Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

ART.-NR. CRD 8996
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífico combi
Combinazione frigorifero/congelatore
Kylskåp/fryskombination
Połączenie lodówki z zamrażarką
2
17
29
41
53
65
79
91

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN CRD 8996

  • Page 1 ART.-NR. CRD 8996 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífico combi Istruzioni per l’uso Combinazione frigorifero/congelatore SV Bruksanvisning Kylskåp/fryskombination PL Instrukcja użytkowania Połączenie lodówki z zamrażarką...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Page 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Page 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Page 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Page 7 Aufbau Glasböden Kühlraum Boxen TransitZone (umschaltbar Kühlen/Gefrieren) Ablagefächer Tür Boxen Gefrieren ZeroBox Einstellbare Schraubfüße VeggiBoxen - 7 -...
  • Page 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Page 9 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein- trächtigen.
  • Page 10 Bedienelemente und Display Temperatur Die Bedienung erfolgt über die Schaltflä- Funktion chen unterhalb des Displays außen auf der OK / Tastensperre Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtüren ge- schlossen sind und innerhalb von 3 Minuten ZeroBox keine Schaltfläche berührt wird, erlischt die Die ZeroBox dient zur optimalen Lagerung Displaybeleuchtung.
  • Page 11 Fast Freezing (Schnelles Einfrieren) Alarm bei geöffneten Kühlraumtüren Diese Einstellung stellt die Gefrierraumtem- Bleiben die Kühlraumtüren (oben) länger als peratur für 26 Stunden fest auf –32 °C 3 Minuten geöffnet, ertönt ein Warnsignal. ein. Diese Funktion ist nur wählbar für die Schließen Sie die Türen oder tippen Sie auf Gefrierboxen an der rechten Geräteseite.
  • Page 12 • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die haben oder leicht diesen Geruch aufneh- einzufrierenden Lebensmittel in kleine men (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen Portionen geteilt werden. voneinander isoliert aufbewahrt werden. • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im • Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem- Gerät.
  • Page 13 Wärmequellen (Ofen, Heizkörper usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch Garantie nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie zwischen Wärmequelle und Gerät verwen- von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten det werden. mit Inverter-Technologie beträgt die Garan- •...
  • Page 14 8 bis 19 Uhr, Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de - 14 -...
  • Page 15 Gerätedaten Modellkennung CRD 8996 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1810 × 785 × 716 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* Luftschallemissionsklasse Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW)
  • Page 16 - 16 -...
  • Page 17 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
  • Page 18 • WARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance abilities or lack of experi- panelling or the design with ence and/or knowledge, but built-in furniture. A sufficient only if they are supervised circulation of air has to be or instructed relating to the ensured.
  • Page 19 • Clean regularly surfaces that • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- can come in contact with ported in a box, and it requires two persons food and accessible drainage to be installed. systems.
  • Page 20 Configuration Cold store glass shelves „TransitZone“ boxes (can be switched between chill/freeze) Door storage compartments Freeze boxes ZeroBox Adjustable screw feet VeggiBoxes - 20 -...
  • Page 21 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Page 22 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. The air warmed behind the appliance needs to circulate freely.
  • Page 23 Controls and Display ZeroBox The ZeroBox serves as the optimal storage for The control is carried out by push buttons meat and fish. under the display on the outside of the cold storage door. If the refrigerator doors are VeggiBox closed and no button is touched within 3 The VeggiBox serves as the optimal storage minutes, the display illumination turns off.
  • Page 24 Interior Lighting Vacation This setting fixes the cooling temperature at Do not take off the cover of the interior 14 °C, and it cannot be changed until the lighting. The appliance is equipped with high function is deactivated. The freezer tempera- quality, durable LED-lighting.
  • Page 25 to maintain the intended temperature in the the ice cube maker into the Freezer. When refrigerator. using the Fast Freezing function, the freezing • If the appliance is turned off for a longer process takes about one hour. period of time, e.g., because of a mains By turning the knob to the right, the ice cube failure, leave the drawers closed.
  • Page 26 Warranty • Don’t cover the ventilation openings and grid. Provide enough circulation of air on Severin grants you a manufacturer’s warranty the backside of the appliance. of two years starting from the date of pur- • Let warm food cool down before you store chase.
  • Page 27 • The door lip is folded out. door cannot be • Fold the door lip into the correct position. closed. Appliance specification sheet Model identifier CRD 8996 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Page 28 - 28 -...
  • Page 29 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Page 30 • Si vous vendez l’appareil ou comportent pas de dégrada- souhaitez le recycler, veillez à tion. Dans un tel cas, l’appareil mentionner le fluide propulseur ne doit pas être mis en marche. cyclopentane (C ) de l’iso- • Ne pas stocker dans cet lation ainsi que l’agent frigori- appareil aucune substance gène isobutane (R600a).
  • Page 31 • De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
  • Page 32 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Page 33 Configuration Étagères en verre Compartiment réfri- Compartiments “TransitZone” (refroi- gérateur dissement/congélation commutable) Compartiments de rangement Porte Compartiments congélation Compartiments Zero Pieds à vis réglables Compartiments Veggi - 33 -...
  • Page 34 Transport de l’appareil instruction ne pourrait pas être respectée, veillez à isoler la source de chaleur de • Pendant le transport, assurez-vous de fixer l’appareil. toutes les parties détachables de l’appareil • N’intégrez pas l’appareil dans un placard. afin d’éviter tout dommage. L’installation directe du réfrigérateur en-des- •...
  • Page 35 Ventilation • Verrouillage des touches L‘appareil est équipé d‘une serrure à clé automatique. Pour modifier les réglages, appuyez d‘abord sur le bouton pendant trois secondes. Si aucune modification n‘est apportée à l‘affichage pendant trois minutes, le verrouillage des touches est réactivé.
  • Page 36 ZeroBox Fast Freezing (Congélation rapide) La ZeroBox est destinée à stocker les viandes Cette configuration fixe la température du et poissons. congélateur à -32 °C pendant 26 heures. Cette fonction ne peut être sélectionnée que VeggiBox pour les compartiments de congélation situés La VeggiBox est idéale pour la conservation sur le côté...
  • Page 37 Alarme en cas de portes ouvertes du réfrigé- « Fast Freezing » ou sélectionner la tempé- rature la plus basse possible (-24°C). Après rateur 24 heures, repositionnez l’appareil manuel- Si les portes du réfrigérateur (haut) restent lement à sa température normale (-18°C). ouverte pendant plus de 3 minutes, un signal •...
  • Page 38 Réfrigérateur : mauvaises odeurs dans le réfrigérateur, il • Ne conservez les denrées alimentaires est conseillé de le nettoyer une fois par qu’avec emballage ou couvertures dans mois. le réfrigérateur afin d’en préserver l’arôme • Nettoyez les éléments et accessoires sépa- et la fraîcheur.
  • Page 39 Ces La garantie expire dans le cas d’une interven- appareils contiennent des ressources tion non autorisée par Severin. Si une répa- précieuses qui peuvent être recy- ration s’avère nécessaire, merci de contacter clées. Une élimination correcte notre service client par téléphone et e-mail.
  • Page 40 • Remettez le joint de la porte dans la bonne ferme pas. position. Fiche technique Référence du modèle CRD 8996 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Page 41 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Page 42 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Page 43 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
  • Page 44 Omschrijving apparaat Glasplaat koelruimte Boxen “TransitZone” (instelbaar voor koelen/vriezen) Opbergvakken deur Boxen vrieswaren Zero-box Instelbare schroefpoten Veggi-boxen - 44 -...
  • Page 45 Transport van het apparaat • Het apparaat mag niet in een kast worden ingebouwd. De montage van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- direct onder een plank of een kast is niet de delen in en aan het apparaat betrouw- toegestaan.
  • Page 46 Ventilatie • Het Inverter symbool brandt altijd zolang de compressor in bedrijf is. • Toetsblokkering Het apparaat is uitgerust met een automa- tische toetsblokkering. Om de instellingen te wijzigen, drukt u eerst drie seconden op de knop . Als er gedurende drie minuten geen wijzigingen in het display worden aangebracht, wordt de toetsblokkering weer geactiveerd.
  • Page 47 Deze temperatuur kan pas worden gewijzigd 11 Toets voor het Temperatuurzone als de functie is uitgeschakeld. kiezen van Fast Freezing (snel invriezen) Temperatuur Deze instelling stelt de vriestemperatuur in Functie op -32 °C gedurende 26 uur. Deze functie OK / Toetsblokkering kan alleen gekozen voor de vriesboxen aan de ZeroBox rechterkant van het apparaat.
  • Page 48 Alarm bij geopende koelkastdeuren • Bewaar de diepvriesproducten alleen Wanneer de koelkastdeuren (bovenstaand) verpakt in het apparaat. Als verpakkings- langer dan 3 minuten geopend zijn, klinkt materiaal kunt u ongekleurde kunststof- een waarschuwingssignaal. Sluit de deuren of folie/- zakken of aluminiumfolie gebruiken. druk op een willekeurige toets om het alarm Ontlucht de verpakking voor het invriezen te stoppen.
  • Page 49 Als er zich rijp op de achterwand vormt, Ontdooien kan dit komen doordat de deur te lang Het apparaat hoeft niet te worden ontdooid, open staat, er warme maaltijden in het maar alleen te worden gereinigd. De verdam- apparaat stonden of de temperatuur te per van het apparaat wordt in de achterwand laag is ingesteld.
  • Page 50 1431 GZ Aalsmeer Garantie Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Bij appara- ten met Inverter-technologie bedraagt de garantieperiode voor de Inverter-motor 10 jaar. Gedurende de periode van twee jaar...
  • Page 51 De linker deur van • Het lipje van de deur is uitgeklapt. de koelruimte kan • Zet het lipje van de deur in de juiste stand. niet worden gesloten. Apparaat gegevens Typeaanduiding CRD 8996 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast:...
  • Page 52 - 52 -...
  • Page 53 Estimado cliente, ū para clientes de hoteles y moteles y otros entornos Lea atentamente todo el manual residenciales; de instrucciones antes de empe- zar a utilizar el aparato. Consér- ū en establecimientos de alo- jamiento y desayuno. velo para consultas futuras. El aparato solo debe ser utilizado •...
  • Page 54 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el • Si fuera necesaria una re- circuito de refrigeración. Una paración o intervención en fuga del medio refrigerante el aparato, debe realizarla podría causarle lesiones en un servicio de reparaciones los ojos y provocarle inflama- autorizado para cumplir la ciones.
  • Page 55 • ¡ADVERTENCIA! No retire • El frigorífico tiene diferentes la cubierta de la iluminación zonas de baja temperatura. LED interior. En caso de fallo La zona más cálida se en- de la bombilla LED, llame al cuentra en la parte superior servicio postventa (consulte el de la puerta.
  • Page 56 • Solo se puede transportar el aparato en una caja y son necesarias dos personas para instalarlo a fin de prevenir lesiones o daños materiales. • ¡Precaución! Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, existe riesgo de asfixia. •...
  • Page 57 Configuración Baldas de vidrio de la cámara frigorí- Compartimentos «TransitZone» (refrige- fica ración/congelación conmutables) Compartimentos de almacenamiento Compartimentos de congelación de la puerta Compartimento Zero Patas enroscadas ajustables Compartimentos Veggi - 57 -...
  • Page 58 Transporte del aparato • Es posible compen- sar las irregularida- • Durante el transporte, debe fijar todas des del suelo con las las piezas sueltas de dentro y encima del dos patas ajustables aparato para prevenir daños. frontales, a fin de •...
  • Page 59 Controles y pantalla Ventilación Podrá controlar el dispositivo tocando los botones que se encuentran bajo la pantalla en la parte exterior de la puerta del disposi- tivo. Si las puertas del frigorífico se cierran y no se toca ningún botón durante 3 minutos, la iluminación de la pantalla se apaga.
  • Page 60 Fast Cooling (rápida refrigeración) Bloqueo de tecla Este ajuste ajusta la temperatura de la 11 Botón para Zona de temperatura cámara frigorífica a 2 °C de forma fija. Esta selección temperatura no puede modificarse hasta que Temperatura no se desactiva la función. Función Fast Freezing (Congelación rápida) OK / Bloqueo de tecla...
  • Page 61 Reinicio retardado tras un fallo eléctrico peratura al mínimo posible (es decir, a -24 El aparato no podrá volver a encenderse °C). Pasadas las 24 horas, la temperatura durante 5 minutos tras desconectarlo de la volverá a establecerse a -18 °C. red eléctrica para protegerlo contra posibles •...
  • Page 62 Frigorífico: • Se puede utilizar agua tibia con un poco de • Almacene únicamente alimentos envasados líquido detergente para realizar el mante- o cubiertos en la nevera para conservar su nimiento periódico. Se recomienda limpiar sabor y frescura. En concreto, los alimentos el compartimento de enfriamiento una vez con aromas fuertes o propensos a absorber al mes para evitar la aparición de olores...
  • Page 63 Ruidos de funcionamiento Garantía Pueden escucharse algunos ruidos de Severin le ofrece una garantía de fabricante funcionamiento típicos cuando el aparato está de dos años a partir de la fecha de compra. encendido. Estos son: La garantía del motor inversor es de 10 años •...
  • Page 64 • Pliegue los bordes de la puerta hacia la cerrar. posición correcta. Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo CRD 8996 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
  • Page 65 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad appli- di utilizzare l’apparecchio e lo cazioni analoghe, ad esempio: conservi per riferimento futuro. ū Aree di cucina per il perso- Il presente apparecchio deve nale di negozi, uffici e altri essere utilizzato da persone...
  • Page 66 • Nel caso in cui l’apparecchio so. In tal caso, non accendere venga venduto, ceduto a terzi l’apparecchio. o sottoposto al riciclaggio, • Non conservare all’interno fare riferimento al propellente dell’apparecchio sostanze infiammabile ciclopentano esplosive quali bombolette ) del sistema di isola- spray con propellente infiam- mento, nonché...
  • Page 67 • Pulire periodicamente l’ap- • All’interno del frigorifero vi parecchio utilizzando una sono zone con temperature soluzione di acqua tiepida e diverse. La zona più calda detergente neutro. Per ulteriori è nella parte alta anteriore dettagli sulla pulizia, consul- dell’apparecchio. La zona tare il capitolo Pulizia e sbri- più...
  • Page 68 • Per evitare danni a persone o cose, l’appa- recchio deve essere trasportato in una sca- tola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballag- gio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
  • Page 69 Descrizione del prodotto Basi di vetro della cella frigorifera Box “TransitZone” (possibile il passag- gio raffreddamento/congelamento) Porta degli scomparti Box di congelamento Box Zero Piedini filettati regolabili Box Veggi - 69 -...
  • Page 70 Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le compo- • Collocare l’apparecchio in un ambiente nenti indipendenti all’interno e sull’apparec- asciutto e ben ventilato. chio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L’apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Page 71 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. L’aria riscaldata dietro l’apparecchio deve circolare liberamente, pertanto è necessario garantire un’adeguata ventilazione.
  • Page 72 Elementi di comando e simboli Funzione È possibile regolare le impostazioni dell’ap- OK / Lucchetto parecchio utilizzando i tasti posizionati al di ZeroBox sotto del display, sul lato esterno dello spor- La ZeroBox rappresenta il contenitore ideale tello del frigorifero. Se gli sportelli sono chiusi per conservare carne e pesce.
  • Page 73 Fast freezing (congelamento rapido) Avviso apertura sportelli Questa funzione imposta la temperatura del Se uno sportello del frigorifero (sopra) rimane congelatore a -32 °C per 26 ore. Questa aperto per più di 3 minuti, verrà emesso un funzione può essere selezionata solo per i box segnale di avviso.
  • Page 74 stare la temperatura più bassa (-24 °C). Frigorifero: Dopo 24 ore, reimpostare manualmente la • Avvolgere o sigillare gli alimenti da conser- temperatura normale (-18 °C). vare nel frigorifero al fine di mantenerne • Il tempo necessario per il congelamento intatti sapore e freschezza.
  • Page 75 Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) Consigli per il risparmio energetico • Collocare l’apparecchio in un ambiente Pulizia fresco, asciutto e ben ventilato. • Disinserire la spina di alimentazione prima • Proteggere l’apparecchio dall’esposizione di qualsiasi operazione di pulizia. diretta alla luce del sole. Non installarlo in •...
  • Page 76 Garanzia Severin offre una garanzia del produttore di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia del motore inverter è di 10 anni per gli apparecchi dotati di questa tecnologia.
  • Page 77 • L’aletta dello sportello è piegata in modo scorretto. del frigorifero non • Ripiegare l’aletta dello sportello in modo corretto. si chiude. Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello CRD 8996 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installa- zione...
  • Page 78 - 78 -...
  • Page 79 Bästa kund, ū för kunder på hotell och mo- tell och andra boendemiljöer Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda appa- raten. Förvara den för framtida ū på bed and breakfast-an- läggningar. användning. Apparaten får en- dast användas av personer som •...
  • Page 80 • VARNING! Blockera inte • Apparaten kan användas av luftinloppet på apparatens barn från 8 år eller äldre samt paneler eller designen med personer med nedsatt fysisk, inbyggda möbler. Tillräcklig sensorisk eller mental förmåga luftcirkulation måste säker- eller bristande erfarenhet och/ ställas.
  • Page 81 • Förvara rått kött och fisk i • För att förhindra person- eller egendoms- skada får apparaten endast transporteras lämpliga behållare i kylappa- i en låda och två personer behövs då den raten så att de inte kommer i installeras. kontakt med eller droppar på...
  • Page 82 Konfiguration Glashyllor kylutrymme Lådor ”TransitZone” (omkopplingsbar kylning/frysning) Förvaringsfack dörr Lådor frysning Zero lådor Justerbara skruvfötter Veggi lådor - 82 -...
  • Page 83 Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en luftfuktig- • Apparaten ska inte transporteras i verti- het på...
  • Page 84 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Luften som värms upp bakom apparaten be- höver cirkulera fritt. Av denna anledning kan luftcirkulationen inte äventyras.
  • Page 85 Kontroller och skärm ZeroBox ZeroBox erbjuder optimal lagring av kött och Apparaten styrs med tryckknappar som finns fisk. under skärmen på utsidan av kylskåpsdörren. Om kylskåpsdörrarna är stängda och ingen VeggiBox knapp trycks in på 3 minuter slocknar skärmen. VeggiBox erbjuder optimal lagring av frukt och •...
  • Page 86 Fryslådor Vacation (Semester) Den här inställningen fixerar kylskåpstempe- Fryslådorna ska alltid vara stängda, så att raturen vid 14 °C och den kan inte ändras maten inte tinar. Således minskas bildandet förrän funktionen inaktiveras. Frystemperatu- av is- och frost. Se därför till att dörren en- ren påverkas inte.
  • Page 87 Rengöring och avfrostning (underhåll) Uppgifter beträffande utgångsdatum för frys- ta livsmedel anges i diagrammet per månad. Rengöring • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. • Häll inte vatten i apparaten. • Ljummet vatten med lite diskmedel är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden.
  • Page 88 Ljud under användning Garanti Det kan finnas typiska ljud under användning Severin ger dig en tillverkargaranti på två år när apparaten slås på. Dessa är: från och med inköpsdatumet. Garantin för • Elmotorns buller som växelriktarmotorn är 10 år för apparater med uppstår från att kompres-...
  • Page 89 Det går inte att • Dörrläppen är utvikt. stänga den vänstra • Vik in dörrläppen till rätt position. kylskåpsdörren. Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare CRD 8996 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H × B × D i mm) 1810 ×...
  • Page 90 - 90 -...
  • Page 91 Szanowny Kliencie! sklepach, biurach i podobnych środowiskach pracy; Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie ū w gospodarstwach rolnych; przeczytać całą instrukcję ū przez klientów w hotelach obsługi. Zachować ją do dalszego i motelach oraz innych wykorzystania. Urządzenie może środowiskach mieszkalnych; być...
  • Page 92 (R600a). Dalsze informacje można • Jeżeli konieczne są naprawy znaleźć w rozdziale Usuwanie. urządzenia lub interwencje w jego obrębie, muszą one być • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać wykonane przez autoryzowany układu chłodzenia. Wyciekający serwis naprawczy, aby zapewnić czynnik chłodzący może przestrzeganie przepisów spowodować...
  • Page 93 • OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować • Z tego powodu żywność należy oprawy oświetlenia wewnętrznego ułożyć w następujący sposób: ū Na półkach lodówki (od góry do LED. W przypadku uszkodzenia lampy LED skontaktować się dołu): Wyroby cukiernicze, dania z serwisem posprzedażowym gotowe, nabiał, wędliny, mięso i (patrz załącznik).
  • Page 94 Konfiguracja Półki szklane w komorze chłodniczej Boksy „TransitZone” (przełączanie w zakresie chłodzenie / mrożenie) Schowki na drzwiach Boksy „Zamrażanie” Boksy Zero Regulowane nóżki śrubowe Boksy Veggi - 94 -...
  • Page 95 Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
  • Page 96 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Ogrzane za urządzeniem powietrze musi swobodnie krążyć. Z tego powodu cyrkulacja powietrza nie może być...
  • Page 97 Elementy sterownicze i wyświetlacz Funkcja Sterowanie odbywa się za pomocą przycisków OK / Blokada przycisków umieszczonych pod wyświetlaczem na zewnętrznej Szuflada ZeroBox stronie drzwi lodówki. Jeśli drzwi lodówki są zamknięte Szuflada ZeroBox służy jako optymalne miejsce do i w ciągu 3 minut nie zostanie dotknięty żaden przechowywania mięsa i ryb.
  • Page 98 Fast Freezing (Szybkie zamrażanie) otwarte, to po 3 minutach alarm zostanie ponownie To ustawienie ustala temperaturę zamrażania przez uruchomiony. 26 godzin na -32°C. Funkcję tę można wybrać Symbole błędów jedynie dla boksów zamrażalniczych po prawej Jeżeli wyświetlony zostanie komunikat „E0”, stronie urządzenia. Temperatura ta nie może zostać „E1”, „E2”, „EH”, „EC”, „EF”, „EE”...
  • Page 99 • Nie zamrażać płynów gazowanych, ciepłych potraw • Upewnić się, że drzwi są prawidłowo zamknięte i ani płynów w szklanych pojemnikach lub butelkach. nie są zablokowane przez schłodzoną żywność. • Rozmrażać zamrożoną żywność w lodówce. Wytwarzanie kostek lodu Żywność zachowuje swój smak, gdy jest Do wytwarzania kostek lodu służy kostkarka.
  • Page 100 Wskazówki dotyczące oszczędzania Gwarancja Severin udziela gwarancji producenta na okres energii dwóch lat, licząc od daty zakupu. Gwarancja • Do instalacji urządzenia należy wybrać chłodne, na silnik falownika wynosi 10 lat dla urządzeń suche i dobrze wietrzone pomieszczenie. z technologią inwerterową. W okresie dwóch lat •...
  • Page 101 Nie można zamknąć • Krawędź drzwi jest rozłożona. lewych drzwi lodówki. • Złożyć krawędź drzwi we właściwym położeniu. Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu CRD 8996 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka:...
  • Page 102 Trim Co., Meath E-Mail: service@severin.de E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Kundendienst Ausland España Severin Electrodomésticos España S.L. Austria C.C. ‘Las Higueras’ Italia Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Plaza Miguel de Cervantes s/n ASSISTENZA POST-VENDITA Karolingerstraße 1...
  • Page 103 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue Switzerland 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +370 660 00200...
  • Page 104 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...