Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIGE S.P.A.
60020 POLVERIGI (AN) ITALY
TEL +39 071 90 90 000 R.A. - FAX +39 071 90 90 804
WWW.SIGE-SPA.IT INFO@SIGE-SPA.IT
PRODOTTO ED ASSEMBLATO IN ITALIA / MADE AND ASSEMBLED IN ITALY / FABRIQUÉ ET ASSEMBLÉ EN ITALIE / HECHO Y MONTADO EN ITALIA
CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS
Pattumiera su sponda per raccolta differenziata. Compatibile con sponde Blum Tandembox, Hettich Arcitech, Grass DWDXP e Grass Nova Pro.
Recycling bins installed on the drawer. Suitable for Blum Tandembox, Hettich Arcitech, Grass DWDXP and Grass Nova Pro drawers.
Bacs de recyclage installés sur le tiroir. Compatibles avec les tiroirs Blum Tandembox, Hettich Arcitech, Grass DWDXP et Grass Nova Pro.
Cubos de reciclaje instalados en el cajón. Adaptable a cajones Blum Tandembox, Hettich Arcitech, Grass DWDXP y Grass Nova Pro.
MINUTERIA INTERNA • FITTINGS • FERRURE • FERRETERIA
N°6 4,2x6,5 Vite autofilettante TC a croce / Self tapping TC screw / Vis autotaraudeuse TC / Tornillo autorroscante TC
N°16 3,9x13 Vite autofilettante TC a croce / Self tapping TC screw / Vis autotaraudeuse TC / Tornillo autorroscante TC
N°4 M5x8 Viti / Screws / Vis / Tornillos
N°4 M5x13 Vite speciale con impronta esagonale / Special hex key screw
/ Vis clé hexagonale spéciale / Tornillo de llave hexagonal especial
N°1 Chiave a brugola / Allen key / clé Allen / llave Allen
COMPONENTI • PARTS • COMPOSANTS • COMPONENTES
A. N°1 Telaio / Frame / Châssis / Marco
B. N°2 Carter regolabile / Adjustable carter / Carters adaptable / Cárter ajustable
C. N°2 Squadretti stabilizzatori antina / Door stabilizing elements /
Elements de stabilisation de la porte / Elementos para la estabilización de la puerta
D. N°2 Cover / Cover / Cover / Cover
E. Set secchio pattumiera / Wastebin kit / Kit poubelle / Kit cubo de basura
F. N°1 Coperchio / Lid / Couvercle / Tapa
G. N°2 Lamiera reggi coperchio / Metal plate lid holder
Support pour couvercle tôle / Placa de metal para sostener la tapa
UTENSILERIA • TOOLS • OUTILS • INSTRUMENTOS
MANUTENZIONE • MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
Pulire con un panno morbido ed asciutto. Evitare l'uso di solventi e/o abrasivi.
Clean with a soft, dry cloth. Avoid using solvents or abrasive.
Nettoyez avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas aucun solvant ou produit abrasif.
Limpiar con paño suave y seco. Evitar el uso de solventes y/o abrasivos.
A
E
35 LT
E
32 LT
QUADRIFOGLIO
ART 550U-551U
552U-553U
DRAWERS: BLUM TANDEMBOX, GRASS NOVA PRO,
GRASS DWD XP, HETTICH ARCITECH
REV 00.2023
F0IST00441
F
G
E
24 LT
8 LT
ART
X
Z (MIN)
550U 32L
360-368
485
550U 40L
360-368
630
550U 35L
360-368
575
551U 40L
410-418
485
551U 48L
410-418
630
551U 48L
410-418
485
551U 64L
410-418
630
552U 40L
460-468
485
552U 48L
460-468
630
552U 48L
460-468
485
552U 48L
460-468
630
553U 64L
560-568
485
553U 80L
560-568
630
553U 70L
560-568
575
D
B
E
WEB SITE
E (SECCHI/BINS)
24L+8L
32L+8L
35L
24L+2x8L
32L+2x8L
2x24L
2x32L
24L+2x8L
32L+2x8L
2x24L
2x32L
2x24L+2x8L
2x32L+2x8L
2x35L
C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SIGE 550U

  • Page 1 QUADRIFOGLIO ART 550U-551U 552U-553U WEB SITE DRAWERS: BLUM TANDEMBOX, GRASS NOVA PRO, SIGE S.P.A. GRASS DWD XP, HETTICH ARCITECH 60020 POLVERIGI (AN) ITALY REV 00.2023 TEL +39 071 90 90 000 R.A. - FAX +39 071 90 90 804 F0IST00441 WWW.SIGE-SPA.IT INFO@SIGE-SPA.IT...
  • Page 2 N°6 3,9x13 Montare le guide cassetto ed il supporto coperchio, all’altezza indicata, in relazione al litraggio dei secchi. Fix the drawer slides and lid support, at the suggested height according to the capacity of the bins. Installer les coulisses des tiroirs et le support de couvercle, à...
  • Page 3 N°4 M5x13 Premontare le quattro M5x13 (viti speciali) sui carter B, come mostrato. Prémonter les quatre M5x13 (vis spéciales) sur les Carters B, comme illustré. Pre-mount the four M5x13 (special screws) on the carters B, as shown. Montar previamente los cuatro M5x13 (tornillos especiales) en los cárter B, como se muestra.
  • Page 4 Rovesciare sottosopra ed assemblare la carcassa con le sponde del cassetto, come mostrato. *Attenzione: montare correttamente la carcassa come mostrato nei riquadri a seconda del tipo di cassetto utilizzato. Turn upside down and assemble the chassis with the drawer sides, as shown. * Attention: mount the chassis in the correct way, as shown in the boxes, according to the type of drawer used.
  • Page 5 Montare il cassetto sulle guide. Mount the drawer on the slides. Monter le tiroir sur les coulisses. Montar el cajón en las guías. Montare l’antina sul cassetto. Mount the door on the drawer. Monter la porte sur le tiroir. Montar la puerta en el cajón. Regolare l’antina tramite le regolazioni del sistema cassetto.
  • Page 6 Fissare il telaio A ai carter B serrando da sotto le quattro viti speciali M5x13 con la chiave a brugola. Fix the frame A to the carters B by tightening the four M5x13 special screws from below with the allen key. Fixer le chassis A aux carters B en serrant en dessous les quatre vis spéciales M5x13 avec la clé...
  • Page 7 N°6 3,9x13 Posizionare gli squadretti stabilizzatori anta C a contatto con l’antina quindi serrare Mettre les éléments de stabilisation de porte C en contact avec la porte puis serrer le quattro viti M5x8, in fine fissare gli squadretti stabilizzatori C all’ anta con sei les quatre vis M5x8, enfin fixer les éléments de stabilisation de porte C à...
  • Page 8 Colocar la tapa. LA SIGE SPA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO - SIGE SPA HAS THE RIGHT TO MAKE CHANGES ON IT WITHOUT NOTICE SIGE SPA A LE DROIT D’APPORTER DES VARIATIONS SANS PRÉAVIS - SIGE SPA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Ce manuel est également adapté pour:

551u552u553u