Page 4
Safety........................28 11.1 Intended use ......................28 11.2 General Safety information ..................29 11.3 Sources of danger ....................30 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion ....30 11.3.2 Dangers due to electrical power ................30 Commissioning .......................
Page 5
20.3 Avertissements de danger ..................42 20.4 Limite de responsabilités ..................43 20.5 Protection intellectuelle ..................43 20.6 Déclaration UE de conformité ................43 Sécurité ........................43 21.1 Utilisation conforme ....................43 21.2 Consignes de sécurités générales ................ 44 21.3 Sources de danger ....................45 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû...
Page 6
Caractéristiques techniques .................. 56 Istruzioni d´uso ......................58 29.1 In generale ....................... 58 29.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............58 29.3 Indicazioni d’avvertenza ..................58 29.4 Limitazione della responsabilità ................59 29.5 Tutela dei diritti d’autore ..................59 29.6 Dichiarazione di conformità UE ................59 Sicurezza ........................
Page 7
35.1 Indicazioni di sicurezza................... 70 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............70 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............... 72 Garanzia ........................72 Dati tecnici ....................... 73 Manual del usuario ....................75 39.1 Generalidades ......................75 39.2 Información acerca de este manual ............... 75 39.3 Advertencias ......................
Page 8
44.1 Instrucciones de seguridad ..................84 44.2 Limpieza ........................85 44.3 Transporte del aparato.................... 85 Resolución de fallas ....................86 45.1 Instrucciones de seguridad ..................86 45.2 Indicaciones de avería .................... 86 Eliminación del aparato usado ................87 Garantía ........................88 Datos técnicos ......................
Page 9
53.1 Bedieningspaneel en display ................. 98 53.2 Wifi-sturing ......................99 53.3 Typeplaatje ....................... 99 Reiniging en onderhoud ..................99 54.1 Veiligheidsvoorschriften ..................100 54.2 Reiniging ........................ 100 54.3 Bewegen van het apparaat ................... 101 Storingen verhelpen ....................101 55.1 Veiligheidsvoorschriften ..................101 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen .............
Page 10
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WinePremium dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WinePremium (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Page 11
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Page 12
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 13
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller ►...
Page 14
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder ► andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht entzündbaren ► Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ►...
Page 15
3.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WinePremium wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: •...
Page 16
3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. •...
Page 17
3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
Page 18
Sie sehen einen Hebel. Es gibt 2 Positionen 1 = unten – Lösen mit Druck an der Stelle A nach oben 2 = oben – Lösen mit Druck an der Stelle A nach unten Mit einem Finger in die Schiene greifen und mit Druck auf den Hebel die Stellung des Hebels verändern.
Page 19
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Page 20
► Die besten Kühl- und Verbrauchsergebnisse kann das Gerät bei einer empfohlenen Umgebungstemperatur von 16-20 °C erreichen. ► Wenn eine hohe Temperaturdifferenz zwischen den Zonen eingestellt wird, kann der Energieverbrauch des Gerätes höher sein, als in den technischen Daten angegeben. Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am •...
Page 21
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Gerät gründlich reinigen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. ► Schalten Sie den WinePremium vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
Page 22
6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Page 23
Tasten funktionieren - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. nicht. Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Kompressor startet neu Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber neu bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Page 24
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird: Entfernen Sie die Tür und belassen Sie die Regalböden im Innenraum, so daß...
Page 25
9 Technische Daten Name WinePremium 380 Smart Artikelnr. Leistung Täglicher Energieverbrauch 0.400kW.h/24h durchschnittlich Täglicher Energieverbrauch bei 16°C 0.170kW.h/24h Umgebungstemperatur Täglicher Energieverbrauch bei 32°C 0.630kW.h/24h Umgebungstemperatur Spannung 220~240V/50Hz Maße außen (B/H/T) 395 x 1035 x 670 mm Kapazität 38 Flaschen Gewicht 47,10 kg WLAN / WIFI IEEE 802.11 b/g/n...
Page 26
Original Operating Manual WinePremium 38 Smart (722)
Page 27
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WinePremium (referred to hereafter as...
Page 28
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Page 29
11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
Page 30
11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Page 31
Danger Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if ► it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
Page 32
Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Page 33
12.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. To do this, slide the rubber seal on the back of the door to the side to lay open the predrilled holes.
Page 34
You see a lever. There are 2 positions 1 = below - release with pressure at point A upwards 2 = up - release with pressure at point A down Reach into the rail with one finger and change the position of the lever by pressing the lever. Hold this new position of the lever appropriately on both sides of the shelf and then pull out the shelf.
Page 35
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview (1) Upper hinge cover (2) Upper control panel (3) Shelves (7 pcs) (4) Lower control panel (5) Door frame (lockable) 14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Page 36
If you press the power button of : Upper zone -> the device is switched on Down zone -> the down zone is switched on/off When the LED lights the device is working. With pushing both for 5 seconds, the temperature display mode will be exchange between °C and °F.
Page 37
Attention ► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. Remove all content. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. 15.2 Cleaning ◆...
Page 38
16 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Page 39
Dew on the surface of The surface of wine cabinet especially the glass door appear some frost if item in a damp room. This is due to cabinet: the moisture in the air coming into contact with the cabinet. Please wipe it away with dry cloth. (1)、The sound of compressor when starts or stops Liquid sound working...
Page 40
Please note ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old refrigerator take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. ►...
Page 41
Mode d'emploi original WinePremium 38 Smart (722)
Page 42
20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Page 43
20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Page 44
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Page 45
Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement ►...
Page 46
Danger Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ► risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne rangez pas d’articles explosifs comme des pulvérisateurs ► contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil.
Page 47
22.2 Inventaire et contrôle de transport Le WinePremium est livré de façon standard avec les composants suivants : • WinePremium 38 Smart avec option WiFi • Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée. • 7 rayonnages en bois Remarque ►...
Page 48
• N’installez pas l’appareil à un endroit touché directement par le rayonnement solaire ou à proximité de sources de chaleur (cuisinière, chauffage, appareils chauffants, etc.). La lumière directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie.
Page 49
22.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. Rayonnages normal Rayonnages inférieur 22.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Démontage des étagères fixées : Tirez doucement sur l'étagère jusqu'à...
Page 50
22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
Page 51
23.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Controleur de Température au dessus (3) Clayette 7 pièce (4) Controleur de Température en bas (5) Encardement de la porte (verrouillable) 23.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Page 52
Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche. En appuyant en même temps sur les deux touches pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre °...
Page 53
24.2 Nettoyage ◆ Intérieur Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux.. Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l’intérieur avec un peu d’eau tiède et de la levure chimique (2 cuillerées à thé dans ¼ de litre d’eau avec un chiffon doux. Essuyez ensuite l’appareil à...
Page 54
25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 25.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
Page 55
Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement Givre sur la surface de l’armoire à vin humide, du givre se forme sur la vitre frontale. Il est dû à l’humidité de l’air qui vient en contact avec l’armoire à vin. Enlevez le givre à l’aide d’un chiffon doux. Bruit du compresseur lorsqu’il commence à...
Page 56
27 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
Page 58
29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Page 59
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
Page 60
30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
Page 61
Indicazione La pulizia e la manutenzione utente non devono essere ► eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Page 62
Pericolo Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. ► Non danneggiare il circuito di raffreddamento. ► Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell ► apparecchio. Non utilizzare nessun dispositivo meccanico o altro mezzo ► per accelerare la procedura di sbrinamento. Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare ►...
Page 63
Pericolo Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si ► toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 31 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
Page 64
31.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Page 65
31.5.3 Installazione maniglia Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzo. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preforati.
Page 66
Vedi una leva. La leva può essere spostata in 2 posizioni: 1 = in basso – sblocca con pressione al punto A verso l’alto 2 = in alto – sblocca con pressione al punto A verso il basso Afferrare nella guida con un dito e con pressione sulla leva, cambiarne la sua posizione. Tenere questa nuova posizione della leva su entrambi i lati del ripiano e poi estrarre il ripiano.
Page 67
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
Page 68
Indicazione ► Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C. Per il vino bianco: 6°C – 10°C. ► L'apparecchio può ottenere i migliori risultati di raffreddamento e consumo ad una temperatura ambiente raccomandata di 16-20 °C. ► Se tra le zone viene impostata una temperatura differente alta, il consumo energetico dell'apparecchio può...
Page 69
34.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 34.2 La pulizia ◆...
Page 70
Muovere l’apparecchio 34.2.1 Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto.
Page 71
L’interruttore dei comandi principali non funziona. Non compariva il LED. Problemi con la scheda del circuito stampato C’è qualche problema con la spina. Errore nella visualizzazione Cattiva qualità del display. del LED - Lo La regolazione della temperatura è a zero. Pulsanti non funzionali.
Page 72
36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Page 73
38 Dati tecnici Nome WinePremium 38 Smart Nr. articolo Potenza Consumo energetico quotidiano 0.400kW.h/24h medio Consumo energetico quotidiano ad 0.170kW.h/24h una temperatura ambiente di 16 °C Consumo energetico quotidiano ad 0.630kW.h/24h una temperatura ambiente di 32 °C 220~240V/50Hz Tensione Dimensioni esterne (L/H/P): 395 x 1035 x 670 mm Capacità...
Page 74
Manual del usuario WinePremium 38 Smart (722)
Page 75
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WinePremium le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Page 76
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Page 77
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
Page 78
Nota Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ► piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. 40.1 Fuentes de peligro 40.1.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el...
Page 79
40.1.2 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el ►...
Page 80
41.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: • Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y externo. • La nevera debe transportarse derecha solamente. • Limpie el interior con agua templada y un trapo suave. •...
Page 81
• El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 41.5.2 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal. Disponga el pedestal de manera que el aparato esté...
Page 82
Verá una palanca de 2 posiciones: 1 = abajo – Soltar presionando en el punto A hacia arriba 2 = arriba – Soltar presionando en el punto A hacia abajo Con un dedo en el carril, tomar el carril y presionando la palanca, cambiar la posición de la palanca.
Page 83
42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 42.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Panel de control superior (3) Estantes 7 unidades (4) Panel de control inferior (5) Marco de la puerta (bloqueable) 43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el...
Page 84
Al apretar el botón Power en el panel superior: el aparato encendido/apagado en el panel inferior: commutare la zona inferior. Cuando el piloto LED está encendido, el aparato se encuentra en funcionamiento. Puede alternar entre temperaturas en °C y °F apretando a la vez los botones durante 5 segundos.
Page 85
44.2 Limpieza ◆ Interior de la nevera Limpie el interior con agua templada y un lavavajillas suave, ayudándose de un paño suave. Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua templada y un poco de levadura (2 cucharillas en ¼ litro de agua), utilizando un paño suave. Seguidamente, limpie y seque en profundidad el aparato con un trapo suave.
Page 86
45 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Page 87
El compresor se reinicia El compresor para de trabajar cuando se alcanza la temperatura ajustada Agua condensada en la El cristal delantero se empaña especialmente cuando el superficie de la nevera entorno es húmedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera.
Page 88
47 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
Page 90
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WinePremium als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WinePremium (vanaf hier ‘apparaat’...
Page 91
49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Page 92
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Page 93
Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ►...
Page 94
GEVAAR Gebruik geen mechanische inrichtingen of andere apparatuur ► om het ontdooien te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in het toestel. ► 50.2.3 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:...
Page 95
51.2 Leveringsomvang en transportinspectie • De WinePremium wordt met de volgende onderdelen geleverd: • WinePremium 38 Smart met wifi-sturing • 7 houten bewaarplateaus • Gebruiksaanwijzing • Met handvat en schroeven voor het handvat. ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ►...
Page 96
• Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken. • Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast. • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
Page 97
51.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Verwijdering van vaste bewaarplateaus Trek het bewaarplateau voorzichtig van zijn plaats, tot dat niet verder mogelijk is. Kijk vanaf de zijkant naar de rail van het bewaarplateau. U ziet een hendel.
Page 98
• Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. • Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère. • De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars.
Page 99
► De beste koel- en verbruiksresultaten bereikt het apparaat bij een aanbevolen omgevingstemperatuur van 16-20 °C. ► Wanneer er een groot temperatuurverschil tussen de zones wordt ingesteld, kan het energieverbruik van het apparaat hoger zijn dan in de technische gegevens vermeld. Door op de Power knop te drukken schakelt u - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit - in het onderste bedieningspaneel;...
Page 100
54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
Page 101
54.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.Plak de deur vast.
Page 102
Compressor re-start - De compressor werkt niet meer zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Condens op de oppervlakte - Met name als het apparaat in een vochtige omgeving van de wijnkoelkast staat, ontstaat er condens op het glas aan de voorkant. Dit komt door de vochtige lucht die met de wijnkoelkast in contact komt.
Page 103
57 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.