1
3
2
(1) SCREW
(2) FILTER
(3) BODY
(1) SCHRAUBE
(2) FILTER
(3) GEHÄUSE
(1) VIS
(2) FILTRE
(3) CORPS
(1) SCHROEF
(1) TORNILLO
(2) FILTER
(2) FILTRO
(3) CUERPO
(3) HUISSTE AFBEELDING
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte público,
también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank
geledigd te worden.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di transporto
su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
532 19 83-27 Rev. 2
06.27.06 BY
Cleaning of air fi lter. Slacken the screw, remove the lid and re-
move the fi lter cartridge. Cleanse the fi l ter in kerosene. Add 2-3
spoonfuls of oil and spread it evenly through out the fi lter.
Reinigung des Luftfi lters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen
und Filtereinsatz herausnehmen.
Nettoyage du fi ltre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez
la cartouche fi ltrante. Nettoyez le fi ltre à l'essence. Ajoutez 2 à 3
cuillerées à soupe d'huile et répandez-la bien sur la fi ltre.
Limpieza del fi ltro de aire. Soltar el tornillo, quitar la tapa y extraer
el elemento fi ltrante. Limpiar el fi ltro con petróleo. Añadir 2-3
cucharadas soperas de aceite, que se distribuirán uniformemente
por el fi ltro.
Het schoonmaken van het luchfi lter. Draai de schroef los, ver-
wijder de deksel en haal het fi lter eruit. Maak deze schoon in
petroleum. Doe er daarna 2-3 eetlepels olie in en verdeel deze
goed in het fi lter.
Pulizia del fi ltro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre
il fi ltro. Pulire il fi ltro in bagno di petrolio. Aggiungere 2-3 cucchiai
di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il fi ltro.
(1) VITE
(2) FILTRO
(3) SEDE
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
trans port ing, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den
Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist
der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence. En cas
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et
l'huile.
www.mcculloch.biz
Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them
before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
Printed
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
in U.S.A.
Maschine in Betrieb nehmen.
4051CM
Manuel d'instructions
Instructieboekje
Lisez très attentivement et soyez
Lees deze instructies aandachtig
certain de comprende ces in struc -
en zorg dat u ze begrijpt voordat
tions avant d'utiliser cette machine.
u deze machine gebruikt.
Manual de las
Manuale di istruzioni
instrucciones
Prima di utilizzare la macchina
Por favor lea cuidadosamente y
leggete queste istruzioni con at-
comprenda estas intrucciones antes
tenzione ed accertatevi di averle
de usar esta maquina.
comprese bene.