Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
AIRCONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAANLAGE
AIRCONDITIONER
DO-261A
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO-261A

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET AIRCONDITIONER CLIMATISEUR KLIMAANLAGE AIRCONDITIONER DO-261A PRODUCT OF...
  • Page 2 DO-261A GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 DO-261A Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO-261A Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO-261A RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 5 DO-261A Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 6 DO-261A LEVERING EN UITPAKKEN Deze handleiding voorziet u van nuttige informatie voor de installatie en het onderhoud van uw toestel. Een goed geïnstalleerde en onderhouden airconditioner garandeert u vele jaren van probleemloos gebruik. Wanneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is.
  • Page 7 DO-261A Maak het ene uiteinde van de luchtafvoerslang vast aan de luchtuitlaat van het toestel en steek het andere uiteinde door een raam, deur of gat in de muur. Zorg ervoor dat de luchtinlaat en uitlaat niet geblokkeerd geraken. Houd het toestel ten minste 1 meter af van tv’s of radio’s om interferentie te voorkomen.
  • Page 8 DO-261A ) of -( ) toets. De temperatuur kan alleen aangepast worden in de ‘Koelmodus’. Het display geeft de gewenste temperatuur gedurende 5 seconden aan en nadien de kamertemperatuur. De ventilatorsnelheid aanpassen Druk op de -toets om gewenste ventilatorsnelheid te kiezen uit onderstaand menu.
  • Page 9 DO-261A om de tijd te verhogen of verlagen met 1 uur. De tijd kan ingesteld worden tussen 1 en 24 uur. Als men dit niet doet binnen de 5 seconden gaat het toestel terug uit de ‘Timer’- functie. Wanneer men een tijd heeft ingesteld, zal het oranje verklikkerlampje naast de ‘Timer’-toets aangaan als er na 5 seconden geen toets meer is aangeraakt.
  • Page 10 DO-261A Trek de luchtafvoerslang uiteen door aan de twee uiteinden te trekken. Schroef de luchtafvoerslang in de rechthoekige toestelconnector. Schroef het andere uiteinde van de luchtafvoerslang in de ronde muurconnector Verbind de rechthoekige toestelconnector met de airconditioner. AUTOMATISCHE BEVEILIGINGSFUNCTIE De automatische beveiligingsfunctie kan het toestel in onderstaande...
  • Page 11 DO-261A Zet het toestel af en draai de ontgrendeling van het luchtfilter een kwart slag tegen de wijzers in. Deze bevindt zich aan de achterkant van het toestel. Trek rechts aan de ontgrendeling om de luchtfilter te verwijderen. Was het filter in een combinatie van zeep en lauw water en laat het zorgvuldig drogen voordat u het terug plaatst.
  • Page 12 Er lekt water uit het toestel wanneer u Maak de opvangbak leeg DO-261A het verplaatst Zet het toestel op een vlakke horizontale ondergrond code E4 verschijnt op het display Maak de opvangbak leeg Komt dit herhaaldelijk voor, contacteer dan een erkende reparatiedienst...
  • Page 13 DO-261A LIVRAISON ET DÉBALLAGE Ce manuel d’utilisation vous donne des informations utiles sur l’installation et l’entretien de votre appareil. Un climatiseur bien installé et entretenu vous garantit une utilisation sans problèmes pendant des années. Contrôlez si l’appareil n’a pas été endommagé à cause du transport, quand vous l’enlevez de l’emballage.
  • Page 14 DO-261A d’une fenêtre coulissante. Placez-le sur une surface plane. Laissez une espace de 60 cm entre le mur et la sortie d’air. Raccordez le bout du tuyau d’évacuation d’air à la sortie d’air de l’appareil et mettez l’autre bout par une fenêtre, une porte ou un orifice dans le mur.
  • Page 15 DO-261A Vous pouvez sélectionner une température entre 15°C et 31°C avec un intervalle de 1°C. Il faut appuyer une fois sur la touche + ( ) of - ( ) pour augmenter ou baisser la température de 1°C. L’écran indique la température souhaitée pendant 5 secondes et ensuite la température ambiante.
  • Page 16 DO-261A Appuyez sur la touche ‘minuterie’ pour sélectionner le fonctionnement ‘débranchement automatique’, si l’appareil est en train de fonctionner. Appuyez sur la touche ‘minuterie’ pour sélectionner ‘branchement automatique’, si l’appareil est allumé. Il est possible de sélectionner une durée de temps entre 1 et 24 heures. Appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ) pour augmenter ou réduire la durée de temps d’une...
  • Page 17 DO-261A Après que vous avez inséré une nouvelle pile, la commande à distance a une portée d’au maximum 7 mètres. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION D’AIR 1. Tuyau d’évacuation d’air 2. Adaptateur vers l’intérieur, pour insertion du tuyau à l’arrière du climatiseur 3.
  • Page 18 DO-261A DRAINAGE Dans votre climatiseur il y a un bac de récupération d’eau pour recycler l’eau de condensation. Quand le niveau d’eau est inférieur au niveau minimum du bac de récupération, la pompe pour recycler l’eau, ne fonctionnera pas. Dès que le niveau d’eau est supérieur au niveau minimum, la pompe commencera à...
  • Page 19 DO-261A L’appareil ne s’allume pas. La fiche n’a pas été bien introduite dans la prise de courant. Le fusible dans la boîte à fusibles a sauté. Les piles de la commande à distance sont vides. Attendez toujours trois minutes, avant de redémarrer l’appareil.
  • Page 20 DO-261A LIEFERUNG UND AUSPACKEN In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie nützliche Informationen zur Installation und Wartung Ihres Geräts. Eine gut gewartete und unterhaltene Klimaanlage garantiert Ihnen viele Jahre des problemlosen Gebrauchs. Wenn Sie das Gerät aus der Verpackung nehmen, kontrollieren Sie bitte gut, ob es keine Transportschäden hat.
  • Page 21 DO-261A VORSORGEMASSNAHMEN Stellen Sie Ihre Klimaanlage am besten neben ein Fenster, eine Tür oder ein Schiebefenster. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund. Lassen Sie zwischen Wand und Luftauslass 60cm frei. Befestigen Sie das Ende der Luftauslassschlauchs am Luftauslass des Geräts und stecken Sie das andere Ende durch ein Fenster, eine Tür oder ein Loch in der Wand.
  • Page 22 DO-261A Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, das Gerät gibt 1-mal ein akustisches Signal von sich. Drücken Sie die -Taste, das Gerät ist eingeschaltet. Das Display zeigt die Zimmertemperatur an, das Gerät arbeitet im automatischen Modus. Modus wählen Drücken Sie die -Taste, um den gewünschten Modus aus untenstehendem Menü...
  • Page 23 DO-261A Wenn die Zimmertemperatur höher ist als die eingegebene Temperatur, beginnt das Gebläse zu arbeiten. Wenn die Zimmertemperatur niedriger ist als die eingegebene Temperatur, hält das Gebläse an und dreht sich der obere Ventilator mit der eingegebenen Geschwindigkeit. Ventilatormodus Der obere Ventilator dreht sich mit der eingegebenen Geschwindigkeit und das Gebläse und der untere Ventilator arbeiten nicht.
  • Page 24 DO-261A Fernbedienung einsetzen.Deckel zurückschieben. Achten Sie darauf, dass die + und - Markierung auf die Batterie mit der auf der Fernbedienung übereinstimmt. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie aus der Fernbedienung. Werfen Sie leere Batterien nicht einfach weg, sondern geben Sie diese bei einem anerkannten Recyclinghof oder einer Entsorgungsstelle ab.
  • Page 25 DO-261A kann Feuchtigkeit aus dem Feuchtigkeitsauslass auslaufen. Handhabung der Sicherheitsfunktion Wenn Sie das Gerät direkt wieder anschalten, nachdem es ausgeschaltet wurde, sorgt die automatische Sicherheitsfunktion dafür, dass das Gerät nicht sofort arbeitet. Warten Sie deshalb 3 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb setzen.
  • Page 26 DO-261A Die Sicherung im Sicherungskasten ist herausgesprungen. Die Batterien der Fernbedienung sind leer. Warten Sie stets 3 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut anschalten. Das Gerät arbeitet nur eine kurze Zeit Die gewählte Temperatur nähert sich der lang. Raumtemperatur. Wählen Sie eine niedrigere Temperatur oder warten Sie, bis das Gerät automatisch wieder...
  • Page 27 DO-261A DELIVERY AND UNPACKING This manual provides you with useful information for the installation and maintenance of your appliance. A properly installed and maintained air conditioner guarantees you many years of problem-free use. When you remove the appliance from the box, check thoroughly for transport damages.
  • Page 28 DO-261A or radios. Keep appliance out of direct sunlight to avoid discolouration of casing. The appliance should not lean more than 35°, do not place upside down during transport. PARTS 1. Control panel 2. Cold air outlet 3. Infrared receptor 4.
  • Page 29 DO-261A below: Standby If you press on the standby button a second time the appliance will produce a single acoustic signal then switch off. MODES Automatic Mode If the function has been selected, the sensor will automatically adjust to the correct mode: If room temperature is higher or equal to 24°C the appliance will automatically select...
  • Page 30 DO-261A mode (high speed ventilation) To activate sleep settings, press on sleep function button making sure appliance is already set to the Cooling (down) Mode. The top ventilator will switch automatically to low speed. After one hour the selected temperature will increase by 1°C, and by 2°C after two hours. After six hours the appliance will automatically switch off.
  • Page 31 DO-261A 4. Remote control Pull the air outlet pipe apart by pulling on both ends. Screw the air outlet pipe to the square-shaped appliance connector. Screw the other end of the air outlet pipe into the round wall connection fitting.
  • Page 32 DO-261A Cleaning the Air Filter Switch the appliance off and unscrew the air filter’s locking system by a half turn upwards. This is located at the back of the appliance. To remove the air filter, press upwards. Wash the filter in a mixture of soap and lukewarm water and allow it to dry carefully before putting it back into place.
  • Page 33 DO-261A The selected temperature is too high Water is leaking from the Empty the water collection container appliance when you move it Place the appliance on a flat horizontal surface Code E4 is visible on the Empty the collection container...
  • Page 34 DO-261A DODÁNÍ A VYBALENÍ Tento návod Vám poskytne užitečné informace pro instalaci a údržbu Vámi zakoupeného zařízení. Správně nainstalovaná a udržování klimatizační jednotka bude fungovat dlouho a bez problémů. Když vyjmete zařízení z krabice, zkontrolujte jej zda nebylo poškozeno přepravou.
  • Page 35 DO-261A POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE 1. Ovládací panel 2. Výfuk studeného vzduchu 3. Infračervený senzor 4. Dálkové ovládání 5. Madla pro přenášení 6. Roura pro odvod vzduchu 7. Nasávání vzduchu 8. Přídavný odvod kondenzátu Připojení el. Sítě 10. Hlavní odvod kondenzátu OVLÁDACÍ...
  • Page 36 DO-261A Výběr režimu Stiskněte tlačítko a vyberte jeden režim z menu níže: Nastavení teploty Teplotu můžete nastavit v rozmezí 15 C – 31 C po 1 C krocích. Stiskem tlačítka + nebo – můžete teplotu měnit po 1 Nastavení rychlosti ventilátoru Stiskem tlačítka...
  • Page 37 DO-261A vypnutí. Čas může být nastaven od 1 do 24 hodin. Stiskem tlačítka ▲ nebo ▼ můžete čas přidat, nebo ubrat postupně po jedné hodině. Režim spánku Použití funkce režimu spánku je možné pouze pokud přístroj běží v režimu chlazení...
  • Page 38 DO-261A Roztáhněte rouru tažením za protilehlé konce. Přišroubujte rouru na čtvercový adaptér pro připojení na přístroj. Přišroubujte druhý konec roury na držák roury na zdi. Připojte čtvercový adaptér na přístroj. Funkce automatické ochrany přístroje Tato funkce může automaticky vypnout zařízení v následujících případech: Chlazení...
  • Page 39 DO-261A Čištění vzduchového filtru Vypněte přístroj a povolte zámek držáku vzduchového filtru pootočením nahoru. Tento držák je na zadní straně přístroje. Vyjměte vzduchový filtr tlakem nahoru. Filtr můžete omýt ve vlažné mýdlové vodě a nechte jej oschnout před vložením zpět do přístroje.
  • Page 40 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...