Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS JIG SAW
3421 (SW1*3421**)
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
19
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
23
ORIGINALE
27
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
30
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
34
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
IZVIRNA NAVODILA
45
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
49
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
53
ORIGINALI INSTRUKCIJA
57
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
60
UDHËZIMET ORIGJINALE
64
68
www.skil.com
12/23
73
77
81
85
89
93
97
100
104
107
111
115
119
128
126
2610S01768

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3421

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 12/23 2610S01768 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3421 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Brushless jig saw Article number Déclaration de conformité...
  • Page 3 Sharrë sekë pa karbonçina Numri i nenit Dosja teknike në: SW1*3421** 3421 2006/42/EC EN 62841-1:2015+A11:2022 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016+A1:2020 2011/65/EU EN 55014-1: 2021 EN 55014-2: 2021 EN 63000: 2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 28.12.2023...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3421...
  • Page 8 0º 45º...
  • Page 11 NOT STANDARD INCLUDED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 12 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep Brushless jig saw 3421 cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of INTRODUCTION electric shock.
  • Page 13 Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of injury. when original accessories are used f) Do not expose a battery pack or tool to fire or •...
  • Page 14 - always face the good side of the workpiece down battery level 7 b is shown by the battery level indicator • For more information see www.skil.com when pressing button J; charge battery ! do not continue to press the on/off switch after the MAINTENANCE / SERVICE tool is switched off automatically;...
  • Page 15 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Scie sauteuse sans balais 3421 power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 16 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les appropriée à la prise de courant. Ne modifiez cheveux et les vêtements à...
  • Page 17 ACCESSOIRES 6) SERVICE • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires personnel qualifié et seulement avec des pièces de d’origine...
  • Page 18 J; chargez - toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler la batterie • Pour plus d’informations, voir www.skil.com ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE cela pourrait endommager la batterie •...
  • Page 19 Schnitte mit Gehrungswinkel bis 45° d’achat au revendeur ou au centre de service après- • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la aufbewahren 3 vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Page 20 brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Unfällen führen. Staub oder die Dämpfe entzünden können. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
  • Page 21 Werkzeug eingeschaltet ist Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen ZUBEHÖR Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Brandgefahr erhöhen. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör 6) SERVICE verwendet wird a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von •...
  • Page 22 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Ein-/Aus-Schalten 8 a • Batterien und Ladegeräte verwenden - die Taste für die Schalterverriegelung B nach links - SKIL-Batterie: BR1*31**** verschieben, um die Verriegelung zu lösen - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** - Schalter A drücken, um das Werkzeug zu starten •...
  • Page 23 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Knop voor vastzetten van schakelaar Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Hendel voor selecteren van zaagfunctie Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ventilatie-openingen...
  • Page 24 ongevallen leiden. oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar met explosiegevaar waarin zich brandbare hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
  • Page 25 ACCESSOIRES vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt risico van brand vergroten.
  • Page 26 J wordt gedrukt; batterij - leg de goede kant van het werkstuk altijd naar beneden opladen • Voor meer informatie zie www.skil.com ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat de machine automatisch is uitgeschakeld; de ONDERHOUD / SERVICE batterij kan beschadigd worden •...
  • Page 27 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van Clic-system för sågbladsbyte overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Spak för justering av fotplatta onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Lysdiodlampa van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Dammsugaradapter MILIEU Batteriindikator Fästskruv •...
  • Page 28 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt reducerar risken för elektriskt slag. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Page 29 --> en låg batterinivå eller blinkande låg TILLBEHÖR batterinivå 7 b visas av batteriindikatorn när knappen J • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt trycks på; ladda batteriet om originaltillbehör används ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att •...
  • Page 30 ! ta ut batteriet ur maskinen innan du gör några - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans justeringar eller byter tillbehör med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna framåt serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 31 TEKNISKE DATA 1 eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun VÆRKTØJETS DELE 2 benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 32 TILBEHØR eksplosion eller fare for personskade. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller •...
  • Page 33 7 b vises af - læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad • Se yderligere oplysninger på www.skil.com batteriindikatoren, hvis der trykkes på knappen J; oplad batteri VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE ! undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket for værktøjet, da det kan beskadige batteriet...
  • Page 34 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Knapp til låsing av bryteren skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Hendel for valg av sagmodus af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Ventilasjonsåpninger - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Clic-system for sagbladbytte købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 35 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet elektriske støt. brukes av personer som ikke er fortrolig med dette e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må...
  • Page 36 - batteriet er nesten tomt (for å beskytte mot full TILBEHØR utladning) --> et lavt batterinivå eller et blinkende • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- lavt batteri nivå 7 b vises ved at indikatoren for tilbehør brukes Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad batteriladning begynner å...
  • Page 37 Valg av sagefunksjon r feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Bruk hendel C 2 for å justere pendlingen fra nøyaktig SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din saging (= 0) till rask saging (= 3) forhandler) - 1 stilling (“0”) for nøyaktig saging i alle materiale, rette MILJØ...
  • Page 38 Akun lataustilan merkkivalo käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet Säätöruuvi väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden Lukitusruuvi vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan TURVALLISUUS loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten LIITTYVÄT VAROITUKSET pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen...
  • Page 39 Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet VARUSTEET tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita loukkaantumisvaaran. •...
  • Page 40 ! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi osoitettava työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- on osoitettava eteenpäin w huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla - työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla olevat web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 41 área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Sierra de calar sin 3421 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA escobillas a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No INTRODUCCIÓN...
  • Page 42 utilización de un cable de prolongación adecuado para puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga repararse. eléctrica. c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica desmontable de la herramienta eléctrica, antes en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o...
  • Page 43 ACCESORIOS correspondiente especificado en las instrucciones. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del correcto de la herramienta al emplear accesorios margen especificado puede dañar el acumulador y originales aumentar el riesgo de incendio.
  • Page 44 - 3 posiciones para el corte rápido en diferentes de servicio más cercana de SKIL (los nombres así materiales, solamente recto como el despiece de piezas de la herramienta figuran 1 = aluminio, plástico...
  • Page 45 A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas Serra tico-tico sem escovas 3421 à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. INTRODUÇÃO b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à...
  • Page 46 utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem risco de um choque eléctrico. sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não 3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Page 47 Siga todas as instruções de carregamento e não ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da carregue o acumulador ou a ferramenta fora da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais faixa de temperatura especificada no manual •...
  • Page 48 + curvos com a prova de compra, para o seu revendedor ou - 3 posições para cortes rápidos em diferentes materiais, para o centro de assistência SKIL mais próximo apenas rectos (os endereços assim como a mapa de peças da 1 = alumínio, plástico...
  • Page 49 La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare Seghetto alternativo 3421 spine adattatrici assieme ad elettroutensili con brushless collegamento a terra. Le spine non modificate e le...
  • Page 50 individuale come la maschera antipolvere, la calzatura e degli accessori. Verificare che le parti mobili antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la dell’elettroutensile funzionino perfettamente e protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o l’elettroutensile, si potrà...
  • Page 51 ACCESSORI 2 i livelli dell’indicatore del livello batteria iniziano a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento lampeggiare se si preme il pulsante J 7 c; attendere dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori finché la batteria non è rientrata nel campo dei valori di...
  • Page 52 (= 0) al un taglio rapido (= 3) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - 1 posizione (“0”) per un taglio accurato in tutti i ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 53 Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló Szénkefe nélküli szúrófűrész 3421 aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. BEVEZETÉS b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
  • Page 54 mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
  • Page 55 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző indikátor elkezd TARTOZÉKOK villogni a J 7 c gomb megnyomása után; várja meg, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők míg az akkumulátor hőmérséklete ismét a megengedett alkalmazása esetén tudja garantálni a gép működési tartományon belül van problémamentes működését...
  • Page 56 érdekében (= 3) számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - 1 fokozat (“0”) precíz fürészeléshez mód minden SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép anyagban, egyenes + ívelt vágáshoz szervizdiagramja a www.skil.com címen található) - 3 külön fokozat gyors fürészeléshez módban különböző...
  • Page 57 úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Bezkontaktní přímočará pila 3421 Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického ÚVOD úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do •...
  • Page 58 poškozené nebo upravené. Poškozené nebo upravené Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. h) Dbejte na to, abyste při častém používání akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na požár, výbuch nebo poranění. bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí...
  • Page 59 - Akumulátor je téměř vybitý (ochrana před PŘÍSLUŠENSTVÍ přílišným vybitím) --> při stisknutí tlačítka J indikátor • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, akumulátoru zobrazí nízkou úroveň baterie nebo používáte-li původní značkové blikající nízkou úroveň akumulátoru 7 b; vyměňte •...
  • Page 60 Havalandırma yuvaları - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Testere ucu değiştirme için Clic sistemi nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Ayak plakası ayar kolu SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na LED-ışığı www.skil.com) Süpürge adaptörü •...
  • Page 61 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 62 Alet açıkken ellerinizi testereden uzak tutun koruma sağlamak için) --> düğmeye J basıldığında AKSESUARLAR batarya seviye göstergesi tarafından düşük batarya • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin seviyesi veya yanıp sönen düşük batarya seviyesi 7 b düzgün çalışmasını garanti eder...
  • Page 63 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine değiştirmeden önce bataryayı aletten sökün rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! testere bıçağını testere dişleri öne doğru gelecek aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır biçimde en derin konumda sıkın w - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 64 Niezmienione wtyczki i Wyrzynarka 3421 pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. bezszczotkowa b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. WSTĘP Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. • Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w c) Urządzenie należy przechowywać...
  • Page 65 akumulatory. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych może zmniejszyć zagrożenie pyłami. akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i h) Nie wolno pozwolić, aby rutyna nabyta w wyniku niebezpieczeństwa pożaru.
  • Page 66 • System ochrony baterii AKCESORIA Urządzenie nagle wyłącza się lub nie można go włączyć, • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego - obciążenie jest zbyt duże --> usunąć obciążenie i wyposażenia dodatkowego uruchomić ponownie •...
  • Page 67 “0” narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji • Odsysanie pyłu y SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego dealera) - podłączyć adapter odsysacza trocin H do stopki - podłączyć rurę odsysacza trocin do adaptera ŚRODOWISKO odsysacza trocin H •...
  • Page 68 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Бесщеточный лобзик 3421 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а BBEДЕНИЕ также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится...
  • Page 69 близости от легковоспламеняющихся обстоятельствах и минимизируют возможность жидкостей, газов или пыли. В процессе получения травм. работы электроинструмент искрит и искры могут c) Предотвращайте непреднамеренное включение воспламенить газы или пыль. электроинструмента. Перед подключением c) При работе с электроинструментом не электроинструмента к электропитанию и/или допускайте...
  • Page 70 e) Тщательно ухаживайте за электроинструментом взрыву или риску получения травмы. и принадлежностями. Проверяйте f) Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь безупречностьфункции подвижных частей, и не подвергайте их воздействию высоких лёгкость их хода, целостность всех частей температур. Огонь или температура выше 130°C и...
  • Page 71 ! если светодиод начинает мигать, активируется подальше от режущих деталей защита аккумулятора (см. ниже) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Защита аккумулятора • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента Инструмент внезапно выключается или не может только пpи использовании соответствующиx быть включен, когда пpиспособлений - нагрузка слишком высока --> уменьшите •...
  • Page 72 пылесоса H инструментом не будут включены в гарантию • Использование инстpумента (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - пеpед включением инстpумента убедитесь в том, узнайте у дилера в Вашем регионе) что пеpедний конец лапы установлен плотно на обpабатываемую повеpxность...
  • Page 73 до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Eлектричний лобзик із 3421 a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. безщітковим мотором Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне...
  • Page 74 ключа в деталі, що обертається, може призводити роботи та специфіку виконуваної роботи. до травм. Використання електроприладів для робіт, для e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке яких вони не передбачені, може призводити до положення та завжди зберігайте рівновагу. небезпечних ситуацій. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над h) Тримайте...
  • Page 75 Захист акумулятора працює Інструмент раптово вимикається або не вмикається, АКСЕСУАРИ якщо • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - навантаження занадто високе -- > приберіть використанні відповідного приладдя • Не використовуйте тупі, деформовані та поламані навантаження і перезапустіть пилки...
  • Page 76 перевантаження або неналежного поводження - підключить адаптер пилососа H до пластини з інструментом не будуть включені в гарантію - підключить шланг пилососа до адаптеру пилососа (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Використання інструменту...
  • Page 77 από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Σέγα χωρίς ψήκτρες 3421 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου ΕΙΣΑΓΩΓΗ πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν...
  • Page 78 χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν πρέπει να επισκευαστεί. είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε c) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή απομακρύνετε...
  • Page 79 λειτουργία του 6) ΣΕΡΒΙΣ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η • Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένες, παραμορφωμένες ή...
  • Page 80 κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω εργαλείο • Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα • Eλεγχος ταχύτητας για ομαλή εκκίνηση 9 www.skil.com • Θέση μεταφοράς 8 b - αφήστε το διακόπτη με σκανδάλη A για να ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ σταματήσετε το εργαλείο...
  • Page 81 Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της DATE TEHNICE 1 SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) ELEMENTELE SCULEI 2 •...
  • Page 82 să aprindă pulberile sau vaporii. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. puteţi pierde controlul asupra maşinii.
  • Page 83 în funcţiune g) Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi ACCESORII nu reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • cu acumulator la temperaturi situate în afara numai dacă sunt folosite accesoriile originale domeniului de temperaturi specificat în instrucţiuni.
  • Page 84 - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în după oprirea automată a maşinii; în caz contrar, bateria poate fi deteriorată • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com • Pornit/oprit 8 a - deplasaţi butonul pentru închiderea întrerupătorului B ÎNTREŢINERE / SERVICE...
  • Page 85 Спусък за включване/изключване - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare и pегулиpане на скоpостта la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Бутон за застопоpяване на включващия спусък apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Лост...
  • Page 86 b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени да контролирате електроинструмента по-добре и по- тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът f) Работете с подходящо облекло. Не работете с от...
  • Page 87 ПРИ УПОТРЕБА специалисти и само с използването на • Когато електpоинстpументът pаботи, пазете pъцете оригинални резервни части. По този начин си от pежещата лента се гарантира съхраняване на безопасността на АКСЕСОАРИ електроинструмента. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на...
  • Page 88 когато натискате бутона J; заредете батерията устройства с този инструмент ! след автоматичното изключване на - SKIL батерия: BR1*31**** инструмента не продължавайте да натискате - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** спусъка, понеже може да се повреди • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя акумулаторът...
  • Page 89 Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия TECHNICKÉ ÚDAJE 1 сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) ČASTI NÁSTROJA 2 •...
  • Page 90 Adaptér na vysávač prúdom. Indikátor nabitia akumulátora f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického Nastavovacia skrutka náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač Zaisťovacia skrutku uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSŤ prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB VŠEOBECNÉ...
  • Page 91 spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie. ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo f) Akumulátory alebo náradie nevhadzujte do ohňa prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako alebo nevystavujte nadmerným teplotám. Vystavenie odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej pôsobeniu ohňa alebo teplote nad 130°C môže spôsobiť šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak výbuch.
  • Page 92 PRÍSLUŠENSTVO - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa ochrany pred hlbokým vybitím) --> batéria ukazuje pôvodné príslušenstvo nízku úroveň nabitia alebo indikátor nízkej úrovne •...
  • Page 93 Clic-sustav za izmjenu lista pile alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Ručica za prilagođavanje osnove vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete LED lampica na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Priključak usisavača prašine predajcu) Indikator stanja napunjenosti akumulatora Postavni vijak ŽIVOTNÉ...
  • Page 94 a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih nezgoda. dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj zahvatiti pomični dijelovi.
  • Page 95 Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene komplete PRIBOR baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati se koristi originalni pribor požar, eksploziju ili ozljede. •...
  • Page 96 - na uređaj se mogu montirati najčešći listovi pile s - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom T-drškom i U-drškom q o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu • Piljenje kod 45° e (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja •...
  • Page 97 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i Ubodna testera bez četkica 3421 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog UPUTSTVO udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima.
  • Page 98 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje za posledicu zagorevanje ili vatru. prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li d) Kod pogrešne primene može izaći tečnost iz su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja akumulatora; izbegvajte kontakt sa njom. Kod prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Page 99 7 b prikazuje indikator za nivo PRIBOR baterije kada se pritisne dugme J; napunite bateriju • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ originalni pribor isključivanje nakon automatskog isključivanja •...
  • Page 100 SKIL-električne alate Ročica za nastavitev ščita - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Dioda LED kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Adapter za vakuumski sesalnik (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Indikator stanja akumulatorja www.skil.com)
  • Page 101 c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se g) Če je možno na orodje namestiti priprave za medtem ko delate, približali električnemu orodju. odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. izgubili boste nadzor nad orodje.
  • Page 102 PRIBOR f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju originalnega dodatnega pribora ali vročini nad 130°C lahko povzroči eksplozijo. •...
  • Page 103 SKILevih električnih orodij - orodje omogoča uporabo večino razpoložljivih žaginih - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o listov s T- in U-stebli q nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno • Rezanje pod kotom 45° e •...
  • Page 104 Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Harjadeta tikksaag 3421 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. SISSEJUHATUS c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi...
  • Page 105 d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse põhjustada vigastusi. teiste akudega.
  • Page 106 - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku TARVIKUD tühjenemise eest) --> madal akutase või vilkuv madal • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes akutase 7 b kuvatakse aku laetuse astme indikaatoril, originaaltarvikute kasutamisel vajutades nupule J; laadige akut •...
  • Page 107 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Gaismas indikators ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Putekļsūcēja adapters kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Akumulatora uzlādes pakāpes indikators vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Regulēšanas skrūve müügiesindajalt) Kontrskrūve KESKKOND DROŠĪBA • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU...
  • Page 108 turpmākai atsaucei. (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta Noteikumos minētais termins "elektroinstruments" nozīmē tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru savainojumiem. darbināmu (bezvadu) elektroinstrumentu. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
  • Page 109 • Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu PIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību pie temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību • Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa...
  • Page 110 - lai ieslēgtu instrumentu, nospiediet slēdzi A - SKIL akumulators: BR1*31**** - lai izslēgtu instrumentu, atlaidiet slēdzi A - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties jānomaina...
  • Page 111 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr TECHNINIAI DUOMENYS 1 sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā PRIETAISO ELEMENTAI 2 - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā...
  • Page 112 a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau atsitikimų priežastimi. kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, f) Dėvėkite tinkamą...
  • Page 113 įjungtas nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti. PRIEDAI g) Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir neatitinkančioje instrukcijose nurodyto priedai temperatūros diapazono ribų. Netinkamai kraunant •...
  • Page 114 ! atlikdami bet kokius pakeitimus arba pavyzdžiui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto keisdami priedus, išimkite bateriją sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! pjūklelį įstatykite iki galo, danteliais į priekį w elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - prietaisui tinka beveik visi įprastiniai pjūkleliai su T - neišardytą...
  • Page 115 Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот убодна пила без четки 3421 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери УПАТСТВО и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 116 со електричниот алат. Не работете со уредот или кои го немаат прочитано ова упатство. доколку сте уморни или под дејство на дрога, Електричните алати се опасни доколку со нив алкохол или лекови. Еден момент на невнимание работат неискусни лица. при употребата може да доведе до сеиозни повреди. e) Одржувајте...
  • Page 117 работите со електричен алат температура надвор од наведениот опсег може да ПРИБОР ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од • SKIL може да признае гаранција само доколку е пожар. користен оригинален прибор 6) СЕРВИСИРАЊЕ • Не користете сечиво што е напукнато, деформирано...
  • Page 118 - 1 позиција (“0”) за прецизно сечење на сите контрола некогаш откаже, поправката мора да ја материјали, праволиниски и под агол изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - 3 позиција за брзо сечење во различни материјали, алати само праволиниски3 settings for fast cutting in - во...
  • Page 119 Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Sharrë sekë pa karbonçina 3421 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi HYRJE është...
  • Page 120 e goditjes elektrike. janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. 3) SIGURIA PERSONALE e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. thyerje të...
  • Page 121 - bateria është thuajse bosh (për t’u mbrojtur nga AKSESORËT dëmtimi për shkak të shkarkimit të thellë) --> niveli SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • i ulët i baterisë ose pulsimi për shkak të nivelit të ulët të...
  • Page 122 (= 0) deri te prerja e shpejtë (= 3) e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - 1 përcaktim (“0”) për prerje të sakta në të gjitha të...
  • Page 123 ‫ساعت ببندید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 124 ‫هنگامی که ابزار در حال کار است دست های خود را از تیغه اره دور نگه دارید‬ ‫ را در وضعیت سمت راست‬B ‫برای جلوگیری از روشن شدن اتفاقی ابزار، دکمه‬ ‫متعلقات‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫قرار دهید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 125 ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث‬ ‫با ابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ )‫ب‬ .‫می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید‬ ‫مایعات،...
  • Page 126 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫هشدارهای زیر خطر برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز جراحت های شدید وجود خواهد‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ .‫داشت‬...
  • Page 127 ‫امللحقات‬ ‫امللحقات‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ w ‫قم بإدخال النصل بالعمق الكامل بحيث تكون السنون مو ج ّ هة لألمام‬ ‫ال تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق و معو ّ ج و غير حاد؛‬...
  • Page 128 ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ 21 ‫منشار منحنيات بدون ف ُرش‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد...
  • Page 129 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 132 0º 45º...
  • Page 135 3421...
  • Page 136 ‫منشار منحنيات بدون ف ُرش‬ 3421 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01768 12/23 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Ce manuel est également adapté pour:

3421 ca