Due to the size and mass of this product, it is important that
the wall-mounted system is safely installed according to these
installation instructions. The wall-mounted system must be
installed by qualified personnel, in accordance with state and
local building regulations.
254 lb
115 kg
En raison de la taille et du poids du produit, il est important de
FR
suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre du
système de fixation murale. Le système de fixation murale doit
être installé par une personne qualifiée, conformément aux
réglementations locales et nationales.
Debido al tamaño y volumen del producto, es importante que
ES
el sistema de montaje en pared se instale de forma segura
según estas instrucciones. El sistema de montaje en pared
debe ser instalado por personal cualificado, de acuerdo con las
normativas estatales y locales de construcción.
Devido ao tamanho e peso do produto, é importante que
PT
o sistema de montagem na parede seja instalado de forma
segura de acordo com estas instruções de instalação. O
sistema montado na parede deve ser instalado por pessoal
qualificado, em conformidade com as regulamentações de
construção estatais e locais.
A causa delle dimensioni e del peso del prodotto, è importante
IT
che il sistema a muro sia installato in modo sicuro attenendosi
alle presenti istruzioni. Il sistema a parete deve essere installato
da personale qualificato in conformità alle norme edili nazionali
e locali.
Aufgrund von Größe und Gewicht des Produkts ist es
DE
wichtig, dass das System für die Wandmontage der
Installationsanleitung entsprechend sicher installiert wird. Das
System für die Wandmontage muss gemäß den geltenden
Bauvorschriften von qualifiziertem Fachpersonal installiert
werden.
Due to the variety of wall constructions, the installer have to bring the parts
that are required to fix the wall mount brackets securely to the wall.
Les matériaux de construction des murs pouvant varier, l'installateur doit
FR
fournir les outils requis pour fixer les supports muraux de façon sécurisée.
Debido a los distintos tipos de paredes que existen, el instalador debe
ES
aportar las piezas necesarias para fijar los soportes de pared de forma
segura.
Devido à pluralidade de construções de paredes, o instalador deverá trazer
PT
as peças necessárias para fixar na parede, de forma segura, os suportes de
montagem na parede.
Vista la varietà di tipologie costruttive delle pareti, l'installatore dovrà
IT
portare con sé gli elementi adatti per fissare in sicurezza le staffe alla parete
disponibile.
Aufgrund der verschiedenen Wandkonstruktionen muss der Installateur
DE
die Teile mitbringen, die für die sichere Befestigung der Wandhalterungen
erforderlich sind.
3