Page 5
Cleaning and Maintenance ..............45 15.1 Safety information ....................45 15.2 Cleaning ........................46 15.3 Defrost ........................46 15.4 Moving the appliance ....................46 15.5 Safety notices ......................46 ...
Page 6
22.4 Opération de l’appareil ................... 62 22.5 Chargement par USB ....................62 22.6 Conseils de conservation des aliments et des boissons dans l’appareil ..63 22.7 Sound Bar ........................ 63 22.8 Chargement par interface USB ................65 ...
Page 7
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..............78 30.6 Connessione elettrica ..................... 79 Costruzione e funzione ................ 80 31.1 Panoramica complessiva..................81 Utilizzo e funzionamento ..............81 32.1 Comandi e display ....................82 ...
Page 8
39.1.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión ..........................96 39.1.2 Peligro de electrocución ..................97 Puesta en marcha ................. 98 40.1 Instrucciones de seguridad ..................99 ...
Page 9
48.5 Auteurswet ......................114 48.6 EU-conformiteitsverklaring .................. 114 Veiligheid ..................... 114 49.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 114 49.2 Algemene veiligheidsinstructies ................115 49.2.1 Bronnen van gevaar .................... 117 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Sound & Cool dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.6 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Braukmann GmbH, dass der Funkanlagentyp [790] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Page 13
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre ► sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von ►...
Platzieren Sie keine instabilen Gegenstände in den ► oberen Bereich des Gerätes (schwere Gegenstände, Wasserbehälter). Wenn diese umfallen und Flüssigkeit austritt könnten elektrische Komponenten beschädigt werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen ► oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht ► entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ►...
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein ► Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Sound & Cool wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Sound & Cool Stromkabel 1 Kabelkanal 1 Audiokabel 4 Trennwände 2 verschiebbare Einsätze Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. ...
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige A Bedienfeld für die Kühlschränke 1 Eco Modus 2 Linke Kühlschublade, Temperatur Regulation 3 Display 4 Rechte Kühlschublade Temperatur Regulation 5 Sperre/Kindersicherung für Bedienfeld der Kühlschränke...
► Wenn der Sound Bar läuft kann die Kühlschrank-Steuerung entsperrt werden, indem Entsperr-Taste 3 Sekunden gedrückt wird. 5.2 Bedienung des Gerätes Das Gerät schaltet sich in den ECO Modus und nach 10 Sekunden sind alle Tasten gesperrt. Entsperr-Taste 3 Sekunden drücken. Danach können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
5.3 Aufladung via USB Sobald das Gerät eingeschaltet ist, können Sie über die beiden USB-Anschlüsse aufladen. 5.4 Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln/Getränken im Gerät Es ist wichtig die Lebensmittel/Getränke richtig zu lagern. Lagern Sie keine Lebensmittel im Gerät, die bei niedrigen Temperaturen leicht verderben, zum Beispiel Bananen, tropische Früchte.
Page 24
Beispiel Musikquelle: USB Drücken Sie Modus um die Musik-Schnittstelle auszuwählen. BL = Bluetooth LINE = externer Audio Modus USB = USB Verbindung über Bluetooth Modus Das Display zeigt die gewählte Schnittstelle an und auf Englisch wird diese angesagt. Zum Beispiel: „Bluetooth Mode“. Wählen Sie in ihrem Smartphone/Tablett die gewünschte Funktion aus und verbinden Sie sich mit dem Gerät.
Musik Pausieren Wenn Sie das Abspielen der Musik pausieren möchten, gibt es 2 Optionen: 1) Drücken Sie Pause/Play in Ihrem Externen Gerät (z.b. Smartphone/Tablett). 2) Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden um das Bedienfeld zu entsperren und dann erneut um das Abspielen zu Pausieren. Das Display zeigt .
5.7 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet hier: 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Die Schublade kann für die Reinigung aus dem Gerät entfernt werden. Einsatz und Trennwände entfernen. Schublade nach oben und zurück bewegen und herausziehen. Schublade, Einsätze und Trennwände mit weinem weichen Tuch reinigen. 6.3 Abtauen Das Gerät verfügt über eine automatische Abtauvorrichtung. Kondensiertes Wasser wird in einer Auffangschale gesammelt und durch die Hitze des Kompressors automatisch verdunstet.
7.2 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert - Kabel nicht eingesteckt oder falsche Voltzahl (des nicht. Stromnetzes). - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist - Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
7.3 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
9 Technische Daten Name Sound & Cool Artikelnr. Energieverbrauch pro 24 0,41 kWh Stunden in kWh (Umgebungstemperatur 25°C , Temperatureinstellung 10°C, mit Lautsprechern aus) Spannung 230 V; 50 Hz Maße außen (B/H/T) 130 cm x 46 cm x 67 cm Kapazität 2 x 65 L Gewicht...
Page 31
Original Operating Manual Sound & Cool (790)
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Sound & Cool will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Sound &...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages ► prior to using it. Never put a damaged device into operation.
Please note Defective components must always be replaced with ► original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. Pull the drawers out at the handle. Be careful not to get ► caught between the drawers and the device. Do not place unstable objects in the upper part of the ►...
DANGER Do not use electrical devices inside the device. ► Do not use mechanical devices or other means to ► accelerate the defrosting process. Never use the device to store or dry flammable ► materials. Never clean appliance parts with flammable fluids.
Danger Do not open the housing on the device under any ► circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. Do not clean the device with a spray / liquid and do not ►...
12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. The appliance may be title by a max angle of 45 °, otherwise the cooling system can be damaged.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 45 cm around the appliance. Do not cover up any openings on the device and do not block these off. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview (1) glass panel (2) inner space, left drawer (3) movable inserts (4) partition (5) left drawer (6) control panel (7) inner space, right drawer (8) adjustable foot (9) right drawer...
14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 14.1 Operating elements and displays A control panel for the refrigerator zone 1 Eco mode 2 left cooling drawer, temperature regulation 3 display 4 right cooling drawer, temperature regulation 5 lock/ child protection for control panel of refrigerator zone B control panel for music player...
14.2 Operation of the device The device switches to the ECO mode and after 10 seconds and all buttons are locked. Press the unlock key for 3 seconds. fter unlocking the temperature can be set. With each press on button setting of temperature of left or right drawer the temperature will rise 1 degree.
Do not open the device too frequently as this will allow warm air to enter the device and the inside temperature will rise. Store food in containers and bags so that the smelle and taste of the food will not be influenced.
Page 44
External audio mode/ AUX mode The display shows „LINE“ and the voice prompts: “external audio mode“. The Sound & Cool can be used as external audio of your mobile / tablet by inserting a 3,5 mm audio cable for connection with your mobile/tablet.
Volume adjustment There are 16 levels of volume. Default volume is level 8. Wth + and – you can adjust the level. After 2 seconds the display returns to audio mode. The control panel of the music player. will be locked automatically after 10 seconds without operation.
15.2 Cleaning Unplug the device. Remove food / beverages and accessories (inserts / partitions) from the device. Mains Plug, USB and AUX ports shall be cleaned only with dry , soft cloth. Clean surfaces and drawers with soft cloth and neutral cleaning solvent. Do not use hot water.
15.6 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Device does not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Your device is not cold enough or it Check the temperature control setting.
16 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
18 Technical Data Name Sound & Cool Item No.: Power consumption in 24 hours in kWh 0,41 (environmental temperature 25°C , temperature setting 10°C, with speakers off) Connection 230 V; 50 Hz External measurements (W x H x D): 130 cm x 46 cm x 67 cm Capacity 2 x 65 L Weight:...
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
20.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement dans des pièces fermées pour pour refroidir des aliments et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
Remarque Ne pas utiliser l´interieur fins de conservation des ► aliments. Les réparations doivent être effectuées uniquement ► par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Pendant la période de garantie les réparations doivent ►...
20.3 Sources de danger 20.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion Danger En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
Danger Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres ► liquides risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser. La prise mâle de l’appareil réfrigérant doit être bien ► branchée dans la prise femelle sur le dessous de l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Danger Ne nettoyez pas l’appareil avec un spray ou un liquide ► et ne posez pas l’appareil dans un environnement où l’appareil pourrait devenir humide ou être aspergé d’humidité. Il y a un risque de court-circuit. 21 Mise en service Ce chapitre est consacré...
Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Brancher l’appareil après 12 heures à une source d’alimentation, à ce moment seulement, posez les aliments ou les boissons dans le Sound & Cool. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. Pour des raisons d’économie d’énergie, veillez à ce que les tirettes ou tiroirs de l’appareil soient fermés pendant son fonctionnement.
22 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 22.1 Vue d'ensemble (1) Couvercle en verre (2) Intérieur ; tiroir réfrigérant de gauche (3) Insert déplaçable (4) Cloison séparatrice (5) Tiroir réfrigérant de gauche (6) Surface de commande...
22.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 22.3 Eléments de commande et d'affichage A Surface de commande pour les réfrigérateurs 1 Mode éco 2 Tiroir réfrigérant de gauche, régulation de température 3 Écran d’affichage...
22.4 Opération de l’appareil L’appareil passe en mode ECO et toutes les touches sont bloquées au bout de 10 secondes. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche déblocage. Vous pouvez alors régler la température souhaitée À chaque appui sur la touche de réglage de la température du tiroir gauche (left drawer) ou droit (right drawer), la température augmente de 1 degré...
22.6 Conseils de conservation des aliments et des boissons dans l’appareil Il est important de stocker correctement les aliments et les boissons. Ne mettez pas dans l’appareil des aliments qui sont périssables à faible température, par exemple des bananes ou des fruits exotiques. Ils pourraient changer de couleur et perdre de leurs vitamines.
Page 64
Liaison par mode Bluetooth L’appareil indique l’interface sélectionnée et celle-ci est annoncée en anglais. Par exemple : « Mode Bluetooth ». Sélectionnez avec votre Smartphone ou votre tablette la fonction souhaitée et connectez-vous avec l’appareil. Si un mot de passe est demandé, indiquez « 0000 ».
Sélection de titres musicaux Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour débloquer la surface de commande. Avec la touche > vous pouvez passer la chanson suivante, l’écran affiche pendant 2 secondes « -I ». Avec la touche > vous pouvez passer la chanson précédente, l’écran affiche pendant 2 secondes «...
23 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 23.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
23.3 Décongélation L’appareil possède un dispositif de décongélation automatique. La condensation est récupérée dans un bac et s’évapore automatiquement sous l’effet de la chaleur du compresseur. 23.3.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale.
La porte ne se ferme pas L’appareil n’est pas nivelée. correctement. Le joint est en mauvais état. La surface de commande Défaut électronique. Adressez-vous au service après n’indique rien. vente. Les touches ne fonctionnent La surface de commande est abîmée. pas.
26 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
28 Istruzioni d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
28.6 Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, Braukmann GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [790] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 29 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Page 74
Indicazione In caso di danni dei cavi di connessione, sarà ► necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, ► con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità...
Indicazione Non mettere sopra l’apparecchio oggetti non stabili ► (oggetti pesanti, contenitori d’acqua). Le componenti elettriche potrebbero venire danneggiate se questi cadono e fuoriesce del liquido. 29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la...
Pericolo Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di ► carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. Non pulire apparecchio e accessori con un liquido ► facilmente infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. Non conservare né...
Pericolo Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o ► la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Sound & Cool viene fornito standard con le seguenti componenti: Sound & Cool cavo di corrente 1 canalina 1 cavo audio 4 pareti divisorie 2 inserti spostabili ...
Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico.
L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore corrente continua/alternata. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
32.1 Comandi e display A Pannello di controllo per i frigoriferi 1 Modalità Eco 2 Cassetto di raffreddamento sinistro, regolazione della temperatura 3 Display 4 Cassetto di raffreddamento destro, regolazione della temperatura 5 Blocco/Sicurezza per bambini sul pannello di controllo dei frigoriferi B Pannello di controllo per il Sound Bar 6 Modalità...
32.2 Operazione dell’apparecchio L’apparecchio viene acceso in modalità ECO e dopo 10 secondi tutti i tasto sono bloccati. Premere il tasto di sblocco per 3 secondi. Dopodiché potete regolare la temperatura desiderata. Ogni volta che si preme il pulsante per impostare la temperatura del cassetto sinistro o del cassetto destro (right drawer), la temperatura aumenta di 1 grado e/o con OF è...
32.3 Caricamento per USB Il caricamento tramite USB è possibile non appena l’apparecchio è acceso. 32.4 Avvertenze per la conservazione di prodotti alimentari/bevande dentro l’apparecchio È molto importante conservare correttamente i prodotti alimentari/bevande. Non conservare dentro l’apparecchio dei prodotti alimentari che a temperature basse possono facilmente detoriare, come ad esempio le banane, frutta tropicale.
Page 85
Esempio di fonte musicale: USB Premere „Modus“ per scegliere l’interfaccia Musica. BL = Bluetooth LINE = modalità audio esterna USB = USB Connessione tramite modalità Bluetooth Il display visualizza l’interfaccia selezionata e annunciata in lingua inglese. Per esempio: „Bluetooth Mode“. Selezionare la funzione desiderata nel vostro smartphone/tablet e collegatevi con l’apparecchio.
Pausa della musica Se volete fare una pausa della musica, a tal fine vi sono 2 opzioni: 3) Premere Pause/Play nel vostro dispositivo esterno (p. es. smartphone/tablet). 4) Per sbloccare il pannello di controllo e poi attivare di nuovo la pausa della musica, premere il tasto per 3 secondi.
32.7 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova: 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
Per eseguirne la pulizia, il cassetto può essere estratto dall’apparecchio. Rimuovere gli inserti e le pareti divisorie. Muovere il cassetto verso l’alto e indietro e poi estrarlo. Pulire il cassetto, gli inserti e le pareti divisorie con un panno morbido. 33.3 Sbrinamento L’apparecchio dispone di un dispositivo di sbrinamento automatico.
34.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il Sound & Cool non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato La capacidad de aparato es Controllare le impostazioni di regolazione della insatisfactoria o el aparato no...
35 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
37 Dati tecnici Nome Sound & Cool Nr. articolo Consumo energia ogni 24 ore in kWh 0,41 Temperatura ambiente 25 °C, Impostazione temperatura 10 °C, con altoparlanti spenti) Tensione 230 V; 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 130 cm x 46 cm x 67 cm Capacità...
38 Manual del usuario 38.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Sound & Cool le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
38.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Nota La reparación del aparato durante el período de ► garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante por razones de seguridad. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Los componentes defectuosos solo deben ser ►...
Peligro No guarde sustancias explosivas, tales como ► aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad. El propelente dentro de la unidad es combustible. ► No dañe el circuito de refrigeración. ► No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato. ►...
Peligro Para desconectar el aparato, no tire del cable de ► alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar ► al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el ►...
40.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ►...
40.5 Colocación 40.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el Sound &...
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
42.1 Mandos e indicadores A Panel de operación para los frigoríficos 1 Modo Eco 2 Cajón de frío izquierdo, regulación de temperatura 3 Pantalla 4 Cajón de frío derecho, regulación de temperatura 5 Bloqueo/seguro para niños para panel de operación de los frigoríficos B Panel de operación para el Sound Bar 6 Modo para seleccionar la fuente de música 7 Volver al menú...
42.2 Operación del aparato El aparato se ajusta en modo ECO y después de 10 segundos todas las teclas quedan bloqueadas. Pulsar el botón de desbloqueo durante 3 segundos. A continuación puede ajustar la temperatura deseada. Cada vez que pulse el botón para ajustar la temperatura del cajón de frío izquierdo (left drawer) o el cajón de frío derecho (right drawer) aumenta la temperatura 1 grado o...
42.4 Consejos para guardar alimentos y bebidas en el aparato. Es importante guardar correctamente los alimentos y bebidas. No guarde en el aparato alimentos que se pudran fácilmente a baja temperatura, por ejemplo, plátanos o frutas tropicales. Estos podrían decolorarse y perder sus vitaminas.
Page 106
1) Conexión a través e modo bluetooth La pantalla muestra la interfaz seleccionada y se escucha su nombre en inglés. Por ejemplo: «Bluetooth mode». Seleccione en su Smartphone/tableta la función deseada y conéctese con el aparato. Cuando se solicite una contraseña, escriba «0000». Cuando la conexión se establezca correctamente, el Sound Bar funcionará...
Selección de título musical Pulse el botón durante 3 segundos para desbloquear el panel de operación. Mediante > puede reproducir la siguiente canción, la pantalla muestra durante 2 segundos la indicación «-I». Mediante < puede reproducir la canción anterior, la pantalla muestra durante 2 segundos la indicación «I-».
43.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiarlo, desconecte el Sound & Cool y desacople el enchufe de la toma de pared y retire todas las botellas y alimentos. ►...
43.4 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Selle el cajón El aparato solo puede inclinarse un máximo de 45 grados o de lo contrario el sistema de refrigeración podría resultar dañado.
El panel de operación no Defecto electrónico, diríjase al servicio de atención al presenta ninguna cliente. indicación. Los botones no El panel de operación está dañado. funcionan. El compresor no se inicia El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada.
46 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
48 Gebruiksaanwijzing 48.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Sound & Cool als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 48.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Sound &...
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 48.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Page 116
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door ► gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Een reparatie van het apparaat tijdens de ► garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
49.2.1 Bronnen van gevaar 49.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals spuitbussen...
GEVAAR Gebruik geen elektrische apparaten in het toestel. ► De stekker van het koelapparaat moet vast in de ► aansluiting aan de onderzijde van het apparaat worden gestoken, anders bestaat er brandgevaar. 49.2.3 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een...
GEVAAR Opent u in geen enkel geval de behuizing van het ► apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 50 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
Het apparaat mag maximaal 45 graden worden gekanteld, anders kan het koelsysteem worden beschadigd. Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. Sluit het apparaat pas na min. 12 uur wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie.
52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 52.1 Bedieningspaneel en display A bedieningspaneel voor de koelkasten 1 Eco modus 2 Linker koellade, temperatuurregulering 3 Display 4 Rechter koellade temperatuurregulering...
52.2 Operatie van het apparaat Het apparaat schakelt in de ECO-modus en na 10 seconden worden alle toetsen geblokkeerd. Ontgrendeltoets 3 seconden lang indrukken. Vervolgens kunt u de gewenste temperatuur instellen. Met iedere druk op de toets voor de instelling van de temperatuur van de linker (left drawer) of rechter koellade (right drawer) wordt de temperatuur met 1 graad verhoogd en met OF wordt de betreffende koelkast uitgeschakeld.
52.3 Opladen via USB Zodra het apparaat is ingeschakeld, kunt u het via beide USB-aansluitingen opladen. 52.4 Tips voor het bewaren van voedingsmiddelen/dranken in het apparaat • Het is belangrijk de voedingsmiddelen correct op te bergen. • Bewaar geen voedingsmiddelen in het apparaat, die bij lage temperatuur snel bederven, bijvoorbeeld bananen, tropische vruchten.
Page 126
Voorbeeld muziekbron: USB Druk op Modus om de muziek-interface te selecteren. BL = Bluetooth LINE = externe audiomodus USB = USB 1. Verbinding via bluetooth modus Het display toont de geselecteerde interface en dit wordt in het Engels meegedeeld. Bijvoorbeeld: „Bluetooth Mode“. Selecteer in uw smartphone/tablet de gewenste functie en maak een verbinding met het apparaat.
Muziek pauzeren Wanneer u het afspelen van de muziek wilt pauzeren, zijn er 2 opties: Druk op Pause/Play in uw externe apparaat (bijv. smartphone/tablet). Druk 3 seconden op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen en dan opnieuw om het afspelen te pauzeren. Het display toont .
52.7 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich: 53 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
De lade kan voor het reinigen van het apparaat worden verwijderd. Inzetstuk en scheidingswanden verwijderen. Lade naar boven en terug bewegen en eruit trekken. Lade, inzetstukken en scheidingswanden met een zachte doek reinigen. 53.3 Ontdooien Het apparaat heeft een automatische ondooifunctie. Condensatiewater wordt in een opvangbak opgevangen en door de hitte van de compressor automatisch verdampt.
De koelprestatie is - Test u de temperatuurinstelling. onvoldoende resp. het - De omgeving vereist eventueel een andere instelling apparaat bereikt de - De deur wordt te vaak geopend. ingestelde temperatuur niet - De deur was niet helemaal dicht. Meer. Compressor stopt niet - De deurdichting dicht onvoldoende.
► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. Verwijder de deur van de lade, de scheidingswanden en verschuifbare inzetstukken uit de binnenruimte, zodat kinderen niet per ongeluk gewond raken. ► Het drijfgas in het apparaat is brandbaar. De verwijdering van dit brandbaar materiaal moet in overeenstemming met de nationale regelgeving.