To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
1
on the bottom.
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
2
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
des Beutels nach unten.
3
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
(1) CATCHER FRAME
(2) VINYL BINDING
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
(3) FRAME OPENING
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
le bas.
(1) RAHMEN FÜR
• Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.
DEN.GRASFANGBEUTEL
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
Armado y montaje del colector de hierba
(1) CADRE DU COLLECTEUR
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
(2) CRANS DE FIXATION
de éste hacia abajo.
(3) OUVERTURE DU CADRE
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
(1) MARCO PARA EL
de la tapa sobre el marco del colector.
COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
(3) ABERTURA DEL MARCO
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
(1) FRAME VOOR
van de grasvergaarbak naar onderen.
GRASVERGAARBAK
• Trek de plastic haken over het frame.
(2) PLASTIC HAKEN
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
(3) FRAME-OPENING
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
(1) TELAIO DEL CESTELLO
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
(2) AGGANCI DI PLASTICA
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
(3) APERTURA DEL TELAIO
il basso.
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
1
2
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA COLECTOR
DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
12
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un-
derstand their meaning.
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Ap-
prenez à comprendre la signifi cation de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda
y comprenda sus signifi cados.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees
en begrijp de betekenis.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante
conoscerne bene il signifi cato.
9
4051CM
4.0 /
3,0
0 –
4,2
53
33–90
43,1