Récepteur et lecteur de dvd/cd, système acoustique (90 pages)
Sommaire des Matières pour Pioneer RCS-77H
Page 1
RCS-77H Home Cinema avec Enregistreur DVD et Disque Dur intègrès SX-SW77 Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio S-ST770 Eenceintes Acoustiques DVR-530H-AV Enregistreur de DVD ™ Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ™ www.pioneer.fr ligne maintenant sur (ou www.pioneer-eur.com).
Page 2
IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un ATTENTION: Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE l’attention de l’utilisateur sur la présence, l’intérieur du coffret de l’appareil, de...
Page 3
électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un Ce produit est destiné à une utilisation domestique remplacement.
Page 4
Section Un Nous vous remercions d’avoir achete ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre a manipuler votre modele correctement. Lorsque vous avez termine, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y referer, au besoin.
Page 5
Section Un Sommaire Section Un 06Avant la mise en service ....17 Mise sous tension ......17 01Caractéristiques .
Page 6
Guide d’installation des enceintes Guide d’installation des enceintes Précautions de sécurité lors de Installation du son Home Theater l’installation Selon la taille et les caractéristiques de votre local d’écoute, vous pouvez installer les enceintes de l’une des Lors de l’installation des enceintes, posez-les à plat sur deux manières suivantes avec ce système : leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures.
Page 7
Guide d’installation des enceintes • Installation frontale de 3 enceintes d’ambiance - Immobilisez au moyen des appliques fournies. Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible Faites correspondre les orifices dans l’applique avec de poser les enceintes d’ambiance arrière ou que ceux dans les enceintes, puis fixez au moyen des deux vis vous souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte aux points indiqués ci-dessous.
Page 8
• Ne fixez pas les haut-parleurs avant ou central, ou le des parois, demandez conseil a un professionnel. caisson de basse à récepteur sur des parois ou au • Pioneer n’assume aucune responsabilite en cas plafond, car ils pourraient provoquer des blessures d’accident ou de degats, decoulant d’une installation en tombant.
Page 9
Connexions Connexions Connexions de base Important • Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Caisson de basse à...
Page 10
Connexions Raccordez le graveur de DVD sur le caisson de Raccordez les antennes AM et FM. basse à récepteur a. Enlevez l’isolation en plastique au bout de chaque fil a. Branchez le câble de contrôle dans la prise de de l’antenne AM. contrôle à...
Page 11
Connexions Caisson de basse à récepteur (SX-SW77) Droit Surround Gauche Surround (Gris) (Bleu) ANTENNA UNBAL 75Ω LOOP ANTENNA Position d’écoute AUDIO INPUT DIGITAL SYSTEM CONTROL SPEAKERS CONNECTOR ANALOG DVD/DVR 1 DVD/DVR 2 OPTICAL SUB WOOFER SURROUND USE ONLY WITH DISPLAY UNIT Centre (Vert) CENTER FRONT...
Page 12
Connexions Branchez chaque haut-parleur. Attention Chaque câble de haut-parleur possède un connecteur • Ces bornes de haut-parleurs ont une tension codé par couleur à une extrémité et deux fils à l’autre POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute extrémité. décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des pièces non isolées.
Page 13
Connexions Utilisation de ce système pour les sons de télévision Si votre téléviseur est doté d’une sortie audio stétéophonique, vous pouvez le raccorder è ce système et bénéficier des sons télévisé surround (d’ambiance). AUDIO INPUT DIGITAL SYSTEM CONTROL SPEAKERS CONNECTOR ANALOG DVD/DVR 1 DVD/DVR 2...
Page 14
Télécommande Télécommande Touches de sélection des fonctions HDD (page 60) Appuyez pour sélectionner le disque dur (HDD) pour RECORDER RECEIVER l’enregistrement ou la lecture. L’entrée audio du MUTE VOLUME caisson de basse à récepteur est également – commutée sur DVD/DVR2 FM/AM AUDIO INPUT DVD (page 60)
Page 15
Télécommande 17 Commandes d’enregistrement (page 60) Lorsqu’en système GUIDE Plus+™, cette touche permet de sauter directement à la barre Menu. ì REC + SHIFT: SYSTEM SETUP Appuyez pour lancer l’enregistrement du disque. Utilisez pour accéder le système de menu pour le Appuyez de façon répétée pour régler la durée réglage sonore surround, les réglages de d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
Page 16
Télécommande + SHIFT: TV/DVD (page 62) Insérez deux piles AA/R6P dans le logement en respectant les indications ( , ) à l’intérieur du Appuyez pour permuter entre le ‘mode TV ’, par logement. lequel vous obtenez l’image et le son du syntoniseur de télévision, ou le ‘mode DVD ’, par lequel vous obtenez l’image et le son du syntoniseur du système (ou une entrée extérieure).
Page 17
Avant la mise en service Avant la mise en service Mise sous tension Le graveur de DVD et le caisson de basse à récepteur ont chacun leur interrupteur d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation du caisson de basse à récepteur se trouve sur l’unité d’affichage. Télécommande RECORDER RECEIVER...
Page 18
Avant la mise en service Installez un disque sur le tiroir. Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face portant Démarches de base l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque Ce manuel se divise en plusieurs parties, l’une traitant du DVD double-face, la première face que vous souhaitez caisson de basse à...
Page 19
Avant la mise en service Ecoute d’un CD Mettez sous tension l’unité d’affichage (caisson de basse à récepteur). Mettez le graveur de DVD sous tension. Appuyez sur DVD. Installez un CD et lancer la lecture (page 64). Réglez le volume. Ajustez le son en utilisant les effets d’ambiance (surround) (page 24).
Page 20
CAISSON DE BASSE DE RÈCEPTEUR MULTI-VOIES AUDIO SYSTÈME D’ENCEINTES...
Page 21
Section Deux Sommaire 01 Commandes et écrans 05 Réglages de sonorités d’ambiance Unité d’affichage ......22 Utilisation du menu System Setup.
Page 22
Commandes et écrans Chapitre 1 Commandes et écrans Unité d’affichage – VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND STANDBY/ON STANDBY/ON AUDIO INPUT (page 32) Appuyez pour mettre le système sous tension ou en Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des entrées audio extérieures (DVD/DVR1, DVD/DVR2, mode Veille.
Page 23
Pour commencer Chapitre 2 Pour commencer VIDEO INPUT Réglage du mode démo du système INFO HELP GUIDE CLEAR Active ou désactive la fonction de démonstration TUNE + DISC NAVIGATOR DVD MENU automatique (cette fonction démarre lorsque vous TOP MENU SYSTEM branchez votre appareil pour la première fois) : RDS DISP SETUP...
Page 24
Ecoute de votre système Chapitre 3 Ecoute de votre système A propos des modes d’écoute Ecoute de sonorités d’ambiance Comme expliqué dans la section Installation du son Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multivoies Home Theater la page 6, il existe deux options avec des sonorités d’ambiance.
Page 25
Ecoute de votre système Utilisation du mode Front Surround Utilisation des modes d’ambiance avancés Les modes d’ambiance en frontal (Front Surround) sont efficaces s’ils sont utilisés avec la configuration frontale Les effets d’ambiance avancés (Advances Surround) de 3 enceintes d’ambiance, comme décrit dans la peuvent être utilisés avec toute source multivoies ou section Installation du son Home Theater la page 6.
Page 26
Ecoute de votre système Optimisation des dialogues Réglage des graves et des aigus La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour Les commandes des graves et des aigus permettent faire ressortir les dialogues des autres sons à l’arrière- d’ajuster la tonalité générale. plan, contenus sur la bande sonore d’une émission de Appuyez sur SHIFT+SOUND.
Page 27
Ecoute de la radio Chapitre 4 Ecoute de la radio • Syntonisation automatique: Maintenez les touches SHIFT+TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que Ecoute de la radio l’affichage de fréquence commence à changer, puis Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM. Il relâchez les touches.
Page 28
Ecoute de la radio Mémorisation des stations Vous pouvez rechercher les types de programme suivants : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées pour un accès toujours aisé à vos stations préférées sans NEWS : informations FINANCE : rapports sur devoir les régler manuellement à...
Page 29
Ecoute de la radio Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus. Appuyez sur la touche FM/AM pour la bande FM. Appuyez à plusieurs reprises sur SHIFT+RDS DISP jusqu’à ce que SEARCH s’affiche sur l’écran. Tenez SHIFT enfoncé...
Page 30
Réglages de sonorités d’ambiance Chapitre 5 Réglages de sonorités d’ambiance Sélectionnez la lecture stéréo ou multivoies pour une source. Utilisation du menu System Setup Appuyez sur SHIFT+SYSTEM SETUP. À partir du menu “System Setup” (Configuration du Maintenez SHIFT enfoncé et utilisez les touches système), vous avez accès à...
Page 31
Réglages de sonorités d’ambiance Contrôle de la plage dynamique Réglage du niveau des canaux au Lorsque vous regardez un programme à Dolby Digital ou DTS à un volume réduit, les sons d’un niveau grave, y moyen de la tonalité d’essai compris certains dialogues, deviennent difficiles à...
Page 32
Autres connexions Chapitre 6 Autres connexions Connexion d’appareils auxiliaires RECORDER RECEIVER Ce système est doté d’entrées numériques de type MUTE optique et coaxial. Utilisez-les pour connecter des VOLUME – composants externes, tels que votre lecteur MD ou graveur de CD. FM/AM AUDIO INPUT SX-SW77...
Page 33
Informations complémentaires Chapitre 7 Informations complémentaires Réglez le système en mode Veille. Réglage du minuteur de mise en Appuyez sur SHIFT+SYSTEM SETUP. Tenez SHIFT enfoncé et utilisez les touches veille pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors sur SHIFT+ENTER.
Page 34
Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
Page 35
• Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur EEP ERROR • Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur. EXIT • S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période d’inactivité définie.
Page 36
Informations complémentaires Enceintes acoustiques S-ST770 Caractéristiques techniques (Enceintes avant x2, enceintes d’ambiance x2, enceinte centrale x1) • Section amplificateur • Enceintes avant Puissance de sortie continue (RMS) : Boîtier ..Type à installation sur planche à coffret fermé Frontale, centrale et d’ambiance .
Page 38
Section Trois Table des matières 01 Avant de commencer 06 Enregistrement Particularités ......40 Quelques mots concernant l’enregistrement Compatibilité...
Page 39
Section Trois 09 Montage 15 Informations complémentaires Page Disc Navigator ..... . . 112 Réinitialisation de cet appareil....139 Options du menu des commandes .
Page 40
Avant de commencer Chapitre 1 Avant de commencer • Lecture décalée VR mode Particularités Grâce à la lecture décalée, vous pouvez regarder un enregistrement depuis le début, bien qu’il ne soit pas • Système intégré d’aide électronique à la terminé et qu’il se poursuive. Par exemple, en raison de programmation GUIDE Plus+™...
Page 41
Gravure au ‘format DVD-Video’: L’emploi du format DVD-Video pour minutes. Chaque pression sur la touche ì REC graver un DVD-R ou DVD-RW à l’aide d’un appareil Pioneer, est appelé augmente de 30 minutes la durée de l’enregistrement, gravure en ‘mode vidéo’. La lecture des DVD-R et DVD-RW n’est pas une pour atteindre 6 heures au plus.
Page 42
Si vous désirez utiliser un DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien modèle d’enregistreur ou de graveur, nous vous conseillons d’acquérir des disques Ver. 1.1. Le tableau suivant indique les enregistreurs DVD Pioneer anciens compatibles avec les DVD-RW Ver. 1.2. Audio CD...
Page 43
être lu qu’à l’aide d’un appareil compatible CPRM. (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil. Sachez que Pioneer ne saurait garantir qu’une gravure Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW effectuée au moyen de cet appareil soit lisible par comportent aussi des informations complémentaires sur...
Page 44
DVD-Video pour graver un DVD-R ou DVD-RW à l’aide d’un Le disque dur ne doit pas être considéré comme un appareil Pioneer, est appelé gravure en ‘mode vidéo’. La support d’enregistrement permanent. Nous vous lecture des DVD-R et DVD-RW n’est pas une obligation à...
Page 45
Connexions Chapitre 2 Connexions Connexions au panneau arrière COMPONENT VIDEO OUT AC IN AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) – TV ANTENNA G-LINK CONTROL DIGITAL OPTICAL AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO INPUT 3 OUTPUT 6 7 8 Connecteur audio-vidéo AV2(INPUT 1/DECODER) CONTROL IN Connecteur d’entrée/sortie audio-vidéo de type péritel Raccordez à...
Page 46
Connexions Chargement du préréglage des canaux Connexions au panneau avant Grâce à cette disposition, les données de préréglage que contient le téléviseur peuvent être introduites et utilisées par cet appareil, y compris le nom des canaux. Reportez- vous à Mise en service et réglage général la page 55 et à Auto Channel Setting la page 131 pour plus de détails.
Page 47
Connexions Connexions simplifiées Les opérations de base décrites ci-dessous vous permettent de regarder une émission de télévision, de l’enregistrer et de lire un disque. D’autres connexions sont expliquées dans les pages qui suivent celle-ci. Important • Ces connexions sont réalisées au moyen de câble péritel (SCART) (non fourni). Si le téléviseur (ou le magnétoscope) ne possède pas de prise péritel (SCART), reportez-vous à...
Page 48
Connexions Utilisation d’autres types de sortie audio-vidéo Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet appareil, vous pouvez vous servir des prises standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de la prise de sortie S-vidéo ou des prises pour les composantes vidéo.
Page 49
Connexions Connexion à un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre Si vous possédez un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre équipé d’un décodeur, reliez-le à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page. Si vous utilisez un décodeur séparé...
Page 50
Connexions Connexion à un décodeur extérieur (1) Si vous possédez un décodeur extérieur relié au récepteur pour satellite ou au câble, procédez selon les instructions de cette page. Voir la page précédente pour la connexion du câble G-LINK™. Important • Ne reliez pas le décodeur directement à cet appareil. •...
Page 51
Connexions Connexion à un décodeur extérieur (2) Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliez-le à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page. La configuration présentée sur cette page vous permet: • D’enregistrer des émissions embrouillées en vous servant du syntoniseur de télévision de cet appareil. Important •...
Page 52
Connexions Connexion à un caméscope DV Connexion avec d’autres sources Grâce à la prise DV IN qui se trouve sur la face avant, il est possible de relier à cet appareil un caméscope DV, un audiovisuelles magnétoscope ou un graveur de DVD-R/RW et de copier, sous forme numérique, le contenu d’une cassette DV ou Connexion à...
Page 53
Commandes et afficheurs Chapitre 3 Commandes et afficheurs Panneau avant OPEN/CLOSE HDD/DVD PULL-OPEN ONE TOUCH COPY STANDBY/ON 13 12 11 10 STANDBY/ON +/– Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en Utilisez ces touches pour accéder aux canaux, pour service ou en veille.
Page 54
Commandes et afficheurs Afficheur Témoins de qualité d’enregistrement (page 81) Ces témoins s’éclairent pendant la lecture; ils clignotent pendant une pause de lecture. Ce témoin s’éclaire après que vous avez choisi le mode d’enregistrement XP (meilleure qualité). Ce témoin s’éclaire pendant une copie. ì...
Page 55
Pour commencer Chapitre 4 Pour commencer Utilisez les touches pour sélectionner une langue puis appuyez sur ENTER. Mise en service et réglage général Lorsque vous mettez cet appareil en service pour la Initial Setup première fois, vous avez la possibilité d’effectuer divers Basic Basic Clock Setting...
Page 56
Pour commencer • Utilisez les touches pour sélectionner le Quelques instants sont nécessaires pour que cet pays puis appuyez sur ENTER. appareil règle son horloge. Lorsque vous constatez que l’horloge est réglée, sélectionnez Next pour poursuivre. Initial Setup Initial Setup Basic Basic Clock Setting...
Page 57
Pour commencer Utilisez les touches pour modifier l’indication • Réglage manuel des canaux – Vous pouvez ignorer figurant dans un champ mis en valeur. les canaux sur lesquels ne sont pas diffusées d’émissions, ou encore effectuer la syntonisation Utilisez les touches pour passer d’un champ à...
Page 58
Pour commencer Appuyez sur GUIDE pour affiche le menu de Si vous utilisez un récepteur extérieur (par réglage général de GUIDE Plus+. exemple, un récepteur de télévision par satellite) relié au moyen du câble G-LINK fourni, effectuez cette présente opération, sinon passez directement à...
Page 59
Pour commencer Quelques mots sur le chargement du guide Si le récepteur extérieur ne répond toujours pas aux sollicitations du contrôleur G-LINK, appelez l’assistance électronique de programmation (EPG) commerciale et faites-lui connaître le fabricant et le • Les données EPG peuvent être reçues uniquement modèle du récepteur extérieur.
Page 60
Pour commencer • Appuyez sur jusqu’à ce que Editor soit mis en valeur. Une liste de chaînes figure maintenant au Premier enregistrement centre de l’écran. Les chaînes captées (ON) font Cette section traite de la manière d’effectuer partie de la mosaïque; les chaînes non captées (OFF) l’enregistrement de base d’une émission de télévision sont masquées.
Page 61
Pour commencer Déposez un DVD-R ou un DVD-RW vierges, face portant l’étiquette tournée vers le haut, dans Utilisation du syntoniseur de l’alvéole du tiroir. télévision intégré • Lorsque vous chargez un DVD-RW neuf et vierge, quelques instants sont nécessaires pour que cet Sélection des canaux de télévision appareil initialise ce support à...
Page 62
Pour commencer • Si l’émission NICAM est bilingue, vous avez la possibilité de choisir l’une ou l’autre langue. Lecture de base Cette section traite de la manière d’utiliser cet appareil NICAM A NICAM B pour la lecture des disques (DVD, CD, etc.) et pour la Regular NICAM A+B lecture de la vidéo enregistrée sur le disque dur.
Page 63
Pour commencer Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur la face À l’exception du mode VR: Pendant la avant pour ouvrir le tiroir de disque. lecture, tapez le numéro d’un chapitre Déposez un disque dans le tiroir. puis appuyez sur ENTER pour accéder Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant directement à...
Page 64
Pour commencer Lecture du contenu du disque dur Lecture des CD, WMA et MP3 Le tableau qui suit présente les commandes disponibles Le tableau ci-dessous présente les commandes de pour la lecture de base de la vidéo que porte le disque lecture de base pour les CD et les fichiers WMA ou MP3.
Page 65
Pour commencer Lecture des Video CD et Super VCD Video CD uniquement: Chaque pression BACK SKIP Le tableau ci-dessous présente les commandes de permet de reculer un peu plus (3 minutes lecture de base pour les Video CD et Super VCD. maximum) ou d’avancer un peu plus La lecture de certains disques peut être commandée par (10 minutes maximum).
Page 66
Pour commencer qui concernent le support de lecture ou Options du menu Home d’enregistrement sélectionné (c’est-à-dire soit le Disc Navigator (page 94, Disc Setup (page 125) disque dur, soit le disque chargé). page 112) • Les informations affichées sur l’écran s’effacent automatiquement au bout de 150 minutes.
Page 67
Pour commencer Type de disque et mode de gravure Page 1 de lecture Le type de disque (HDD, DVD-R, DVD-RW, CD, etc.), et, le cas échéant, le mode de gravure d’un DVD enregistrable, (VR ou Video) figurent ici. Mode d’enregistrement et durée Play 3–2 0.
Page 68
Pour commencer Page d’enregistrement ì Rec 0. 00. 15 ABC Pr 1 DVD-R Video 21:00 – 22:00 Stereo XP (1h00m/DVD) Rem. 0h35m Copy Once DVD Mode Numéro du titre actuel Temps écoulé depuis le début de l’enregistrement Heures de début et de fin d’enregistrement commandé...
Page 69
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Chapitre 5 Utilisation du guide électronique ™ de programmation GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+™ Utilisation du système GUIDE Plus+™ ™ Chaque fonction et chaque section possèdent sa propre Le système GUIDE Plus+ * est un outil interactif gratuit couleur pour faciliter la navigation.
Page 70
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Navigation GUIDE Plus+ Touche Leur rôle Le tableau qui suit rassemble les touches du boîtier de INFO SHIFT + Appuyez sur cette touche pour télécommande que vous pouvez utiliser pour naviguer afficher les informations qui concerne sur les pages du système GUIDE Plus+.
Page 71
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ • Vous pouvez consulter les informations concernant les enregistrements à venir en accédant à la section Sections Programmation (reportez-vous également au Le système GUIDE Plus+™ comporte 7 Sections. L’accès paragraphe La section Programmation la page 74). à...
Page 72
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Parcours de la grille Utilisation d’un mot-clé de Mon choix pour effectuer une recherche Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande pour parcourir la grille: Outre les catégories mentionnées, GUIDE Plus+ vous (touches de déplacement du curseur) –...
Page 73
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ La section Ma télévision Sélectionnez une chaîne sur la mosaïque de logos puis appuyez sur ENTER . Le cas échéant, répétez cette La section Ma télévision vous permet de noter des opération pour les autres chaînes (maximum 16 informations qui vous caractérisent.
Page 74
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ La section Programmation Utilisez les touches (curseur vers le haut/vers le bas) ou les touches numériques pour apporter une La section de programmation vous donne le moyen de modification. définir un enregistrement (commandé par le Appuyez sur la touche d’action VERTE pour continuer ou programmateur), d’en consulter ou d’en modifier les bien sur la touche d’action ROUGE pour revenir en...
Page 75
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Appuyez sur la touche d’action VERTE Sélectionnez DVD, HDD ou HDDr (Auto Replace (Périodicité) pour modifier la périodicité des Recording) enregistrements. • Le remplacement automatique d’enregistrement est une option qui n’est disponible que pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires.
Page 76
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Effacement d’un enregistrement programmé • Si vous habitez dans une région non couverte par le système GUIDE Plus+ vous devrez peut-être entrer Mettez en valeur le titre gauche de aussi un numéro de canal. Suivez les instructions sur l’enregistrement programmé.
Page 77
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Utilisez les touches numérotées pour taper le Sélectionnez ‘Editor’ sur la barre de menu. numéro du canal, puis appuyez sur la touche d’action VERTE (Suivant) pour valider. Mettez en valeur le titre gauche du canal à mettre en service, ou non.
Page 78
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ La section Configuration Questions répétitives et guide de La section de configuration permet d’adapter le système GUIDE Plus+ à votre région, de définir les conditions de dépannage de GUIDE Plus+™ réception de la télévision, etc. Les questions répétitives ont volontairement été...
Page 79
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ • Le récepteur extérieur a été configuré avec succès. – Pour les utilisateurs d’un récepteur extérieur uniquement: Les raccordements et la mise en œuvre Toutefois, j’ai découvert que si le système GUIDE sont convenables mais le récepteur extérieur n’était Plus+ doit accéder à...
Page 80
Remarque 1.Certains lecteurs de DVD, dont certains modèles Pioneer, sont compatibles avec les gravures en mode VR. Pour de plus amples détails concernant cette question de compatibilité avec le mode VR, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le lecteur.
Page 81
Enregistrement Compatibilité du disque dur avec le mode Outre ces valeurs de base et après avoir donné la valeur On au paramètre Manual Recording (reportez-vous à vidéo Manual Recording la page 134), vous disposez de 32 L’enregistrement sur le disque dur peut se faire dans l’un ensembles de réglage de qualité...
Page 82
Enregistrement CPRM Sélection de la qualité de l’image et CPRM et un système de protection contre la copie qui embrouille l’enregistrement des émissions dont une de la durée d’enregistrement copie unique est autorisée. CPRM est l’abréviation de Content Protection for Recordable Media. VR mode Video mode Cet appareil est compatible CPRM, ce qui veut dire que...
Page 83
Enregistrement • Si cet appareil est à l’arrêt, vous pouvez également employer les touches numériques du boîtier de Enregistrement simple d’une télécommande pour sélectionner le canal. (Dans le émission de télévision cas du canal 6, appuyez sur 6 puis sur ENTER; dans le cas du canal 24, appuyez sur 2, 4 puis sur ENTER) VR mode Video mode...
Page 84
Enregistrement Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur Note STOP REC. • Si vous avez choisi une durée d’enregistrement au • Pendant l’enregistrement, vous avez la possibilité de cours de l’opération 3, vous pouvez malgré tout mettre en service ou hors service la fonction de arrêter l’enregistrement à...
Page 85
Enregistrement Vous pouvez également régler cet appareil pour qu’il • La durée maximale d’un enregistrement sur disque agisse sur la qualité de manière à enregistrer la totalité dur commandé par programmateur est 24 heures. du document dans l’espace disponible sur le disque, ce Toutefois, un titre (disque dur) étant limité...
Page 86
Enregistrement Appuyez sur HOME MENU et sélectionnez ‘Easy Utilisez pour placer le curseur dans la Timer’. case de la grille correspondant à la date et à l’heure du début de l’enregistrement. • Vous pouvez déplacer le curseur par pas d’une heure, dans un sens ou dans l’autre, en utilisant les touches Disc Navigator...
Page 87
Enregistrement Appuyez sur ENTER pour préciser l’heure de fin Au cours de l’enregistrement commandé par d’enregistrement. programmateur, appuyez pendant 3 secondes sur ì REC. Sélectionnez ‘Yes’ pour valider le réglage du Seule la programmation est annulée (le témoin du programmateur et quitter la page de réglage, ou programmateur s’éteint);...
Page 88
Enregistrement En réalité, vous n’êtes pas tenu de regarder l’enregistrement en cours; vous pouvez regarder Questions répétitives concernant n’importe quoi se trouvant sur le DVD ou le disque dur en l’enregistrement commandé par utilisant, pour choisir ce n’importe quoi, la page Disc Navigator (reportez-vous à...
Page 89
Enregistrement Assurez-vous que les réglages Audio In des paramètres External Audio, Bilingual Recording et DV Input sont Enregistrement à partir d’un appareil bien ceux que vous désirez (reportez-vous à Réglages extérieur d’entrée audio la page 132). • Si l’image est déformée (écrasée ou allongée), réglez VR mode Video mode l’appareil source ou le téléviseur avant d’effectuer...
Page 90
Enregistrement • Vous ne pouvez pas télécommander cet appareil à partir de l’appareil que vous avez relié à la prise DV Enregistrement à partir d’un caméscope DV • Vous ne pouvez pas enregistrer la date et l’heure qui sont sur la cassette DV. VR mode Video mode •...
Page 91
été gravés en mode vidéo. Un certain • L’enregistrement s’interrompt automatiquement au nombre de lecteurs (y compris plusieurs modèles de la gamme Pioneer) peuvent également lire les DVD-RW moment où cet appareil ne détecte plus de signal, ou détecte un signal protégé contre la copie.
Page 92
Finalize Optimize HDD • Les disques gravés en partie ou en totalité sur l’enregistreur de DVD Pioneer DVR-7000, ne possèdent pas cette caractéristique. Ces disques ne Sélectionnez ‘Video Mode’ ou ‘VR Mode’ parmi proposent qu’un menu de titres textuel après leur finalisation sur cet appareil-ci.
Page 93
Lecture Chapitre 7 Lecture Introduction Navigation sur les disques et sur le disque dur La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font appel à l’affichage sur écran. Pour naviguer à travers ces et ENTER. pages écran, utilisez les touches Pour accéder au niveau hiérarchiquement supérieur, à...
Page 94
Lecture Pour commander la lecture du titre mis en valeur, Video CD Super VCD WMA/MP3 appuyez sur ENTER. Pendant la lecture, utilisez les touches • Vous pouvez également sélectionner Play sur le numériques pour taper le numéro d’une plage. menu des commandes. À...
Page 95
Lecture • Sort Order – Pour classer par date (la plus récente Utilisation de Disc Navigator pour les en tête), par état (enregistrement jamais regardé), disques qui ne peuvent qu’être lus par le nom du titre, par la date d’enregistrement (la plus ancienne en tête) DVD-Video Video CD...
Page 96
Lecture HOME MENU RETURN Examen du contenu d’un disque TEST TONE TUNE – DISPLAY Vous pouvez examiner rapidement le contenu d’un disque, dans les deux sens. BACK SKIP PREV NEXT STEP/SLOW TEST TONE TUNE – DISPLAY ONE TOUCH STOP REC REC MODE COPY ì...
Page 97
Lecture Pendant la lecture, appuyez sur • Vous avez également accès au menu Play Mode à partir de Home Menu (appuyez sur HOME MENU). Appuyez sur pour reculer ou avancer d’une image. Utilisez les touches et ENTER pour naviguer sur le menu. •...
Page 98
Lecture A-B Repeat Sélectionnez ‘Repeat’ sur le menu Play Mode. Sélectionnez la lecture répétée désirée. Video CD La fonction A-B Repeat vous permet de définir deux Play Mode points (A et B) délimitant un passage sur une plage ou un Search Mode Repeat Disc A-B Repeat...
Page 99
Lecture La page de création de programmation qui s’affiche, • Pour insérer une étape dans un programme, mettez dépend du type de disque chargé. en valeur l’étape où doit être insérée la nouvelle étape puis sélectionnez le chapitre, le titre, le dossier ou la Sur la gauche figurent les étapes du programme, au plage comme à...
Page 100
Lecture Affichage puis sélection des sous- Sélection de la piste sonore d’un DVD titres DVD-Video Si le DVD porte plusieurs pistes sonores (correspondant DVD-Video le plus souvent à différentes langues), vous pouvez Certains disques DVD sont dotés d’un sous-titrage en choisir, pendant la lecture, la piste qui vous intéresse.
Page 101
Lecture Sélection des voies audio Choix de l’angle de prise de vues VR mode Video CD Super VCD DVD-Video Certains DVD-Video comportent des scènes filmées sous WMA/MP3 différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du Dans le cas d’une gravure sur disque dur en mode VR disque pour plus de détails: si certaines scènes ont été...
Page 102
Copie et sauvegarde Chapitre 8 Copie et sauvegarde ajoutée à une liste de copie et aussitôt que sa copie a été réalisée l’original est effacé du disque dur (il n’est donc Introduction pas possible de copier un titre verrouillé dont une seule Vous utiliserez la fonction de copie de cet appareil pour: copie est autorisée).
Page 103
Copie et sauvegarde Pendant la lecture, appuyez sur ONE TOUCH • Les marqueurs de miniature et les marqueurs de COPY pour obtenir la copie du titre. chapitres dont Disc Navigator a besoin, sont copiés Une indication de l’afficheur de la face avant signale que mais leur position sur la copie peut légèrement le titre est en cours de copie.
Page 104
Copie et sauvegarde Appuyez sur HOME MENU et sélectionnez Utilisez les touches pour mettre en valeur les ‘Copy’. titres à copier, et appuyez sur ENTER après chaque sélection pour ajouter le titre concerné à la liste de copie. Copy 10 Title HDD DVD (Video mode) Select Title MON 29/11 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP...
Page 105
Copie et sauvegarde Sélectionnez ‘Next’ pour accéder à la page Title Edit. • Cancel – Pour quitter la liste de copie sans sauvegarder les modifications. Répétez cette opération pour chaque titre qui exige un Copy 3 Title HDD DVD (Video mode) montage.
Page 106
Copie et sauvegarde Mettez en valeur le titre à effacer. • La liste de copie est effacée si: – l’un quelconque des titres du DVD est effacé ou fait Sélectionnez ‘Erase’ sur le menu des commandes. l’objet d’un montage. Sélectionnez ‘Yes’ pour valider ou ‘No’ pour –...
Page 107
Copie et sauvegarde Mettez en valeur ‘OK’ puis appuyez sur ENTER Mettez en valeur ‘To’ puis, pareillement, pour valider le nom et revenir à la liste de copie. localisez la fin du passage à effacer et appuyez sur ENTER. • Pour revenir à la page principale de Copy List sans sauvegarder les modifications du nom, appuyez sur Après avoir appuyé...
Page 108
Copie et sauvegarde Sélectionnez ‘Divide’ sur le menu des Sélectionnez le titre à ajouter à la fin du premier, commandes. puis appuyez sur ENTER. Ce titre est effectivement déplacé pour s’ajouter à la fin Sélectionnez le type de montage. du premier. Dans l’exemple ci-dessous, le titre 3 est ajouté...
Page 109
Copie et sauvegarde Sélectionnez la commande désirée: Mettez en valeur le titre dont la miniature • Divide – Division d’un chapitre en deux ou plus de associée doit être modifiée. deux sections: Utilisez les commandes de lecture Sélectionnez ‘Set Thumbnail’ sur le menu des ( , , , etc.) pour localiser le point de commandes.
Page 110
Copie et sauvegarde Appuyez sur OPEN/CLOSE sur la face avant Lorsque vous modifiez la qualité d’enregistrement, l’appareil vous indique quel espace est requis par la pour ouvrir le tiroir de disque et déposez-y le disque dont vous désirez une sauvegarde, puis refermez le copie.
Page 111
Copie et sauvegarde Sélectionnez ‘Start’ pour lancer la gravure des données de sauvegarde sur le disque vierge. Disc Back-up Write back-up data from Hard Disk Drive. The disc contents will be overwritten. OK to start? Start Cancel • Pour connaître l’état d’avancement de la sauvegarde, appuyez sur SHIFT et DISPLAY.
Page 112
Montage Chapitre 9 Montage Appuyez sur HDD ou sur DVD pour sélectionner le disque dur ou le DVD. Page Disc Navigator Appuyez sur DISC NAVIGATOR pour afficher la Grâce à Disc Navigator, vous pouvez effectuer le page Disc Navigator. montage des documents vidéo enregistrés sur DVD La lecture cesse aussitôt que vous effectuez cette opération.
Page 113
Montage Options du menu des commandes Le tableau qui suit indique les commandes utilisables pour les différents types d’enregistrement vidéo. Mode VR Mode VR Disque dur Mode vidéo (Gravure (Liste de d’origine) lecture) ì Create (page 114) ì ì ì ì...
Page 114
Montage Create Mettez en valeur le titre à effacer. Sélectionnez ‘Erase’ sur le menu des commandes. Liste de lecture uniquement VR mode Sélectionnez ‘Yes’ pour valider ou ‘No’ pour Utilisez cette commande pour créer une liste de lecture annuler, puis appuyez sur ENTER. et y ajouter des titres.
Page 115
Montage Mettez en valeur ‘OK’ puis appuyez sur ENTER Erase Section pour valider le nom et revenir à la page principale de VR mode Disc Navigator. • Pour revenir à la page principale de Disc Navigator Grâce à cette commande vous pouvez effacer une partie sans sauvegarder les modifications du nom, appuyez d’un titre, par exemple pour couper une publicité...
Page 116
Montage Mettez en valeur ‘To’ puis, pareillement, Utilisez les commandes de lecture ( , , localisez la fin du passage à effacer et appuyez sur , etc.) pour localiser le point de division du titre. ENTER. Après avoir appuyé sur ENTER, un nouveau marqueur Divide Title (HDD) apparaît et signale la fin de la section, laquelle est 18:00 Mon 29/11 Pr 1 XP...
Page 117
Montage Sélectionnez la commande désirée: Set Genre • Divide – Division d’un chapitre en deux ou plus de deux sections: Utilisez les commandes de lecture ( , , , etc.) pour localiser le point de Utilisez cette commande pour attribuer un genre à un division du chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Page 118
Montage Lock Sélectionnez le nouvel emplacement que doit occuper ce titre dans la liste de lecture, puis appuyez Gravure originale uniquement Video mode VR mode sur ENTER. Vous pouvez verrouiller un titre de manière à le protéger contre tout montage ou effacement accidentels. Si un Disc Navigator (DVD) montage est nécessaire, vous pouvez déverrouiller le titre 10Titles...
Page 119
Montage Genre Name Multi-Mode Utilisez cette commande pour modifier le nom d’un des Multi-Mode est une fonction pratique qui autorise 5 genres personnalisables (Free 1 à 5). l’application d’une même commande à plusieurs titres. À titre d’exemple, vous pouvez choisir plusieurs titres et Sélectionnez ‘Genre Name’...
Page 120
Montage Undo Video mode VR mode Si vous effectuez une opération erronée au cours d’un montage, vous pouvez en principe annuler cette opération. La mémoire des opérations qui peuvent être annulées a une capacité de 3 opérations (vous pouvez annuler les 3 dernières opérations). Sélectionnez ‘Undo’...
Page 121
Utilisation du Jukebox Chapitre 10 Utilisation du Jukebox Appuyez sur DVD. Le Jukebox permet l’enregistrement sur le disque dur et la lecture des données musicales provenant de 999 CD. Introduisez le CD à copier sur le disque dur. Après avoir été reportés sur le disque dur, vous pouvez Si l’ordre de lecture doit être différent de l’ordre nommer les albums, leur attribuer un genre et indiquer d’enregistrement, programmez la lecture du CD.
Page 122
Utilisation du Jukebox • Genre Name – Saisie du nom d’un genre; il peut • La lecture de l’album commence à la première plage. Lorsque la lecture de toutes le plages de l’album est comporter 12 caracyères. Pour de plus amples terminée, c’est au tour des autres plages de l’album détails concernant la frappe d’un nom, reportez-vous suivant (exclusion faite de celles qui doivent être...
Page 123
PhotoViewer Chapitre 11 PhotoViewer PhotoViewer vous permet d’afficher sur l’écran du téléviseur les photos et les fichiers JPEG gravés sur un CD-ROM, un CD-R ou un CD-RW. Onglet sélectionné en cours PhotoViewer File Chair No. 2 1920 x 1440 Information Date/Time 10:00 MON 24/1 de fichier...
Page 124
PhotoViewer Rechargement de fichiers à partir d’un disque Si le disque contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers, utilisez cette fonction pour regarder toutes les images. Utilisez la touche pour accéder à la dernière entrée de la liste des dossiers (‘Read next: ...’). Appuyez sur ENTER pour charger le lot suivant de 999 fichiers ou 99 dossiers à...
Page 125
Menu Disc Setup Chapitre 12 Menu Disc Setup • Sélectionnez CAPS ou small pour taper en majuscules ou en minuscules, ou bien utilisez les Introduction touches Le menu Disc Setup vous permet d’attribuer un nom à un • Vous pouvez utiliser la touche CLEAR pour effacer disque, de verrouiller un disque pour interdire tout directement un caractère (appuyez pendant 2 enregistrement ou effacement accidentels, d’initialiser...
Page 126
Menu Disc Setup • Sélectionnez ‘Optimize HDD’ sur le menu Disc Setup. Finalisation Finalize Disc Setup Basic Start Optimization Start Initialize DVD-R DVD-RW Finalize Optimize HDD Optimize HDD Optimize HDD Finaliser un disque c’est ‘geler’ les enregistrements de manière que le disque puisse être lu par un lecteur ordinaire de DVD ou un ordinateur équipé...
Page 127
Menu Video/Audio Adjust Chapitre 13 Menu Video/Audio Adjust Grâce au menu Video/Audio Adjust, vous pouvez définir la qualité de l’image fournie par le syntoniseur intégré ou appliquée sur les entrées extérieures; le choix effectué concerne l’enregistrement comme la lecture. Vous pouvez appuyer sur SHIFT et DISPLAY pour connaître les éléments de réglage de l’ensemble Définition de la qualité...
Page 128
Menu Video/Audio Adjust • White AGC – Mise en service du réglage Vous pouvez appuyer sur SHIFT et DISPLAY pour connaître les éléments de réglage de l’ensemble automatique du niveau de blanc. prédéfini actuellement adopté (TV(CRT), PDP ou • White Level – Réglage de l’intensité du blanc. Professional).
Page 129
Menu Video/Audio Adjust • Gamma Correction – Réglage de la luminosité des images sombres. • Hue – Réglage de l’équilibre global entre rouge et vert. • Chroma Level – Réglage de la richesse des couleurs. Utilisez les touches pour définir le paramètre de qualité...
Page 130
Menu Initial Setup Chapitre 14 Menu Initial Setup Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Setup) Le menu Initial Setup permet de définir divers paramètres de cet appareil en matière de son, d’image, de langue. Certains réglages ne peut être modifiés que si cet appareil est à l’arrêt. Pendant la lecture et l’enregistrement ces réglages sont gris sur le menu Initial Setup.
Page 131
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Réglages du syntoniseur Auto Channel Setting Auto Scan Sélectionnez le pays dans lequel vous êtes puis attendez que l’appareil exécute la syntonisation sur les canaux disponibles. Lorsque le balayage automatique est terminé, la page de présentation des canaux s’affiche et indique quels canaux ont été...
Page 132
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Pour que la sortie vidéo à composantes soit effective, le paramètre AV1 Out (reportez-vous à page 132) doit avoir une autre valeur que RGB. AV1 Out Video • Sélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal de vidéo composite (compatibles avec tous les téléviseurs).
Page 133
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Bilingual Recording A/L • Avec cette valeur, la voie gauche (A) d’une source bilingue est enregistrée sur le disque dur si le paramètre HDD Recording Format a pour valeur Video Mode On, sur le DVD en mode vidéo ou en mode LPCM, lorsque la source est extérieure.
Page 134
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Audio Language English • Par défaut, la langue des dialogues d’un DVD-Video est l’anglais. Langues possibles Choisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des dialogues. Other Sélectionnez cette option pour choisir une langue par défaut des dialogues autre que les deux mentionnées.
Page 135
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Pour de plus amples détails concernant les niveaux d’enregistrement manuel, reportez-vous Modes d’enregistrement manuel la page 148. Optimized Rec La qualité de l’enregistrement commandé par le programmateur est automatiquement modifiée pour que l’enregistrement puisse avoir lieu sur le support retenu alors que cela n’était pas possible avec la qualité...
Page 136
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Still Picture Field L’image est stable, dépourvue de tremblement. Frame L’image est plus nette mais aussi plus sujette à trembler. Auto • L’appareil sélectionne automatiquement l’image arrêtée (Field ou Frame) qui convient au document utilisé. Seamless Playback La lecture est régulière mais la précision des points de montage n’est pas respectée.
Page 137
(reportez-vous ci-dessous). service après-vente. Lecture sur un téléviseur PAL des enregistrements Cet appareil est compatible avec les écrans et moniteurs Pioneer mentionnés ci-dessous. NTSC Selon la valeur retenue pour NTSC et PAL et la valeur du Écrans à...
Page 138
Menu Initial Setup Sélection d’une langue pour les paramètres en faisant intervenir une Sélectionnez ‘Other’ sur la liste des langues. Cette option apparaît pour la langue des menus du DVD, la langue des dialogues et la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue que vous désirez. Initial Setup Basic DVD Menu Language...
Page 139
Informations complémentaires Chapitre 15 Informations complémentaires Utilisation des touches du boîtier de Réinitialisation de cet appareil télécommande Le tableau qui suit indique le rôle de certaines touches Le cas échéant, vous pouvez rétablir les réglages usine vis-à-vis du téléviseur. de cet appareil. Assurez-vous que cet appareil est en service.
Page 141
Informations complémentaires Tailles de l’écran et formats de disque Cas d’un téléviseur ou d’un moniteur standard Format de l’image gravée sur le disque Réglage Aspect 16:9 4:3 (Letter Box) L’image apparaît sur écran large et des bandes noires sont présentes en haut et en bas de l’écran.
Page 142
Informations complémentaires Durées minimum de copie Le tableau qui suit donne les durées de copie sur DVD ou disque dur pour un document vidéo d’une heure. Tous les disques ne sont pas conçus pour la copie à grande vitesse. Consultez le fabricant du disque pour savoir ce qu’il en est.
Page 143
Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation de l’appareil.
Page 144
Informations complémentaires Anomalie Remède Absence de son, ou image déformée • Assurez-vous que le caisson de basse à récepteur ou le téléviseur est réglé à l’entrée appropriée et que le volume est assez élevé. • Les sons sont coupés en cas d’arrêt sur l’image, pendant un examen rapide et pendant un ralenti.
Page 145
Réglez à nouveau l’horloge et les paramètres de cet appareil pour être en mesure avant de l’utiliser. Pour le remplacement de la batterie, consultez le distributeur ou un centre d’entretien Pioneer. L’afficheur de la face avant indique • Le verrouillage est actif; rendez-le inactif pour utiliser cet appareil (page 87).
Page 146
Informations complémentaires seule la voie choisie pour le paramètre Bilingual Recording, est enregistrée; reportez-vous à Questions répétitives Utilisation du syntoniseur de télévision intégré la Dans cette section, vous trouverez la réponse à certaines page 61). questions sur l’utilisation de l’enregistreur DVD et de ses possibilités.
Page 147
Informations complémentaires Messages DV Quelques mots au sujet de DV Les messages suivants peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez la prise DV IN. En utilisant DV, également connu sous le nom de i.LINK, • No DV camcorder connected. – Le caméscope n’est vous pouvez relier un caméscope équipé...
Page 148
Informations complémentaires Modes d’enregistrement manuel Le tableau ci-dessous donne la liste des durées approximatives d’enregistrement, en mode VR et en mode vidéo, pour chaque ensemble de réglage manuel ainsi que les équivalents en mode standard d’enregistrement. Les traits gras entre séries de valeurs indiquent un changement notable dans la qualité de l’image. En mode d’enregistrement manuel, l’enregistrement audio s’effectue toujours au format Dolby Digital 2ch, sauf dans le cas de LPCM où...
Page 149
Informations complémentaires Liste des codes de langue Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214...
Page 150
• This disc cannot be recorded. Undo the Le disque a été finalisé sur un enregistreur de DVD qui ne provient finalization. pas de Pioneer. Annulez la finalisation pour que l’enregistrement et le montage soient possibles. • Cannot play this disc.
Page 151
Informations complémentaires Message Explication et action • There is no DV input or the input signal is Aucun signal n’a été détecté sur la prise DV IN. Ce message peut unrecordable. apparaître lors de la lecture d’une section vierge de la cassette DV •...
Page 152
Attendez au moins 2 minutes. Enfin, débranchez fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas, ne déplacez par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour pas l’appareil quand il fonctionne—le disque tourne à optique de lecteur soient commercialement disponibles, vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
Page 153
Informations complémentaires Audionumérique Dynamique C’est une représentation numérique et indirecte des Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus sons. Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à intenses dans un signal audio (sans distorsion ni bruit intervalles réguliers (44 100 fois par seconde dans le cas parasite trop important).
Page 154
Informations complémentaires assurer la compatibilité avec les enregistreurs audionumériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs Caractéristiques techniques ou récepteurs audiovisuels pourvus d’entrées numériques, l’appareil peut convertir les signaux audio Généralités Dolby Digital et MPEG en signaux PCM. Reportez-vous Système ... Disque dur, DVD-Video, DVD-R/RW, également à...