 12-EASY SWITCH • Abaisser la porte « P ». Attention ! Une fois la poignée enlevée, pour abaisser et soulever la porte, il faut utiliser la main froide « H » fournie. • Tirer le crochet supérieur « y » vers soi. 45°...
  • Page 59 12-EASY SWITCH • Abaisser la porte « P » jusqu’à une inclinaison d’ e nviron 45° (position imposée par des butées). • Enlever les deux vis internes « v » et l’ é trier «  S» à droite et à gauche de la porte. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 60 INTERRUPTEUR D’OUVERTURE DE LA PORTE Les foyers fermés sont dotés d’un interrupteur installé par MCZ qui, en cas de ventilation forcée, désactive le fonctionnement des ventilateurs lorsque la porte du foyer fermé est ouverte (voir le manuel relatif au kit comfort air basic-slim).
  • Page 61 13-ACCESSOIRES ACCESSOIRES PASSE-PARTOUT Le passe-partout « F » s’utilise pour les installations sans revêtement. Il se fixe sur la structure avec six vis « x ». Toutes les instructions correspondantes sont fournies dans le kit. Installation sur thermo cheminées frontales: PARETE Installation sur thermo cheminées double face : PARETE Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 62 ENTRETOISE L’ e ntretoise « G » est fournie pour compenser l’ e space entre le foyer fermé et le revêtement artisanal. Les revêtements MCZ compensent déjà cet espace. Elle se fixe sur la structure avec quatre vis « x ». Toutes les instructions correspondantes sont fournies dans le kit.
  • Page 63 13-ACCESSOIRES KIT DE MANUTENTION Le kit de manutention est fourni pour simplifier les opérations de transport du foyer fermé. Le kit se compose de quarte groupes roulettes « R » et de quatre barres porte-cheminée « B ». Les barres « B » doivent s’introduire dans les orifices prévus à...
  • Page 64 14-MAINTENANCE ET NETTOYAGE ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de tous les composants doivent s’effectuer avec le foyer fermé complètement froid ; s’assurer que la cendre soit éteinte, utiliser les dispositifs de sécurité pour la protection individuelle et utiliser un équipement approprié pour la manutention. NETTOYAGE PAR L’UTILISATEUR NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitre, il est possible d’utiliser des produits spécifiques (voir notre catalogue), un chiffon imprégné...
  • Page 65 14-MAINTENANCE ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA CENDRE Il est conseillé de bien nettoyer la plaque foyer pour permettre un combustion correcte. Pour éliminer la cendre de la plaque foyer, utiliser une pelle en métal et, éventuellement, une brosse pour mettre la cendre dans des récipients non inflammables pour le transport. Les cendres encore chaudes ne doivent pas être stockées en plein air de façon incontrôlée ni mises à...
  • Page 66 14-MAINTENANCE ET NETTOYAGE NETTOYAGES PAR LE TECHNICIEN SPÉCIALISÉ NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE Il est conseillé d’ e ffectuer le nettoyage mécanique du conduit de fumée au moins une fois par an ; un dépôt excessif de scories non brûlées peut provoquer des problèmes dans l’ é vacuation des fumées et l’incendie du conduit. Pour effectuer le nettoyage du conduit de fumée de l’appareil, enlever le déflecteur de fumée : pour l’...
  • Page 67 14-MAINTENANCE ET NETTOYAGE Troisième phase : Avec un écouvillon de 80 mm de diamètre, remonter la hotte de la cheminée sur le tronçon de l’ é changeur (80-90 cm) et effectuer le nettoyage. Pour faciliter cette opération, le système a été doté d’une poignée « C » pour faire tourner le dispositif à 360° en permettant la remontée complète.
  • Page 68 14-MAINTENANCE ET NETTOYAGE GRASSO GRASSO...
  • Page 72 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901958000 RÉV.4 20/01/2021...