Télécharger Imprimer la page

T.I.P. Drain 6000/36 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 61

Masquer les pouces Voir aussi pour Drain 6000/36:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
1
Druckanschluss
2
Schwimmerschalter
3
Kabel des Schwimmerschalters
4
Kabelführung Schwimmerschalter
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
7
Netzanschlusskabel
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Floating switch
3
Cable of floating switch
4
Cable duct of floating switch
5
Carrying handle
6
Intake openings
7
Mains connection cable
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Raccord de refoulement
2
Interrupteur flottant
Câble de l'interrupteur flottant
3
Cond. p. câble de l'interrupteur flottant
4
5
Poignée
Orifices d'aspiration
6
7
Câble de raccordement au réseau
* Vous trouverez les valeurs correspondants dans les «données techniques».
1
Attacco di mandata
2
Interruttore flottante
3
Cavo dell´interruttore flottante
4
Capo del cavo dell´interruttore flottante
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
7
Cavo di alimentazione
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Interruptor de flotador
3
Cable del interruptor de flotador
4
Guía cable del interrupt. de flotador
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
7
Cable de conexión de la red
* Valorile corespunzătoare sunt date sub „Date tehnice"
Funktionsteile / Details
8
Pumpenfuß
9
Schrauben am Pumpenfuß
10 Mehrdimensions-Anschlussbogen
Druckseitige Öffnung des
11
Anschlussstücks
12 Überwurfmutter
13 Schwimmer Arretierung
Functional parts / Details
8
Pump foot
9
Pump foot screws
10 multi-dimensional connecting bend
Pressure-side opening, connection
11
piece
12 Union nut
13 Float holder
Composants de la pompe / Détails
8
Pied de la pompe
9
Vis du pied de la pompe
Coude de raccordement multi-
10
dimensionnel
11 Orifice côté pression du raccord
12 Ecrou-raccord
13 Flotteur support
Componenti
8
Piede della pompa
9
Viti al piede della pompa
Raccordo curvo di dimensione
10
regolabile
11 Attacco per l´apertura lato mandata
12 Tappo a vite
13 Flottante supporto
Piezas de función / Detalles
8
Base de la bomba
9
Tornillos en la base de la bomba
10 Arco conectivo multidimensional
Abertura en el lado de impulsión pieza
11
conectiva
12 Tuerca tapón
13 Flotador sujeción
a
Schnittpunkt
b
Schnittpunkt
A
Min. Selbstansaugniveau *
B
Min. Absaugniveau *
C
Startniveau *
D
Abschaltniveau *
a
Cutting point
b
Cutting point
A
Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C
Cut-in level *
D
Cut-out level *
Point d'intersection
a
Point d'intersection
b
A
Niveau min. auto-aspiration *
B
Niveau min. siphonage *
C Niveau de mise en marche *
D Niveau d'arrêt *
a
Punto d'intersezione
Punto d'intersezione
b
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto *
a
Punto de intersección
b
Punto de intersección
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C Nivel de inicio *
D Nivel de desconexión *

Publicité

loading