Télécharger Imprimer la page
Miele PLW 8615 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLW 8615:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur pour verrerie de laboratoire
PLW 8615/PLW 8616
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
fr-CA
avant l'installation et la mise en service de l'ap-
pareil pour éviter les accidents et les dommages
à la machine.
M.-Nr. 12 178 960

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PLW 8615

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur pour verrerie de laboratoire PLW 8615/PLW 8616 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi fr-CA avant l'installation et la mise en service de l'ap- pareil pour éviter les accidents et les dommages à la machine. M.-Nr. 12 178 960...
  • Page 2 Table des matières Remarques concernant le mode d'emploi..............Utilisation prévue......................Profils d’utilisateur ......................Profils d’utilisateur ......................Description de l’appareil....................Vue d’ensemble......................... Côté chargement et déchargement ................Côté chargement et déchargement sans panneau d’accès de service......Côté déchargement (uniquement PLW 8616) ............... 10 Éléments de commande à...
  • Page 3 Table des matières Mise en marche et arrêt....................48 Mise en marche et arrêt de l’appareil ................48 Chargement de la cuve ..................... 48 Sélection d’un programme ....................49 Sélection d’un accessoire de chargement ..............49 Sélection d’un programme favori .................. 50 Démarrage d’un programme .....................
  • Page 4 Table des matières Imprimante intégrée (en option) ..................82 Remplacer le rouleau de papier ..................82 Papier thermosensible....................83 Messages d’anomalie et instructions................84 Représentation des anomalies à l’écran ................84 Dans le menu principal....................84 Dans le déroulement de programme................85 Anomalies techniques sur l’appareil..................
  • Page 5 Remarques concernant le mode d'emploi Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Conseils Les conseils contiennent des informations à...
  • Page 6 Utilisation prévue Les laveurs pour verrerie de laboratoire PLW 8615 et PLW 8616 per- mettent de traiter la verrerie de laboratoire, les ustensiles de labora- toire et l’instrumentation de la même classe à l’aide de solutions aqueuses. Utilisation conforme Le traitement comprend le lavage, le rinçage et, si nécessaire, la dé- sinfection et le séchage des articles suivants :...
  • Page 7 Profils d’utilisateur Gestion des utilisateurs L’accès à l’appareil doit être limité à un nombre restreint de per- sonnes. Les utilisateurs autorisés doivent être inscrits dans l’interface Web de l’appareil, via le menu Gestion utilisateur. La Gestion utilisa- teur est décrite dans le manuel de programmation. ID utilisateur Login et le code...
  • Page 8 Description de l’appareil Vue d’ensemble Côté chargement et déchargement Panneau d’accès pour le service technique Miele Écran Interrupteur principal I/0 Dispositif d’ancrage pour les chariots de transfert, verrouillage du panneau d’accès de service Panneau d’accès de service Porte fermée...
  • Page 9 Porte ouverte Alimentation en eau pour les supports de chargement Combinaison de filtres Port USB Raccords pour le service technique Miele Compartiment avec bidons et raccords pour produits chimiques Plaque signalétique Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur...
  • Page 10 Description de l’appareil Côté décharge- ment (uniquement PLW 8616) Panneau d’accès pour le service technique Miele Écran Interrupteur principal 0 Imprimante intégrée (en option) Dispositif d’ancrage pour les chariots de transfert Porte fermée...
  • Page 11 Description de l’appareil Éléments de commande à l’écran Menu principal L’écran de l’appareil affiche les éléments de commande en clair sur fond noir. Pour des raisons de lisibilité, les éléments de commande sont représentés en noir sur fond clair dans le présent mode d’em- ploi.
  • Page 12 Description de l’appareil Symboles du menu Symbole Description/Fonction de la touche principal Ouvre la liste des programmes de traite-  Traitement ment en fonction de l’accessoire de chargement  Favoris Ouvre la liste des favoris Ouvre la liste des protocoles de traite- ...
  • Page 13 Description de l’appareil Affichage de dé- Dans le menu Traitement, lorsque vous avez sélectionné par exemple marrage du pro- le support de chargement A 500 et le programme de retraitement as- gramme socié Universel est confirmé, l’écran suivant s’affiche :  user/  USER Universel 18.06.2018 15:05 ...
  • Page 14 Affichage le déroulement du programme (affichage stan-  dard) Entrée/ Schéma du déroulement du programme, contient des in- Sortie formations pour le service technique Miele Affichage du déroulement du programme sous forme de  diagramme  Sélection du chauffage à la vapeur ...
  • Page 15 Description de l’appareil °C Exemple d’affi- Affichage après le démarrage du programme : chage de déroule-    Universel user/ USER ment de pro- 18.06.2018 15:05 gramme Bloc programme Lavage 1  0 : 2 5 75 °C Température Durée La phase actuelle du programme et la température atteinte s’affichent également à...
  • Page 16 Description de l’appareil Mode d’affichage Lorsque vous appuyez sur la touche  pour passer en mode d’affi- du déroulement du chage tableau, les données suivantes s’affichent : programme – ta- - Nom du bloc bleau - temps restant des phases du programme - Temps de maintien - Paramètres programme avec les valeurs de consigne et réelles cor- respondantes et les valeurs minimales et maximales atteintes Il est possible de faire défiler d’autres pages à...
  • Page 17 In/Out - température du bain lessiviel - température de l’air - pression de lavage sur la pompe de circulation - conductivité Ces informations sont utilisées par le service technique Miele et ne sont donc pas explicitées dans le mode d’emploi.
  • Page 18 !  Seul le service technique Miele et les personnes agréées par Miele sont habilités à mettre le laveur en service, à l'entretenir ou à le répa- rer. Nous recommandons de souscrire un contrat de mise en service et d'entretien Miele afin de répondre aux exigences du guide des...
  • Page 19 Si l’appareil est hors service indiquez-le clairement et visiblement sur l’appareil et assurez-vous qu’il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service technique Miele doit avoir effectué une répa- ration concluante de l’appareil avant de pouvoir le remettre en ser- vice.
  • Page 20  Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent en- dommager le laveur. Il est conseillé de suivre les indications des fa- bricants des produits chimiques. En cas de dommages et de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au Miele.
  • Page 21 Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circulation.  Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une prépa-...
  • Page 22  Seuls les chariots, modules et compléments Miele peuvent être uti- lisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des chariots et compléments d'autres marques, Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et de désinfection suffisante.
  • Page 23 Conseils de sécurité et mises en garde Symboles sur l'appareil Attention : respecter les instructions du mode d'em- ploi ! Attention : risque d'électrocution ! Attention des surfaces chaudes : Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaud! Votre ancien appareil ...
  • Page 24 Menu principal Menu principal    Login Menu principal 18.06.2018 15:05   Favoris Traitement   Documentation Système  Fonctions dans le Le menu principal de l’appareil est composé d’un en-tête, d’un pied Menu principal de page et de quatre menus. Les touches permettent d’effectuer les actions suivantes : - Verrouiller l’écran, par ex., pour désinfecter l’écran (voir « Entretien, verrouillage de la machine »)
  • Page 25 Menu principal Modification de la Modifier la langue d’affichage n’a aucun impact sur la langue réglée langue d’affi- pour le système. Les protocoles et rapports sont imprimés dans la chage  langue réglée pour le système.   Appuyez sur la touche  dans l’en-tête de l’écran. ...
  • Page 26 Menu principal Déconnexion L’utilisateur est déconnecté automatiquement au bout de 24 heures d’inactivité sur l’écran ou en cas de redémarrage automatique du sys- tème. Le redémarrage automatique peut être modifié dans le menu « Sys- tème, Redémarrage automatique » de l’interface Web. Désactivation de la La déconnexion automatique peut être désactivée dans le menu déconnexion auto- « Système, Identification, Logout »...
  • Page 27 Menu principal Téléchargement Tous les rapports de retraitement disponibles peuvent être téléchar- gés sur une clé USB. Le port USB est situé derrière le panneau d’ac- cès de service, côté chargement. La clé USB doit être formatée en FAT-32 et avoir au moins 1 Go de capacité...
  • Page 28  Menu principal  Ouverture et fer- L’état de la porte de l’appareil s’affiche dans la partie inférieure de meture de la l’écran. porte  -  La porte a été déverrouillée et peut être ouverte. -  La porte est ouverte et peut être fermée. -  La porte est verrouillée.
  • Page 29 Miele propose pour tous les domaines d'utilisation désignés dans le chapitre « Champ d'application », les accessoires sous forme de cha- riots, modules, compléments et dispositifs de nettoyage spécifiques. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet auprès de Miele. Accessoires de Les accessoires de chargement portant la désignation E 9xx sont chargement de la compatibles avec l’appareil s’ils ont été...
  • Page 30 Technique d'utilisation Disposition de la  Ne traitez avec l’appareil que les charges déclarées par leurs fa- charge bricants comme pouvant être traitées par ce genre d’appareils. Sui- vez en outre les conseils spécifiques d’utilisation des fabricants. Le traitement des articles jetables n’est pas permis. ...
  • Page 31 Technique d'utilisation - Les bris de verre peuvent entraîner des blessures graves lors du chargement ou du déchargement. Les articles dont le verre est bri- sé ne doivent pas être traités dans l’appareil. - Les articles nickelés et chromés et les articles en aluminium ne sont généralement pas adaptés au traitement en machine.
  • Page 32 Technique d'utilisation Videz les articles à laver avant de les ranger dans l’appareil, en res-  pectant le règlement en vigueur. Retirez les dépôts non solubles tels que la peinture, la colle ou les  composés polymères à l’aide de solvants adaptés. Rincez à...
  • Page 33 Technique d'utilisation Avant le démar- Effectuez un contrôle visuel avant de lancer un programme : rage du pro- - Les articles à laver sont-ils correctement rangés/raccordés ? gramme - Les pièces avec deux ouvertures peuvent-elles être traversées par le bain lessiviel (par ex. pipettes, viscosimètre) ? - Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ? - Les filtres sont-ils propres ? Éliminez les grosses salissures et nettoyez les filtres au besoin.
  • Page 34 Technique d'utilisation Verrerie et ustensiles de laboratoire ... à col large Des bras de lavage rotatifs permettent de nettoyer et rincer l’intérieur et l’extérieur des articles à col large tels que béchers, erlenmeyers ou boîtes de Petri, ou encore des articles cylindriques comme des éprouvettes.
  • Page 35 Technique d'utilisation Aperçu des programmes Les programmes de retraitement sont associés au chariot A 503 par défaut. Les modules suivants peuvent faire partie de combinaisons diverses : Les programmes  Tubes à essai Pipettes constituent une exception (voir tableau). Pour utiliser d’autres chariots, ajouter de nouveaux supports de chargement dans le menu « Gestion support chargem. »...
  • Page 36 Technique d'utilisation Informations générales sur les programmes Programme Domaine d’application Cha- riot Mini - Programme très court pour les charges à peine sales nécessi- A 503 tant très peu de rinçage - Pour une grande variété de salissures - Non adapté aux résidus dénaturéss comme les protéines - Non adapté...
  • Page 37 Technique d'utilisation Programmes pour les salissures spécifiques Programme Domaine d’application Cha- riot Anorganica - Programme pour les charges légèrement à modérément sales A 503 nécessitant un rinçage modéré à élevé - Pour éliminer les résidus inorganiques solubles dans l’acide tels que les sels métalliques - Deux niveaux de puissance disponibles Organica - Programme pour les charges modérément à...
  • Page 38 Technique d'utilisation Programmes pour les charges spéciales Programme Domaine d’application Cha- riot Plastiques - Programme pour les charges en plastique légèrement à mo- A 503 dérément sales nécessitant un rinçage modéré - Pour les articles de laboratoire sensibles à la chaleur, comme les bouteilles en plastique thermorésistantes de maximum 55  °C (130 °F) - Deux niveaux de puissance disponibles...
  • Page 39 Technique d'utilisation Programmes supplémentaires Programme Domaine d’application Cha- riot Desin 93/10 - Programme pour le lavage et la désinfection thermique à A 503 93  °C (199 °F), avec 10 min. de temps de maintien dans la première phase de programme ; vidange du bain lessiviel après la désinfection - Deux niveaux de puissance disponibles Rinçage eau...
  • Page 40 échéant. Ce chapitre est pensé et conçu pour vous aider. Si des interactions imprévisibles doivent apparaître lors de votre procédure de traitement ou si vous avez des questions à ce sujet, veuillez-vous adresser à Miele. Remarques générales Problème Mesures Si les élastomères (joints et tuyaux) et les...
  • Page 41 - Vérifiez régulièrement le débit des disposi- tifs de dosage. - S’assurez que les cycles d’entretien nor- maux sont respectés. - Contactez Miele pour des conseils. Les produits chimiques utilisés peuvent - Tenez compte des instructions et conseils abîmer les composants en élastomère et en des fabricants de produits chimiques.
  • Page 42 - une accumulation des dépôts sur la Organica à l’aide du programme charge - Contactez Miele pour des conseils. - endommager les élastomères et le plas- tique du laveur - endommager certains plastiques de la charge, tels que le polycarbonate, le plexiglas, etc.
  • Page 43 Procédé chimique Salissures Les substances suivantes peuvent provo- - Rincez soigneusement les articles sous quer une corrosion de l’inox de la cuve et l’eau avant de les placer dans le laveur. des accessoires : - Disposez les articles bien égouttés sur les - acide chlorhydrique chariots, les paniers ou les compléments puis chargez-les dans la cuve.
  • Page 44 Dosage des produits chimiques liquides  Risque sanitaire en raison de produits chimiques inappropriés. L'utilisation de produits chimiques inappropriés peut avoir un im- pact négatif sur les résultats de traitement et présente un risque de dommages corporels et matériels. N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits.
  • Page 45 à la place des quatre doseurs internes facultatifs. Si vous souhaitez changer le produit chimique d’un dispositif de dosage, ceci doit exclusivement être effectué par le service tech- nique Miele ou un technicien agréé. Bidons pour pro- Derrière le panneau d’accès de service se trouve le compartiment duits chimiques contenant les bidons remplis de produits chimiques.
  • Page 46 Dosage des produits chimiques liquides Remplissage des Remplir les bidons de produits chimiques ou le remplacer par des bidons de pro- Rem- bidons pleins si un message correspondant s’affiche, par ex.,  duits chimiques plir réservoir système de dosage 1 Déverrouiller le panneau d’accès de service de l’appareil . ...
  • Page 47 Dosage des produits chimiques liquides Insérer le panneau d’accès de service dans les supports inférieurs  de l’appareil et appuyer dessus. Verrouiller le panneau d’accès de service.  Remplir le bidon du système de dosage « x » Confirmer le message   en appuyant sur la touche OK.
  • Page 48 Mise en marche et arrêt Mise en marche et arrêt de l’appareil L’interrupteur principal I/0 permet de couper l’appareil de l’alimenta- tion électrique. Il est situé à côté de l’écran, côté chargement. Appuyer sur l’interrupteur principal I pour mettre l’appareil en ...
  • Page 49 Mise en marche et arrêt Sélection d’un programme Les programmes de traitement sont attribués à certains accessoires de chargement. C’est pourquoi vous devez commencer par sélec- tionner un accessoire de chargement. Traitement Sélection d’un ac- Appuyez sur la touche    cessoire de char- Les accessoires de chargement sont représentés par des picto- gement...
  • Page 50 Mise en marche et arrêt Sélection d’un Si vous avez enregistré des programmes de traitement dans le me- programme favori Système, Gérer les favoris nu   , vous pouvez sélectionner le pro- Favoris gramme à partir de la touche   Favoris Appuyez sur la touche   ...
  • Page 51 Mise en marche et arrêt Démarrage d’un programme Vérifier dans l’en-tête qu’il s’agit du bon programme de retraite- ment pour le chariot. Pour changer de programme de retraitement, ouvrir le menu de sé- lection des programmes de retraitement en appuyant sur la touche .
  • Page 52 Mise en marche et arrêt Déroulement du programme Le programme se déroule automatiquement après le démarrage. Des informations détaillées sont disponibles à l'écran à propos du dérou- lement et des paramètres du programme (voir chapitre « Description de l'appareil », section « Eléments de commande à l'écran »). Fin du programme En fin de programme, les éléments suivants s’affichent : - Numéro de charge...
  • Page 53 Mise en marche et arrêt Annulation de pro- Si le programme est annulé en raison d’une anomalie lors de la pre- gramme en raison mière phase de programme, le bain lessiviel n’est pas vidangé. Les d’anomalie étapes nécessaires sont décrites au point « Désinfection manuelle ». Désinfection ma- Validez le message d’anomalie dans la liste avec OK.
  • Page 54 (par ex. un PC pourvu du logiciel de traçabilité). Un câble Ethernet CAT5 ou supérieur est requis pour la connexion. Seul le service technique Miele est habilité à raccorder le câble ré- seau à l’interface.  L’accès non autorisé présente un risque pour la santé.
  • Page 55 Connexion au réseau Protocoles de réseau L’appareil prend en charge la communication via les protocoles de ré- seau suivants : Protocoles Description Port de réseau DHCPv4 Attribution d’adresses IPv4 dynamiques 68/UDP DHCPv6 Attribution d’adresses IPv6 dynamiques 546/UDP HTTPS Interface Web pour configurer les para- 443/TCP mètres de l’appareil Les protocoles ICMPv4 et ICMPv6 sont également pris en charge.
  • Page 56 Réglages du système Système Système Le menu   comprend les fonctions suivantes : user/ USER Système Connexions au réseau Fonctions machine Redémarrage Plaque signalétique Gérer les favoris Les touches permettent d’accéder aux différents sous-menus. Les fonctions des sous-menus sont décrites dans les pages suivantes. Connexions au réseau Connexions au réseau Le menu ...
  • Page 57 Web. Il n’est pas affiché de manière visible. Si un utilisa- teur oublie son code PIN, il peut le réinitialiser dans le menu Gestion utilisateur. Seul le service technique Miele est habilité à réinitialiser le code Administrateur PIN du niveau ...
  • Page 58 Réglages du système Appariement Lorsque l’appareil est connecté à un réseau, des applications ex- ternes peuvent accéder aux commandes de l’appareil, par ex. un lo- giciel de Traçabilité ou l’Interface web. Lors de la première connexion, un Pairing doit être effectué entre l’appareil et l’application externe. Un maximum de neuf applications externes peut être connecté...
  • Page 59 Réglages du système Autorisation d’ac- Si des données doivent être téléchargées via l’interface Web ou si cès en écriture des réglages de l’appareil doivent être modifiés, l’utilisateur connecté doit avoir un accès en écriture. Dès qu’un utilisateur a demandé l’ac- cès en écriture, le message suivant s’affiche à...
  • Page 60 Réglages du système Réseau Configuration du Le menu  permet de configurer la connexion Ethernet. Vous réseau pouvez configurer le réseau à l’écran de l’appareil ou via l’interface Web. Configurer le réseau à l’écran de l’appareil avant de connecter un périphérique pour la première fois (par ex. une imprimante réseau). La configuration via l’interface Web est décrite dans le manuel de programmation.
  • Page 61 Réglages du système Configuration de Vous pouvez configurer l’imprimante à l’écran ou via l’interface Web. l’imprimante La configuration via l’interface Web est décrite dans le manuel de programmation. Imprimante Appuyez sur la touche   Type Appuyez sur la touche à côté du paramètre  ...
  • Page 62 Réglages du système Affichage certifi- L’appareil possède un certificat TLS auto-signé au standard x.509. Le certificat est utilisé lors de chaque accès à l’appareil via le réseau avec un navigateur Web. Il sert également à authentifier une commu- nication sécurisée avec l’appareil, par ex., avec un logiciel de traçabi- lité.
  • Page 63 Réglages du système Fonctions machine Fonctions machine Le menu  comprend plusieurs fonctions d’entretien, par exemple pour les dispositifs de dosage et les réservoirs intégrés. Fonctions machine Après avoir ouvert le menu  , l’écran affiche le menu suivant :  S P / W O R L D L o g I n ...
  • Page 64 à des fins de traçabilité. Si la traçabilité via la documentation n’est pas nécessaire, la fonction peut être désactivée par le service technique Miele. Si des erreurs se sont produites au cours de l’auto-désinfection auto- matique des réservoirs internes, il est possible de démarrer cette fonction manuellement.
  • Page 65 Réglages du système Programme en boucle Démarrage du Le menu  permet de démarrer un programme de programme en traitement de manière répétée. Cette fonction peut servir à mener des boucle essais (par ex. des tests de résistance du matériel) ou à décontaminer l’appareil après une période d’inactivité...
  • Page 66 Confirmez le message en appuyant sur OK.  Si le remplissage d’un dispositif de dosage échoue plusieurs fois, contactez le service technique Miele. Maintenance de Si l’appareil est équipé d’un module de séchage, il faut faire rempla- filtre cer régulièrement les filtres grossiers et fins du module par le service...
  • Page 67 Réglages du système Configuration du système de dosage Configuration du La  sert à étalonner les dispositifs dispositif de do- de dosage. Il est nécessaire de l’effectuer : sage - après avoir changé de produit chimique (viscosité différente). - après avoir installé une nouvelle pompe doseuse ou un nouveau capteur de débit - Lorsque le dispositif de dosage doit être contrôlé, par ex.
  • Page 68 Le menu  Configuration du système de dosage s’affiche de nouveau. Si les dispositifs de dosage de l’appareil ne sont pas équipés de cannes d’aspiration, demandez au service technique Miele d’effec- Configuration du système de dosage tuer la ...
  • Page 69 Réglages du système Étalonnage du En cas d’exigences particulièrement élevées quant aux résultats de conductimètre lavage et de rinçage final (par ex. analyses chimiques), vous pouvez Ajuster module de étalonner le conductimètre à l’aide de la fonction  conductivité . Le système de mesure est étalonné dans la plage de mesure de la conductivité...
  • Page 70 Réglages du système Procédure de test Vous pouvez contrôler les programmes de traitement récemment de programme Test de programme créés ou modifiés à l’aide de la fonction  . Un pro- Test de programme gramme de traitement doit avoir réussi le  sans er- Vérifié...
  • Page 71 Réglages du système Appuyez sur la touche du programme de traitement souhaité.  Le message suivant s’affiche à l’écran : Test de programme : vous pouvez passer ce bloc avec . Vous pouvez ouvrir la porte à la fin de chaque bloc. Confirmez le message en appuyant sur OK.
  • Page 72 Réglages du système Redémarrage La fonction  Redémarrage permet d’éteindre et de redémarrer les Redémarrage commandes de l’appareil. Un  peut être utile pour ré- Éteindre soudre une erreur si le système vous invite, par exemple, à puis démarrer l’appareil Redémarrage Appuyer sur la touche  ...
  • Page 73 Réglages du système Gestion des favoris Gérer les favoris Le menu  permet d’enregistrer les quatre programmes de traitement les plus utilisés dans les favoris. Si l’ Affectation auto de programme n’est pas activée : Traitement lorsque vous appuyez sur la touche   , tous les pro- grammes de traitement affectés à...
  • Page 74 Travaux de maintenance Entretien Des entretiens préventifs doivent être effectués sur cet appareil par le Service Miele, au bout de 2000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an. Les travaux de maintenance couvrent les points et contrôles fonction- nels suivants :...
  • Page 75 Travaux de maintenance Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un mo- dèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : - les filtres dans la cuve - les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariots, des modules et paniers...
  • Page 76 Travaux de maintenance Nettoyer les filtres de cuve Les filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plus grosses particules de saleté passent dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtres doivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire.
  • Page 77 Travaux de maintenance Retirez le filtre fin.  Rincez les dépôts et salissures à l’eau courante. Utilisez une brosse  au besoin. Soufflez de l’air comprimé dans le filtre fin dans le sens opposé au  sens d’écoulement du bain lessiviel. Reposez le filtre fin dans le bac collecteur.
  • Page 78 En cas d’usure visible des logements des bras de lavage pouvant entraver leur bon fonctionnement, contactez le service technique Miele. Après le nettoyage, réinsérez les bras de lavage et les agrafes de  fixation. Veillez au bon positionnement des agrafes de fixation.
  • Page 79 Travaux de maintenance Nettoyer le laveur Verrouillage de Vous pouvez verrouiller l’écran de l’appareil à des fins de nettoyage et l’écran de désinfection. Appuyez sur la touche  dans l’en-tête.  Le message suivant s’affiche :   Pour déverrouiller l’écran de l’appareil, appuyez sur la touche  ...
  • Page 80 Nettoyage du Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pour  joint de la porte éliminer les saletés. Les joints de porte abîmés ou qui ne sont plus étanches devraient être remplacés par le service technique Miele.
  • Page 81 Travaux de maintenance Contrôle des chariots, des modules et des complé- ments Pour garantir le bon fonctionnement des chariots, des modules et des compléments, il faut procéder à un contrôle quotidien. Une liste de contrôle est fournie avec l’appareil. Les points suivants doivent être contrôlés : - Les rails de guidage sont-ils en bon état et bien fixés à...
  • Page 82 Travaux de maintenance Imprimante intégrée (en option) Levier pour ouvrir la plaque Avance papier Touche de confirmation État de la DEL État de l’imprimante Désactivée Erreur de l’alimentation électrique Activée Opérationnelle Clignote 1 x Non opérationnelle Clignote 2 x Erreur de tête d’impression Clignote 3 x Bourrage de papier/rouleau de papier épuisé...
  • Page 83 Travaux de maintenance Papier ther- Vous pouvez vous procurer des rouleaux de papier thermosensible mosensible neufs de 60 mm de large (2 3/8") et d’un diamètre extérieur d’environ 50 mm (2") auprès du fabricant de l’appareil. Le papier imprimé reste lisible pendant au moins sept ans s’il est conservé...
  • Page 84 à les corriger. Veuillez noter cependant que :  Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le service technique Miele ou un technicien agréé par Miele. Des réparations et d’autres travaux par des personnes non compé- tentes pourraient entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
  • Page 85 Messages d’anomalie et instructions Dans le déroule- Dans l’affichage de déroulement de programme, les messages ac- ment de pro- tuels apparaissent également dans la barre de progression. La cou- gramme leur de la barre de progression change selon le type de message : - jaune pour les avertissements ...
  • Page 86 Messages d’anomalie et instructions Résolution des    user/ USER 2841 Anomalie 18.06.2018 15:05 anomalies Description Acquitter le message avec OK. Vérifier la gestion utilisateurs. Si l'anomalie survient de nouveau, contacter le SAV. P L W 8 6 1 5 Modèle d'appareil Numéro de fabrication 00 / 123456789...
  • Page 87 être à l’origine : – L’écran est défectueux. – Le câble entre l’écran et les commandes est défectueux. – La prise est défectueuse. Appelez le service technique Miele.  L’appareil est éteint. Appuyez sur l’interrupteur principal I.  Un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR) s’est déclenché.
  • Page 88 Miele. Le numéro de téléphone du service technique Miele est indiqué au verso du présent mode d’emploi. Lorsque vous communiquez avec le service technique Miele, veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre laveur.
  • Page 89 *INSTALLATION* Branchement électrique  Tous les travaux de branchement électrique doivent être effec- tués par un électricien agréé. - Le branchement électrique doit être conforme aux normes locales et nationales de sécurité en vigueur. - Le branchement des prises doit être conforme aux normes natio- nales.
  • Page 90 *INSTALLATION* Branchement électrique Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur a été vérifiée se- lon la norme EN 61326-1 et ce dernier est conçu pour une utilisation dans des dispositifs professionnels tels que les hôpitaux, les cabinets médicaux et les laboratoires et certains secteurs qui sont raccordés au réseau d'alimentation public.
  • Page 91 *INSTALLATION* Raccordements à l'eau  Risque sanitaire et dommages dus à l'arrivée d'eau impropre. La qualité de l'entrée d'eau doit correspondre aux spécifications de l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est en fonctionnement. Veuillez respecter impérativement le schéma d'installation joint ! - Une forte teneur en fer peut laisser une couche de rouille sur la charge et sur l’appareil.
  • Page 92   Hauteur 26 9/16" 675 mm   Largeur 35 7/16" 900 mm   Profondeur 39" 990 mm Version PLW 8615 EL Poids net, y compris le socle et le 996 lb 452 kg cadre d’habillage Poids net plus EL/S, DU, SC, CT 1376 lb 624 kg Poids une fois chargé...
  • Page 93 Marquage  Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne * Si l’appareil est installé à plus de 4921 ft (1500 m) d’altitude, le point d’ébullition du bain lessiviel sera inférieur à la nor- male. Les réglages de la température de désinfection et du temps de maintien peuvent donc nécessiter des ajustements.
  • Page 94 électriques et élec- troniques (dans votre quartier, auprès de votre revendeur, auprès de Miele ou du fabricant). Selon la loi, vous êtes responsable de la sup- pression des données personnelles de l’appareil avant la mise au re- but.
  • Page 95 Annexe...
  • Page 96 Annexe Droits d’utilisateur dans le Menu principal Action      Ouvrir et fermer la porte de chargement      Ouvrir et fermer la porte de déchargement en fin de pro- gramme, en fonction du réglage « Authentification fin de pro- gramme »...
  • Page 97 Annexe Droits d’utilisateur dans le menu Système Menu principal/Système     Connexions au réseau Modifier PIN   Pairing Réseau     Imprimante   Affichage certificat    Fonctions machine Auto-désinfection Programme en boucle  ...
  • Page 98 Annexe Niveaux de puissance des programmes/Chariots/Combinaisons de mo- dules Chariot Modules Programmes/ Niveaux de puissance A 500 - A 603 Mini Standard Universel Intensif Organica Anorganica Huile Agar Plastiques Desin 93/10 A 501 Mini Plus Standard Plus Universel Plus Intensif Plus Organica Plus Anorganica Plus Huile Plus Agar Plus...
  • Page 99 Annexe Chariot Modules Programmes/Niveaux de puissance A 503 1–3 modules : Mini - A 606 Standard Universel - A 612 Intensif - A 620 Organica - A 621 Anorganica - A 622 Huile - A 623 Agar Plastiques Desin 93/10 A 503 4–6 modules : Mini Plus - A 606 Standard Plus Universel Plus - A 612 Intensif Plus - A 620...
  • Page 100 Agar Plus Plastiques Plus Desin 93/10 Plus E 941 - 1–4 E 947/2 Tubes à essai Plus Si vous souhaitez utiliser les modules E 942/3 pour des pipettes, contactez le service technique Miele. Programmes d’entretien Chariot Modules Niveaux de puissance/ Programme Aucun - Sans modules Vider le réservoir...
  • Page 101 Annexe Niveaux de puissance des programmes/Chariots/Combinaisons de mo- dules pour le modèle APLW 511 Les programmes avec le niveau de puissance « Max » doivent être saisis manuellement sur Programme client Gestion de programme l’interface Web en tant que  dans la  . Pour cela, copier le programme concerné...
  • Page 102 Annexe Chariot Modules Programmes/ Niveaux de puissance APLW 511 1–3 modules : Mini - A 620 Standard Universel - A 621 Intensif - A 622 Organica Anorganica Huile Agar Plastiques Desin 93/10 APLW 511 4–6 modules : Mini Plus - A 620 Standard Plus Universel Plus - A 621 Intensif Plus - A 622 Organica Plus Anorganica Plus...
  • Page 103 Annexe Équipements optionnels Équipement Standard Version Vanne de vidange (DV) Chauffage électrique (EL) Surveillance de la conductivité (CS) Surveillance des bras de lavage (RS) Réservoir mixte (TH/RT) Chauffage commutable vapeur/élec- trique pour la cuve et le réservoir mixte de recyclage de l’eau déminéralisée (le cas échéant) (EL/S) Options supplémentaires 1–4 systèmes de dosage internes supplémentaires (DS)
  • Page 104 Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 serviceprofessional@miele.ca Fabricant : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2022-08-16 M.-Nr. 12 178 960 / 00 Valable pour la version logiciel : 1.3...

Ce manuel est également adapté pour:

Plw 8616