Page 1
RCS-606H SX-SW606 Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio S-ST606 Enceintes Acoustiques DVR-640H-AV Enregistreur de DVD RCS-505H SX-SW404 Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio S-ST404 Enceintes Acoustiques DVR-640H-AV Enregistreur de DVD RCS-404H SX-SW404 Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio...
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Page 3
être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr...
(surface plate) de chaque haut-parleur Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage, de l’installation et de la disposition des enceintes. Installation du son du Home Theater (RCS-606H) Coussinets • Voici une configuration standard des enceintes à son antidérapants d’ambiance multi-canaux pour bénéficier d’un son...
Caisson de basse Centre à récepteur stabilisation du haut-parleur. • Pioneer décline toute responsabilité en cas de pertes ou de dégâts résultant d’une erreur d’assemblage et d’installation, d’une solidité insuffisante des Droit Gauche Surround matériaux d’installation, d’une utilisation...
Guide d’installation des enceintes Connexion des enceintes acoustiques Reportez-vous à Connexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué sur l’illustration (à gauche) afin d’obtenir un son d’ambiance optimal. Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 23) pour achever Enceintes avant Supports de haut-parleur...
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance utilisable pour son installation sur une paroi. des parois, demandez conseil à un professionnel. • Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accident ou de dégâts, découlant d’une installation 5 mm inadéquate.
(tels que disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson de basses à récepteur. • RCS-606H seulement : Ne fixez pas les haut-parleurs avant et d’ambiance, ni le caisson de basses à récepteur sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
Connexions Chapitre 3 Connexions Connexions de base Important • Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Caisson de basse à...
Page 11
Connexions Raccordez l’enregistreur de DVD sur le caisson de Raccordez les antennes AM et FM. basses à récepteur a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque a. Branchez le câble de contrôle dans la prise borne d’antenne AM CONTROL OUT à...
Page 12
Connexions Caisson de basse à récepteur (SX-SW404) Droit Surround Gauche Surround (Gris) (Bleu) ANTENNA CONTROL IN MCACC SETUP MIC UNBAL 75Ω LOOP ANTENNA AUDIO INPUT DIGITAL CONTROL SPEAKERS ANALOG SYSTEM CONNECTOR DVD/DVR 1 DVD/DVR 2 OPTICAL SUB WOOFER SURROUND Position d’écoute USE ONLY WITH DISPLAY UNIT CENTER...
Connexions • Raccordez l’autre bout sur les bornes de haut-parleur • Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre à code couleur à l’arrière du caisson de basses à que ceux qui sont fournis. récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond. •...
Connexions Utilisation de ce système pour les sons de télévision Si votre téléviseur est doté d’une sortie audio stétéophonique, vous pouvez le raccorder à ce système et bénéficier des sons télévisé d’ambiance (surround). AUDIO INPUT DIGITAL CONTROL SPEAKERS ANALOG SYSTEM CONNECTOR DVD/DVR 1 DVD/DVR 2 OPTICAL...
Télécommande Chapitre 4 Télécommande Touches de sélection d’entrée RECORDER RECEIVER HDD/DVD (page 78) Appuyez pour sélectionner le disque dur (HDD) ou le SOUND DVD pour l’enregistrement ou la lecture. L’entrée HDD/DVD FM/AM AUDIO IN RETRIEVER audio du caisson de basses à récepteur est PAUSE PLAY STOP...
Page 16
ADVANCED sélectionne la voie audio sur le syntoniseur.) Utilisez pour sélectionner un mode d’ambiance SUBTITLE (page 93) original de Pioneer (page 26). Appuyez pour afficher/changer les sous-titres SOUND (page 27) compris sur les diques DVD-Vidéo multilingues. Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir...
Télécommande 23 MENU (page 87) • Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du Appuyez pour afficher le menu du disque si un disque capteur de télécommande sur l’unité d’affichage, DVD-Vidéo, un DVD-R/RW finalisé ou un DVD+R/+RW comme illustré ici. finalisé...
Avant la mise en service Chapitre 5 Avant la mise en service Mise sous tension L’enregistreur DVD et le caisson de basses à récepteur ont chacun leur interrupteur d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation du caisson de basses à récepteur se trouve sur l’unité d’affichage. Télécommande RECORDER RECEIVER...
Avant la mise en service Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque. Démarches de base Ce manuel se divise en plusieurs parties, l’une traitant du Appuyez pour arrêter la lecture. caisson de basses à récepteur, une autre de l’emploi de Vous pouvez continuer la lecture à...
Commandes et écrans Chapitre 1 Commandes et écrans Unité d’affichage – VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND STANDBY/ON STANDBY/ON AUDIO INPUT (page 34) Appuyez pour mettre le système sous tension ou en Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des mode Veille. entrées audio extérieures (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL ou ANALOG).
Pour commencer Chapitre 2 Pour commencer Important Utilisation de la configuration Auto • Pour avoir accès aux fonctions inscrites en vert sur la MCACC pour obtenir un son télécommande, déplacez le curseur de MAIN à SUB. d’ambiance optimal Réglage du mode Démonstration du Le système de Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de système...
Page 24
Pour commencer Si le caisson de basses à récepteur est désactivé, appuyez sur RECEIVER pour le mettre sous tension. Appuyez sur MCACC. Essayez d’être aussi silencieux que possible après avoir appuyé sur MCACC. Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités d’essai.
Ecoute de votre système Chapitre 3 Ecoute de votre système • Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND Important pour sélectionner un mode d’écoute. • Pour avoir accès aux fonctions inscrites en vert sur la • Vous pouvez également faire appel à la touche télécommande, déplacez le curseur de MAIN à...
Ecoute de votre système • PANORAMA: Pour étendre l’image stéréo avant de RCS-404H/RCS-505H seulement : Si vous configurez le manière à inclure les haut-parleurs d’ambiance et système pour des sons dambiance avant (page 7), les obtenir un effet ‘enveloppant’. modes Front Surround fourniront les meilleurs résultats (reportez-vous à...
Ecoute de votre système Utilisez les touches pour mettre la fonction en service (EQ ON) ou hors service (EQ OFF), puis Utilisation de “Sound Retriever” appuyez sur ENTER pour valider. Quand les données audio sont extraites au cours du • Lors du réglage EQ OFF, l’égalisation est désactivée processus de compression MP3 ou WMA, la qualité...
Ecoute de votre système Accentuation du niveau des graves Deux modes de graves sont à votre disposition pour renforcer les graves d’une source. Appuyez sur SOUND. Utilisez les touches pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches pour sélectionner le son, puis appuyez sur ENTER pour vérifier.
Ecoute de la radio Chapitre 4 Ecoute de la radio • Syntonisation automatique: Maintenez les Important touches TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que • Pour avoir accès aux fonctions inscrites en vert sur la l’affichage de fréquence commence à changer, puis télécommande, déplacez le curseur de MAIN à...
Ecoute de la radio Affichage des informations du système RDS Faites l’accord sur une station de radio AM ou FM. Sélectionnez au besoin une réception mono ou stéréo Vous pouvez afficher les différents types d’informations automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré RDS disponibles.
Réglages de sonorités d’ambiance Chapitre 5 Réglages de sonorités d’ambiance Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux Important pour une source. • Pour avoir accès aux fonctions inscrites en vert sur la Appuyez sur SETUP. télécommande, déplacez le curseur de MAIN à SUB. Utilisez les touches pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur ENTER.
Réglages de sonorités d’ambiance Contrôle de la plage dynamique Réglage du niveau des canaux au Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS à un volume réduit, les sons d’un niveau grave, y moyen de la tonalité d’essai compris certains dialogues, deviennent difficiles à Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des entendre correctement.
Page 33
Réglages de sonorités d’ambiance • En raison des fréquences ultra-basses produites pas le caisson de basses, elles peuvent sembler plus faibles qu’elles ne sont en réalité. Nous conseillons d’ajuster le niveau du caisson de basses en écoutant une source. Reportez-vous à la méthode décrite en Réglage du niveau des canaux la page 31.
Autres connexions Chapitre 6 Autres connexions Important Ecoute d’une source audio externe • Lors du branchement de cet appareil ou avant de Ce système accepte le branchement de sources audio changer ses connexions, coupez l’interrupteur aussi bien analogiques que numériques. Les sources d’alimentation et débranchez le cordon audio numériques comprennent les récepteurs d’alimentation au niveau de la prise secteur.
1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs. 2 Le câble SR+ à 3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur l’acquisition du câble SR+, contactez le Service Clientèle de Pioneer.
Utilisation du mode SR+ avec un écran à Mise en sourdine automatique du volume de l’écran plasma plasma Pioneer Quand la Commande de volume est activée, le volume de Appuyez sur la touche SR+ de la télécommande. l’écran plasma est automatiquement mis en sourdine Utilisez pour sélectionner SR+ ON then...
Informations complémentaires Chapitre 7 Informations complémentaires Important Réglage du minuteur de mise en • Pour avoir accès aux fonctions inscrites en vert sur la veille télécommande, déplacez le curseur de MAIN à SUB. TIMER REC REC MODE SURROUND ADVANCED SOUND TV/DVD SETUP ONE TOUCH COPY...
Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
• Pour utiliser l’enregistreur de DVD, assurez-vous que le câble de contrôle et le câble coaxial sont raccordés. (page 10) • Si le caisson de basses à récepteur est raccordé à un écran plasma de Pioneer au moyen d’un câble SR+, assurez-vous que l’écran plasma est sous tension. Dirigez la télécommande vers l’écran plasma pour faire fonctionner le caisson de basses à...
Informations complémentaires Glossaire Caractéristiques techniques SX-SW606 / SX-SW404 Dolby Digital Ce système de codage audio multicanaux, mis au point par Dolby Laboratories, permet de • Section amplificateur mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur Puissance de sortie RMS : un disque que par le codage PCM. Avant, central et d’ambiance .
Page 41
Informations complémentaires Système d’enceinte acoustique S-ST606 Coussinets antidérapants (grands) ....4 Supports de haut-parleur (Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs d’ambiance x2, (pour haut-parleurs d’ambiance) ..... 2 haut-parleur central x1) Vis (pour les bases) .
Page 42
ENREGISTREUR DE DVD DVR-640H-AV DVR-440H-AV...
Page 43
Section Trois Table des matières 01 Avant de commencer 06 Enregistrement Compatibilité en lecture des disques et du format de Quelques mots concernant l’enregistrement sur gravure ........45 DVD .
Page 44
Section Trois 09 Copie et sauvegarde 16 Informations complémentaires Introduction ......106 Réglage du boîtier de télécommande pour agir One Touch Copy .
Avant de commencer Chapitre 1 Avant de commencer Le tableau suivant indique les enregistreurs DVD Pioneer anciens compatibles avec les DVD-RW ver. 1.2. Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure Modèle Lisible Enregistrable DVR-7000 1,2,3 Supports compatibles : •...
Page 46
Avant de commencer Lecture d’un DualDisc Remarques concernant le tableau *1 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode VR (page 123) Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux *2 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode vidéo (page 123) faces dont une face renferme les données du DVD –...
Avant de commencer • Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable pour le format DVD-Video, les fichiers vidéo DivX sont (VBR) : Oui appelés des “Titres”. Lors de l’attribution des noms de fichiers/titres d’un disque CD-R/-RW avant gravure, notez •...
• Structure des fichiers : Cet appareil peut charger 99 cas d’incident. dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque Pioneer ne saurait être tenue responsable des pertes porte un plus grand nombre de dossiers ou de fichiers, directes ou indirectes résultant de l’altération ou de la un rechargement est possible) destruction des enregistrements gravés sur un disque dur...
Avant de commencer précédée de signes avant-coureurs. En cas de panne du disque dur, la lecture de son contenu devient impossible. et le remplacement du disque dur devient nécessaire. Optimisation des performances du disque Quand vous enregistrez et faites des montages sur le disque dur, les données deviennent fragmentées sur le disque et cela peut éventuellement affecter les performances du graveur.
Connexions Chapitre 2 Connexions Connexions au panneau arrière AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER) AC IN OUTPUT DIGITAL CONTROL ANTENNA COAXIAL COMPONENT AUDIO VIDEO G-LINK S-VIDEO VIDEO OUT Connecteur audio-vidéo AV1(RGB)-TV COMPONENT VIDEO OUT Connecteur de sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) Il s’agit là...
Connexions Reliez le câble provenant de l’antenne de télévision ou de la prise de télévision câblée, à Connexions simplifiées l’entrée antenne du magnétoscope. Les opérations de base décrites ci-dessous vous • Si l’installation ne comporte pas de magnétoscope, permettent de regarder une émission de télévision, de reliez ce câble à...
Connexions Utilisation d’autres types de sortie Connexion à un récepteur pour le audio-vidéo câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet appareil, vous pouvez vous Si vous possédez un récepteur pour le câble, le satellite servir des prises standard de sortie audio-vidéo, ainsi que ou la télévision numérique terrestre équipé...
Connexions Reliez les câbles d’antenne radiofréquence comme le montre l’illustration. Connexion à un décodeur extérieur Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les émissions de télévision. Si vous possédez un décodeur extérieur relié au Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) récepteur pour satellite ou au câble, procédez selon les pour relier le connecteur audio-vidéo AV1(RGB)-TV instructions de cette page.
Connexions Reliez le câble provenant de l’antenne de télévision ou de la prise de télévision câblée, à Connexion à un décodeur extérieur l’entrée antenne du magnétoscope, du récepteur pour satellite ou de la boîte de câblodistribution. Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliez-le à cet Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration pour relier le décodeur au magnétoscope, au...
Connexions Connexion d’un camescope DV Connexion avec d’autres sources DVR-640H-AV seulement En utilisant la prise DV IN du panneau avant, vous audiovisuelles pouvez raccorder un camescope DV, une platine vidéo ou un enregistreur de DVD-R/RW et effectuer Connexion à un magnétoscope ou un numériquement le transfert de bandes DV ou de disques caméscope analogique DVD-R/RW sur des DVD-R/RW.
Connexions Dispositifs de mémorisation de fichier JPEG • Appareil photo numérique • Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire) • Mémoire USB Un périphérique de Classe Mémoire à grande capacité (MSC) doit être compatible FAT. Sachez que, si le périphérique est partitionné, il est possible que cet enregistreur ne le reconnaisse pas.
Commandes et afficheurs Chapitre 3 Commandes et afficheurs Panneau avant OPEN/CLOSE HDD/DVD ì REC STANDBY/ON STOP TOUCH – COPY DV IN S-VIDEO VIDEO L AUDIO R (MONO) INPUT 10 11 DVR-640H-AV STANDBY/ON 12 CH +/– Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en Utilisez ces touches pour accéder aux canaux, pour service ou en veille.
Commandes et afficheurs Afficheur EP / SEP Ces témoins s’éclairent pendant la lecture ; ils clignotent Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode pendant une pause de lecture. d’enregistrement EP (durée prolongée) ou le mode SEP (durée très prolongée). Ce témoin s’éclaire pendant une copie.
Pour commencer Chapitre 4 Pour commencer Mise en service et réglage général ENTER Sélectionnez Auto Channel Setting (‘Auto Lorsque vous mettez cet appareil en service pour la Scan’ ou ‘Download from TV’), ou bien ‘Do not set’. première fois, vous avez la possibilité d’effectuer divers réglages généraux en vous aidant de Setup Navigator.
Pour commencer • Réglage automatique de l’horloge (Auto) Indiquez la date (jour, mois, année) et l’heure Certaines chaînes de télévision transmettent des puis appuyez sur ENTER pour valider les signaux horaires en même temps que leurs réglages. émissions. Cet appareil peut utiliser ces signaux pour réaliser la mise à...
Pour commencer Les réglages généraux faisant appel à Setup Navigator sont maintenant terminés. ENTER Mettez en subrillance l’option ‘Postal • Dans le cas où il existe des canaux libres sans Code’. chaîne, vous pouvez les sauter en utilisant le réglage manuel des canaux.
Pour commencer • Reportez-vous à Connexion à un récepteur pour le • Pour cela, il vous suffit de laisser l’appareil en veille câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre la toute une nuit (ne le laissez pas en service). page 52 pour en savoir plus sur l’utilisation du câble B Si vous utilisez un récepteur extérieur, vous devez G-LINK fourni.
Pour commencer • Même si vous ne pouvez pas utiliser les fonctions source. L’entrée, sur la page Editor, doit EPG où vous habitez, vous pouvez quand même correspondre à ce numéro, faute de quoi programmer des enregistrements avec ShowView et l’enregistrement d’une émission diffusée sur cette manuellement—reportez-vous à...
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Chapitre 5 Utilisation du guide électronique de ™ programmation GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+ Utilisation du système GUIDE Plus+ ™ Chaque fonction et chaque section possèdent sa propre Le système GUIDE Plus+ * est un outil interactif gratuit couleur pour faciliter la navigation.
Page 65
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Navigation dans GUIDE Plus+ Le nom de l’émission, la date, le canal, les heures de début et de fin d’enregistrement sont des informations Le tableau qui suit rassemble les touches du boîtier de qui viennent automatiquement renseigner le télécommande que vous pouvez utiliser pour naviguer programmateur au moment où...
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ La section Grid (Grille) L’écran Grid correspond au principal écran d’émissions ENTER Mettez en surbrillance le logo d’une de télévision du système GUIDE Plus+ ; il s’affiche en chaîne. premier lorsque vous appuyez sur GUIDE. Sur cette page, vous pouvez voir la liste des émissions qui seront diffusées au cours des 7 jours à...
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Recherche Utilisation d’un mot-clé de Mon choix pour Vous pouvez rechercher des émissions en utilisant effectuer une recherche comme critère la catégorie, la sous-catégorie ou un mot- Outre les catégories mentionnées, vous pouvez clé...
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ La section My TV (Ma télévision) Pour ajouter un thème à vos préférences, mettez en surbrillance ‘Themes’ puis appuyez sur la touche La section My TV vous permet de noter des informations d’action JAUNE.
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ À partir de la section Schedule, vous pouvez : Tapez le nom de l’enregistrement programmé. • Modifier ou effacer un enregistrement commandé par touche unique. • Définir, modifier ou effacer un enregistrement ShowView.
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Sélectionnez une option : une fois, quotidien ou • Utilisez la touche d’action VERTE (Heure de fin) hebdomadaire. pour prolonger la fin de l’enregistrement (+0, +10, Appuyez sur la touche d’action JAUNE (Support) +20, +30 ou VPS/PDC (V–P)).
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Appuyez sur la touche d’action ROUGE Pareillement, tapez l’heure de début (ShowView). d’enregistrement puis appuyez sur la touche d’action VERTE (Suivant) pour valider. Utilisez les touches numériques pour taper le numéro ShowView de programmation. Tapez l’heure de fin d’enregistrement puis appuyez sur la touche d’action VERTE (Suivant) pour valider.
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ Sélectionnez ‘Editor’ sur la barre de menu. Modification de la configuration de GUIDE Plus+ Sélectionnez ‘Setup’ sur la barre de menu. Press ENTER to access the Basic Setup screen. Basic Setup Host Channel Setup GUIDE Plus+ System Information Mettez en surbrillance le titre gauche du canal à...
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ chaîne directrice, entrez le chiffre 9 comme numéro de – Le récepteur extérieur utilisé n’est pas pris en programme). Lors de la prochaine mise en veille de compte, pour le moment. Si, après avoir laissé le l’appareil, le système GUIDE Plus+ achèvera alors la récepteur extérieur en service toute la nuit et avoir configuration de la chaîne directrice.
Page 74
Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™ – Les raccordements ne sont pas corrects. Reportez- • Le système GUIDE Plus+ n’est pas pris en charge vous au paragraphe Connexions la page 50 et dans ma région mais lorsque je mets cet enregistreur procédez à...
DVD. Remarque 1.Certains lecteurs de DVD, dont certains modèles Pioneer, sont compatibles avec les gravures en mode VR. Pour de plus amples détails concernant cette question de compatibilité avec le mode VR, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le lecteur.
Enregistrement valeur LPCM, utilisez le paramètre Bilingual Recording (page 131) pour sélectionner, avant de commencer Quelques mots concernant l’enregistrement, la voie audio, A/L ou B/R que vous l’enregistrement sur disque dur désirez enregistrer. Dans les autres cas, les deux voies d’une émission bilingue sont tous deux enregistrés et Enregistrer sur le disque dur intégré...
Enregistrement Remarque Utilisation du syntoniseur de • Une seule voie d’une émission bilingue est télévision intégré enregistrée si le support est le disque dur et si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode On, ou Il existent trois manières de sélectionner les canaux de bien si un DVD est enregistré...
Enregistrement • LP (Longue durée) – La qualité est inférieure à celle • Si cet appareil est à l’arrêt, vous pouvez également du mode SP ; en contrepartie, la durée employer les touches numériques du boîtier de d’enregistrement sur DVD est doublée (environ 4 télécommande pour sélectionner le canal.
Enregistrement Si deux programmations devant débuter à la même STOP REC heure prennent en compte les signaux VPS/PDC, cet Appuyez sur cette touche pour arrêter appareil enregistre l’émission qui commence l’enregistrement. réellement en premier. Conseil Conseil • Tandis que cet appareil est en veille, vous pouvez •...
Enregistrement Enregistrement simplifié Enfin, si vous programmez un enregistrement sur un DVD mais que le DVD chargé n’est pas enregistrable, la Comme le nom le suggère, un enregistrement simplifié fonction de récupération (Recovery Recording) assure est un enregistrement commandé par programmateur l’enregistrement de l’émission sur le disque dur.
Enregistrement Les cases ombrées correspondent à des jours ou des heures passées et qui ne peuvent donc plus être choisis. ì Appuyez de manière répétée sur cette Les cases claires correspondent aux jours et heures touche pour prolonger l’enregistrement par disponibles.
Enregistrement • Que ce passe-t-il en cas de chevauchement de System n’est pas identique au nombre de lignes de la gravure sur les disques (amovibles ou dur) (reportez- plusieurs programmations d’enregistrement? vous également à Informations complémentaires En principe, la programmation dont l’heure de début relatives au standard de télévision la page 135).
Enregistrement • L’enregistreur commencera l’enregistrement à partir À partir du menu Initial Settings (Réglages de la prise DV IN uniquement si un signal valide est initiaux), assurez-vous que l’entrée DV audio est présent. Si le signal est interrompu pendant configurée comme vous le souhaitez. l’enregistrement, ce dernier passera en mode Pause.
DVD+R. Un certain nombre de lecteurs (y compris l’exclusion du format DVD-R DL) gravé en mode VR plusieurs modèles de la gamme Pioneer) peuvent peut être modifié et un nouvel enregistrement peut y également lire les DVD-RW gravés en mode VR, qu’ils être ajouté.
Choisissez ‘Disc Setup’ dans la page HOME MENU Home Menu. • Les disques gravés en partie ou en totalité sur l’enregistreur de DVD Pioneer DVR-7000, ne possèdent pas cette caractéristique. Ces disques ne ENTER Sélectionnez ‘Initialize’ > ‘Video Mode’, proposent qu’un menu de titres textuel après leur ‘VR Mode’...
Lecture Chapitre 7 Lecture OPEN/CLOSE Introduction Placez un disque dans le tiroir. Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque appel à l’affichage sur écran. Pour naviguer à travers ces DVD-Vidéo double-face, la première face concernée doit pages écran, utilisez les touches de déplacement du être tournée vers le bas).
Lecture Lecture d’un DVD Appuyez sur cette touche pour afficher le TOP MENU MENU Le tableau qui suit présente les commandes disponibles DISC menu d’un disque DVD-Vidéo. (Les disques NAVIGATOR pour la lecture de base des DVD-Vidéo et des DVD DVD+R/+RW ayant été...
Lecture Lecture des Vidéo CD et Super VCD (Retour ou saut de publicités) Chaque Le tableau ci-dessous présente les commandes de pression permet de reculer un peu plus (3 BACK SKIP ENTER lecture de base pour les Vidéo CD et Super VCD. minutes maximum) ou d’avancer un peu La lecture de certains disques peut être commandée par plus (10 minutes maximum).
Lecture Vidéo CD uniquement : Chaque pression Appuyez pour afficher le type de signal audio AUDIO permet de reculer un peu plus (3 minutes MAIN sélectionné ; appuyez de manière répétée BACK SKIP ENTER maximum) ou d’avancer un peu plus (10 pour changer le type de signal audio.
Lecture ENTER Commandez la lecture du titre mis en ENTER Sélectionnez ce que vous désirez écouter. surbrillance. • Vous pouvez également sélectionner Play sur le Selon le type de disque chargé, l’interface de Disc menu des commandes. Navigator est légèrement différente, mais la navigation s’effectue de la même manière.
Lecture PLAY Examen du contenu d’un disque Appuyez sur cette touche pour revenir à la lecture à vitesse normale. A L L (sauf WMA) Vous pouvez examiner le contenu d’un disque à Avance ou recul image par image différentes vitesses et dans les deux sens. DVD HDD Video CD Super VCD DivX Pendant la lecture, utilisez ces touches pour lancer l’examen rapide, vers le début ou vers la...
Lecture Search Mode ‘A (Loop Start)’ étant mis en surbrillance, ENTER A L L appuyez sur cette touche lorsque se présente le point qui doit marquer le début de la boucle. La fonction Search Mode vous permet de commencer la lecture du disque à...
Lecture Lecture Program Conseil HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3 • Pour sauvegarder un programme et quitter la page de création de programme sans commander la Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture lecture, appuyez sur HOME MENU ou sur PLAY des titres, chapitres , dossiers ou plages d’un DVD ou du MODE.
Lecture HDD DVD (VR) DVD-RAM Sélection de pistes sonores DVD ou L+R – Les deux voies (par défaut) DivX L – La voie gauche seule R – La voie droite seule DVD-Video DivX Si le disque DVD ou le titre DivX comporte plusieurs Video CD WMA/MP3 pistes sonores (correspondant le plus souvent à...
Lecture Affichage sur l’écran des Les restrictions d’enregistrement relatives à informations du disque l’émission diffusée sur le canal actuel sont signalées ici Vous pouvez afficher sur l’écran diverses informations relatives au disque chargé ou au disque dur. Stop ABC Pr 1 DVD-RW VR Resume Stereo...
Montage Chapitre 8 Montage Options de montage Le tableau qui suit indique les commandes utilisables pour le disque dur et les différents types de disques. DVD-R/-RW DVD-R/-RW, DVD-RAM (mode vidéo), (mode VR) DVD+R/+RW Original Play List ì Create (page 98) ì...
Montage HDD/DVD Page Disc Navigator • Appuyez sur cette touche pour passer de la page qui concerne le disque dur à celle qui concerne Grâce à Disc Navigator, vous pouvez effectuer le le DVD Disc Navigator, et inversement. montage des documents vidéo enregistrés sur DVD-R/- RW en mode vidéo ou en mode VR non finalisés, •...
Page 98
Montage Create Utilisez cette commande pour effacer les titres inutiles. Lorsque vous effacez un titre enregistré sur le disque dur DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement ou un titre dans sa forme d’origine gravé sur un DVD-RW en mode VR, l’espace disponible pour l’enregistrement Utilisez cette commande pour créer Play List et y ajouter s’accroît d’autant.
Page 99
Montage Title Name ENTER DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD Sélectionnez ‘OK’ pour valider le nom et revenir à la page principale de Disc Navigator. Vous pouvez attribuer un nom à un titre ; ce nom ne doit •...
Page 100
Montage Set Thumbnail Erase Section HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD DVD (VR) DVD-RAM Vous pouvez changer la miniature associée à un titre et Grâce à cette commande vous pouvez effacer une partie qui s’affiche sur la page Disc Navigator ; ce peut être une d’un titre, par exemple pour couper une publicité...
Page 101
Montage Appuyez sur cette touche pour réaliser la ENTER ENTER Sélectionnez ‘Yes’ pour confirmer ou ‘No’ division à l’emplacement actuel de lecture. pour annuler. Grâce à l’afficheur des miniatures, vous pouvez voir ENTER Sélectionnez ‘Yes’ pour valider ou ‘No’ quelques secondes de vidéo de part et d’autre de la section marquée et vous faire ainsi une idée du résultat pour annuler.
Page 102
Montage Set Genre Vous avez le droit de diviser le chapitre autant de fois que vous le souhaitez (mais vous êtes limité à 999 chapitres par DVD-R/-RW/-RAM et 99 chapitres par titre du disque dur). Utilisez cette commande pour attribuer un genre à un •...
Page 103
Montage Lock Move HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement Utilisez cette commande pour modifier l’ordre de lecture Gravure originale uniquement des titres Play List. Vous pouvez verrouiller un titre de manière à le protéger contre tout montage ou effacement accidentels.
Montage Combine Genre Name DVD (VR) DVD-RAM Play List uniquement Utilisez cette commande pour fusionner en un seul titre Utilisez cette commande pour modifier le nom d’un des deux titres de Play List. 10 genres personnalisables (Free 1 à Free 10). ENTER ENTER Mettez en surbrillance le titre à...
Page 105
Montage Multi-Mode Undo DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW Multi-Mode est une fonction pratique qui autorise Si vous effectuez une opération erronée au cours d’un l’application d’une même commande à plusieurs titres. montage, vous pouvez en principe annuler cette À titre d’exemple, vous pouvez choisir plusieurs titres et opération.
Copie et sauvegarde Chapitre 9 Copie et sauvegarde compatible CPRM, en mode VR ver. 1.1 ou mieux, ou un DVD-R en mode VR ver. 2.0 ou 2.1, ou un DVD-RAM Introduction compatible CPRM (reportez-vous à la section CPRM la Vous utiliserez la fonction de copie de cet appareil pour : page 76 pour plus de détails).
Copie et sauvegarde • La copie à grande vitesse est utilisée du disque dur • Les titres enregistrés en mode MN1 à MN6, SEP, SLP vers le DVD. La lecture se poursuit tandis que la copie ou EP ne peuvent pas être copiés sur un DVD+R/ est réalisée.
Copie et sauvegarde • Si vous ajoutez un titre qui contient des formats Choisissez ‘Copy’ dans la page Home HOME MENU d’image différents, chaque section d’un format Menu. d’image donné est considérée comme un titre séparé, dans la mesure où la copie à grande vitesse est possible.
Page 109
Copie et sauvegarde • Title Name – Pour titrer ou retitrer un titre d’une liste • Sélectionnez Input Disc Name pour modifier le nom de copie (reportez-vous à Title Name la page 99). du disque. Le nom peut comporter jusqu’à 64 caractères dans le cas d’un disque en mode VR et 40 •...
Copie et sauvegarde Recording Mode Choisissez ‘Copy’ dans la page Home HOME MENU Menu. ENTER Sélectionnez ‘Recording Mode’ sur le ENTER menu des commandes. Choisissez ‘DVD/CD HDD’. ENTER ENTER Choisissez un mode d’enregistrement Choisissez un type de liste de copie. pour la copie.
Copie et sauvegarde • Vous pouvez annuler la sauvegarde en appuyant sur ONE TOUCH COPY pendant plus d’une seconde. Utilisation de la sauvegarde sur Lorsque la copie des données est terminée, disque retirez le disque et mettez en place un DVD vierge* * Reportez-vous également à...
Page 112
Copie et sauvegarde Lorsque cet appareil a terminé la gravure des données de sauvegarde, vous avez le choix entre effectuer une autre sauvegarde ou vous en tenir là. Disc Back-up Disc back-up finished. To make another back-up copy, please load a recordable disc.
Utilisation du Jukebox Chapitre 10 Utilisation du Jukebox Le Jukebox permet l’enregistrement sur le disque dur et • Pour annuler la copie et le CD audio, appuyez sur la lecture des données musicales provenant de 999 CD. ONE TOUCH COPY pendant plus d’une seconde. Vous pouvez également transférer des fichiers WMA/ •...
Utilisation du Jukebox • Listen to Music (WMA/MP3)/Edit – Pour écouter • Genre les fichiers WMA ou MP3 qui ont été copiés sur le disque dur. Jukebox 10Albums • Listen to Music from USB Device – Pour écouter la 12/1 Album1 Play Sort order...
PhotoViewer (DVR-640H-AV) Chapitre 11 PhotoViewer (DVR-640H-AV) Grâce au PhotoViewer, vous pouvez voir des photos JPEG et des fichiers d’images mémorisés sur le disque dur, ENTER Sélectionnez le dossier, renfermant les des disques DVD ou CD-ROM/R/RW enregistrables ou fichiers que vous souhaitez regarder, copier ou sur un appareil photo numérique à...
PhotoViewer (DVR-640H-AV) • Vous pouvez également sélectionner un dossier, puis Chargez le paquet suivant de 999 fichiers/99 ENTER appuyez sur la touche pour accéder à la zone des dossiers au maximum, provenant du disque ou du vignettes. périphérique USB raccordé. •...
PhotoViewer (DVR-640H-AV) ENTER ENTER Sélectionnez ‘File Selection’ sur le menu. Pour ajouter un fichier/dossier à la lite, sélectionnez-le, puis choisissez ‘Select’ sur le menu. Sélectionnez un fichier à importer, puis appuyez Une case à cocher ( ) apparaît à côté de la rubrique que ENTER.
PhotoViewer (DVR-640H-AV) Copie des fichiers sélectionnés vers Édition de fichiers sur le disque dur un DVD-R/-RW Certaines commandes vous permettent d’éditer et d’organiser vos images, sauvegardées sur le disque dur. Cette fonction vous permet de copier simplement Création d’un nouveau dossier certains des fichiers présents sur le disque dur vers un DVD.
PhotoViewer (DVR-640H-AV) ENTER ENTER Sélectionnez ‘Erase’ ou ‘Erase Folder’. Sélectionnez un dossier vers lequel copier le(s) dossier(s)/fichier(s). PhotoViewer File Chair No. 2 ENTER Date/Time 24/01/2006 10:00AM 1920 x 1440 Size Sélectionnez ‘Yes’ pour valider ou ‘No’ 001. 12/12 TUE Start Slideshow Erase pour annuler.
PhotoViewer (DVR-640H-AV) ENTER ENTER Sélectionnez ‘File Options’ ou ‘Folder Sélectionnez ‘Start’ pour valider ou Options’. ‘Cancel’ pour annuler l’impression. • Lorsque l’impression a commencé, vous pouvez l’annuler en appuyant sur ENTER . ENTER Sélectionnez ‘Lock’ ou ‘Lock Folder Contents’. Conseil •...
PhotoViewer (DVR-440H-AV) Chapitre 12 PhotoViewer (DVR-440H-AV) PhotoViewer permet de visualiser les photos et images au format JPEG enregistrées sur un disque au format Création d’un diaporama CD-ROM/R/RW. ENTER Sélectionnez un dossier sur la liste des Localisation de fichiers d’images dossiers. JPEG Les 9 premières images du dossier choisi sont affichées sous forme de vignettes dans la zone principale de...
Page 122
PhotoViewer (DVR-440H-AV) Zoom sur une image Pendant un diaporama, vous pouvez agrandir une portion de l’image selon un facteur de 2 ou 4. Vous pouvez également déplacer la zone de l’image qui est affichée. Appuyez pendant le diaporama pour ENTER effectuer un zoom sur l’image.
Menu Disc Setup Chapitre 13 Menu Disc Setup Lock Disc Le menu Disc Setup vous permet d’attribuer un nom à un disque, de verrouiller un disque pour interdire tout DVD (VR) DVD-RAM enregistrement ou effacement accidentels, d’initialiser et de finaliser les disques. Vous avez accès à Disc Setup •...
Menu Disc Setup • L’annulation d’une optimisation en cours ne rétablit pas la situation existant avant que ne commence Finalisation cette opération ; le disque dur demeure donc partiellement optimisé. Finalize Choisissez ‘Disc Setup’ dans la page HOME MENU DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW Home Menu.
Menu Video Adjust Chapitre 14 Menu Video Adjust Création d’un ensemble de réglages Grâce au menu Video Adjust, vous pouvez définir la qualité de l’image fournie par le syntoniseur intégré ou personnalisé appliquée sur les entrées extérieures ; le choix effectué Il existe 3 ensembles qui peuvent être prédéfinis par concerne l’enregistrement comme la lecture.
Menu Video Adjust Création d’un ensemble de réglages • Black Level – Réglage de l’intensité du noir. • Black Setup – Correction de la référence standard du personnalisé niveau de noir (vidéo NTSC uniquement). Il existe 3 ensembles qui peuvent être prédéfinis par •...
Page 127
Menu Video Adjust Utilisez les touches pour définir le paramètre de qualité d’image que vous venez de sélectionner. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur HOME MENU pour quitter. Conseil • Pour apprécier l’effet sur l’image tandis que vous définissez les paramètres, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné...
Menu Initial Setup Chapitre 15 Menu Initial Setup Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Setup) Le menu Initial Setup permet de définir divers paramètres de cet appareil en matière de son, d’image, de langue. Certains réglages ne peut être modifiés que si cet appareil est à l’arrêt. Pendant la lecture et l’enregistrement ces réglages sont gris sur le menu Initial Setup.
Page 129
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Tuner Auto Channel Auto Scan Sélectionnez le pays dans lequel vous êtes puis attendez que l’appareil exécute la Setting syntonisation sur les canaux disponibles. Lorsque le balayage automatique est terminé, la page de présentation des canaux s’affiche et indique quels canaux ont été attribués aux numéros de programme.
Page 130
Menu Initial Setup Réglage Options Explication AV1 Out Video • Sélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal de vidéo composite (compatibles avec tous les téléviseurs). S-Vidéo Sélectionnez cette option si la sortie péritel (SCART) AV1(RGB)-TV doit délivrer un signal S-vidéo.
Page 131
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Bilingual A/L • Avec cette valeur, la voie gauche (A) d’une source bilingue est enregistrée sur le Recording disque dur si le paramètre HDD Recording Format a pour valeur Video Mode On, sur le DVD en mode vidéo ou en mode LPCM, lorsque la source est extérieure. Même chose que ci-dessus mais pour la voie droite (B).
Page 132
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Audio English • Par défaut, la langue des dialogues d’un DVD-Video est l’anglais. Language Choisissez, parmi les langues affichées, celle qui sera par défaut la langue des Langues possibles dialogues pendant la lecture DVD-Video. Other Sélectionnez cette option pour choisir une langue par défaut des dialogues autre que les deux mentionnées.
Page 133
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Optimized Rec La qualité de l’enregistrement commandé par le programmateur est automatiquement modifiée pour que l’enregistrement puisse avoir lieu sur le support retenu alors que cela n’était pas possible avec la qualité sélectionnée à l’origine. Si l’enregistrement est trop long, y compris avec la valeur MN1(MN4 pour les DVD+R/ +RW), il commence avec la valeur MN1, et s’arrête lorsque tout l’espace disponible est employé.
Page 134
Menu Initial Setup Réglage Options Explication Still Picture Field L’image est stable, dépourvue de tremblement. Frame L’image est plus nette mais aussi plus sujette au tremblement. Auto • L’image obtenue est moins nette mais plus stable. Seamless La lecture est régulière mais la précision des points de montage n’est pas respectée. Playback Off •...
Menu Initial Setup Informations complémentaires relatives au Quelques mots sur le système d’entrée couleur Les valeurs disponibles pour le paramètre Input Colour standard de télévision System dépendent de la valeur choisie pour le paramètre Quelques mots sur le système d’entrée ligne Input Line System.
Informations complémentaires Chapitre 16 Informations complémentaires Utilisation des touches du boîtier de Réglage du boîtier de télécommande télécommande Le tableau qui suit indique le rôle de certaines touches pour agir sur le téléviseur vis-à-vis du téléviseur. Vous pouvez faire appel à la télécommande pour contrôler votre téléviseur.
Informations complémentaires Durées minimum de copie Le tableau qui suit donne les durées de copie sur DVD ou disque dur pour un document vidéo d’une heure. Tous les disques ne sont pas conçus pour la copie à grande vitesse. Consultez le fabricant du disque pour savoir ce qu’il en est.
Informations complémentaires Modes d’enregistrement manuel Le tableau ci-dessous indique les durées approximatives d’enregistrement, pour le disque dur et les différents types de DVD, pour chaque ensemble de réglage manuel, ainsi que les équivalents en mode standard d’enregistrement. Video mode Off (Disque dur) Video mode Off (Disque dur) Mode vidéo (DVD), VR mode (DVD)
Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation de l’appareil.
Informations complémentaires Anomalie Remède Absence de son, ou image • Assurez-vous que le caisson de basse à récepteur ou le téléviseur est réglé à l’entrée déformée appropriée et que le volume est assez élevé. • Les sons sont coupés en cas d’arrêt sur l’image, pendant un examen rapide et pendant un ralenti.
Page 142
Informations complémentaires Anomalie Remède Les enregistrements • Lors de la sélection du canal, veillez à ce que ce soit sur le syntoniseur de télévision commandés par intégré de cet appareil et non pas sur le syntoniseur intégré du téléviseur. programmateur ne sont •...
• This disc cannot be recorded. Undo the Le disque a été finalisé sur un enregistreur de DVD qui ne provient pas finalization. de Pioneer. Annulez la finalisation pour que l’enregistrement et le montage soient possibles. • Cannot play this disc.
Page 144
Informations complémentaires Message Explication et action • There is no DV input or the input signal Aucun signal n’a été détecté à la prise DV IN. Ceci peut se produire si is unrecordable. une section vierge de la bande DV est reproduite par le camescope raccordé.
Informations complémentaires • Il se peut qu’il ne soit pas toujours possible de contrôler le camescope raccordé via la prise DV IN. Au sujet de la norme DV • Les camescopes numériques peuvent généralement DVR-640H-AV seulement : enregistrer les sons comme pistes stéréo de16 bits/ En utilisant la norme DV, connue également comme 48 kHz ou pistes stéréo jumelées de 12 bits/32 kHz.
Informations complémentaires Liste des codes de langue Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Serbo-Croatian (sh), 1908 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Sinhalese (si), 1909 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214...
Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour optique de lecteur soient commercialement disponibles, nous ne conseillons pas leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager l’optique.
Informations complémentaires Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il risque de provoquer des Caractéristiques techniques brouillages, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne interne. Généralités Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre Alimentation .
Page 149
Informations complémentaires Entrée/sortie DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM Meilleure qualité (XP) ..... . Environ 1 h VHF/UHF antenna input/output terminal Durée standard (SP)..... . . Environ 2 h .