Télécharger Imprimer la page
Siemens EQ700 classic TP715D47 Manuel D'utilisation
Siemens EQ700 classic TP715D47 Manuel D'utilisation

Siemens EQ700 classic TP715D47 Manuel D'utilisation

Machine espresso entière automatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EQ.700 classic TP7.....
Fully automatic
espresso machine
DE Gebrauchsanleitung ................ 5
EN Information for Use ............... 35
FR Manuel d'utilisation ............... 65
IT
Manuale utente ..................... 97
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EQ700 classic TP715D47

  • Page 1 EQ.700 classic TP7..Fully automatic espresso machine DE Gebrauchsanleitung ....5 EN Information for Use ....35 FR Manuel d'utilisation ....65 Manuale utente ..... 97 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 5 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 7.4 Slow Brew und Cold Brew .. 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.5 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- ziehen ........ 16 brauch ........ 7 7.6 Zwei Tassen auf einmal be- 1.3 Einschränkung des Nutzer- ziehen ........
  • Page 6 13 Grundeinstellungen ....  22 13.1 Grundeinstellungen ändern...  22 13.2 Übersicht Grundein- stellungen ...... 22 14 Reinigen und Pflegen .....  23 14.1 Geschirrspülertauglichkeit.. 23 14.2 Reinigungsmittel.... 24 14.3 Gerät reinigen...... 24 14.4 Tropfschale und Kaffeesatz- behälter reinigen .... 25 14.5 Service-Programme.... 25 15 Störungen beheben ....  27 16 Transportieren, Lagern und Entsorgen ........  32 16.1 Frostschutz aktivieren....
  • Page 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Heißgetränke zuzubereiten.
  • Page 8 de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ▶ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶...
  • Page 9 Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, ▶ muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- ▶...
  • Page 10 de Sicherheit Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen ▶ vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf ▶ fassen. Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. ▶ WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
  • Page 11 Umweltschutz und Sparen de Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- Umweltschutz und Sparen 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- Sparen chelten Rahmen gekennzeichnet. Umweltschutz und Sparen → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Milchschlauch Die einzelnen Bestandteile ge- ▶...
  • Page 12 de Kennenlernen Touchfelder Kennenlernen 4 Kennenlernen Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole, die immer sichtbar sind. Kennenlernen 4.1 Gerät Gerät einschalten oder ausschalten. Hier finden Sie eine Übersicht über Zwei Tassen beziehen. die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- Service-Programme öffnen weichungen in den Farben und Ein- oder verlassen.
  • Page 13 Zubehör de Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Entkalkungstabletten TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Wasserfilter TZ70003 00575491 Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A Mikrofasertuch 00460770 Pflegeset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Milchbehälter, Glas 12043068 Keinen Pulverkaffee einfüllen.
  • Page 14 de Vor dem ersten Gebrauch Die Tabelle zeigt die Zuordnung drücken. der Stufen zu den Wasserhärtegra- "INTENZA-Filter" drücken und den den: Anweisungen im Display folgen. Stufe deutsche Gesamthärte Wasserfilter wechseln oder Härte in in mmol/l entfernen °dH Sie können Ihr Gerät auch ohne <...
  • Page 15 Grundlegende Bedienung de Den Anweisungen im Display fol- Aus dem Gerät kann technisch be- ¡ gen. dingt Dampf austreten. Das Display führt durch das Pro- gramm. Hinweise Wenn Sie Home Connect jetzt ein- ¡ richten möchten, folgen Sie den Anweisungen in der Home Con- nect App.
  • Page 16 de Grundlegende Bedienung Hinweis: Die Funktionen "double- 7.2 Getränkebezug Shot" und "tripleShot" sind abhängig Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk von der gewählten Getränkestärke Ihrer Wahl zubereiten. und der Getränkegröße. 7.4 Slow Brew und Cold Brew WARNUNG Verbrühungsgefahr! Slow Brew und Cold Brew sind lang- Frisch zubereitete Getränke sind sehr sam gebrühte Getränke, die Ihr Gerät heiß.
  • Page 17 Mahlwerk de Um die Füllmenge zu ändern, drücken. ‒ drücken. Das Display zeigt die Einstellung Um den Milchanteil zu ändern, ‒ auf drücken. Zwei Tassen links und rechts unter "Start" drücken und warten, bis der den Getränkeauslauf stellen. Vorgang abgeschlossen ist. "Start"...
  • Page 18 de Kindersicherung 9.2 Kindersicherung deakti- Mahlgrad Einstellung vieren Feiner Mahl- Drehwähler ge- grad für hell gen den Uhrzei- mindestens 3 Sekunden ▶ geröstete gersinn drehen. drücken. Bohnen Die Kindersicherung ist deaktiviert. Tassenheizung Grober Mahl- Drehwähler im 10 Tassenheizung grad für dun- Uhrzeigersinn kel geröstete drehen.
  • Page 19 Home Connect de Mindestens 3 Sekunden auf das 11.1 Getränk aus Getränke- Getränk drücken. auswahl speichern "Löschen" bestätigen. Ein Getränk aus "Klassiker" oder "coffeeWorld" wählen. 11.5 Favoriten sortieren Die persönlichen Getränkeeinstel- "Einstellungen" drücken. lungen vornehmen. "Personalisierung" drücken. "Favorit" drücken. "Favoritensortierung" drücken. Die gewünschte Farbe für das Ge- Die Favoriten sortieren, z. B.
  • Page 20 de Home Connect Die Home Connect App öffnen und Hinweise Beachten Sie die Sicherheitshin- den folgenden QR-Code scannen. ¡ weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 7 Die Bedienung am Gerät hat jeder- ¡...
  • Page 21 Home Connect de Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Fernstart Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten. Hinweis: Mit der Home Connect App ist nur das Ausschalten möglich. Mobiles Gerät hin- Gerät mit der "Home Connect" App zufügen oder zusätzlichen Accounts verbinden. Netzwerkinforma- Netzwerkinformationen und Gerätein- tionen formationen anzeigen. Netzwerkeinstel- Hinweis: Ohne Netzwerkverbindung lungen löschen...
  • Page 22 de Grundeinstellungen 13.1 Grundeinstellungen än- Grundeinstellungen 13 Grundeinstellungen dern Sie können die Grundeinstellungen Grundeinstellungen drücken. Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- Das Display zeigt die Liste der stellen und Zusatzfunktionen aufru- Grundeinstellungen. fen. Die gewünschte Grundeinstellung ändern. Das Gerät speichert die Grundein- stellung automatisch. Um die Grundeinstellungen zu ver- lassen, auf drücken.
  • Page 23 Reinigen und Pflegen de Betrieb nach Einschalten Displayanzeige für "Favo- riten", "Klassiker" oder "coffeeWorld" einstellen. Favoritensortierung Reihenfolge der Favori- ten festlegen. Home Connect Informationen zu → "Home Connect ein- Home Connect richten", Seite 20 Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getränke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfil- ters oder Start eines Ser- vice-Programms anzei-...
  • Page 24 de Reinigen und Pflegen – Kaffeesatzbehälter Brüheinheit ¡ – Mechanische Füllstandanzeige Abdeckung Getränkeauslauf ¡ Milchsystem mit Adapter ¡ Tipps 14.2 Reinigungsmittel Waschen Sie neue Schwammputz- ¡ Verwenden Sie nur geeignete Reini- tücher gründlich, um eventuell an- gungsmittel. haftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahlober- ACHTUNG! flächen verursachen.
  • Page 25 Reinigen und Pflegen de Wenn das Gerät längere Zeit nicht 14.5 Service-Programme benutzt wurde, wie z. B. im Ur- Wenn Sie einen Wasserfilter einset- laubsfall, das komplette Gerät rei- zen oder entfernen oder um Ihr Gerät nigen, einschließlich beweglicher gründlich zu reinigen, verwenden Sie Teile wie z. B.
  • Page 26 de Reinigen und Pflegen INTENZA-Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnehmen. Milchsystem Reini- Milchsystem automatisch spülen. gung calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren. Leitungen von Kalkresten und Kaffee- resten befreien. Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit.
  • Page 27 Störungen beheben de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Milchschaum aus. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. ▶ Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. ▶ Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an.
  • Page 29 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- Bohnen trotz gefülltem werk. Bohnenbehälter. Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Verwenden Sie keine öligen Bohnen. ▶...
  • Page 30 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶ tung. Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.
  • Page 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Im Wasserfilter ist Luft. Wassertank füllen." er- Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach scheint trotz vollem oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr Wassertank. entweichen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Wasserfilter ist alt.
  • Page 32 de Transportieren, Lagern und Entsorgen Die Richtlinie gibt den Transportieren, Lagern und Entsorgen 16 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen vor. 16.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- Kundendienst 17 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung.
  • Page 33 Technische Daten de Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Die entsprechenden Lizenzinformatio- dendienst-Telefonnummer schnell nen sind auf dem Hausgerät gespei- wiederzufinden, können Sie die Daten chert. Der Zugriff auf die entspre- notieren. chenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App mög- lich: „Profil ->...
  • Page 34 Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): der Produktseite Ihres Geräts bei den max. 100 mW zusätzlichen Dokumenten. 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 35 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  37 7.4 Slow Brew and Cold Brew .. 46 1.1 General information.... 37 7.5 Dispensing a coffee bever- 1.2 Intended use...... 37 age with milk ...... 46 1.3 Restriction on user group.. 37 7.6 Dispensing two cups at once..
  • Page 36 13 Basic settings......  51 13.1 Changing the basic set- tings........ 51 13.2 Overview of the basic set- tings........ 51 14 Cleaning and servicing ...  53 14.1 Dishwasher-safe compon- ents........ 53 14.2 Cleaning agent ......  53 14.3 Cleaning the appliance .. 54 14.4 Cleaning the drip tray and coffee dregs container ..
  • Page 37 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe ¡ for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡...
  • Page 38 en Safety Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. ▶ WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. Connect and operate the appliance only in accordance with the ▶...
  • Page 39 Safety en WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cabinet. ▶ It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
  • Page 40 en Safety The grinder rotates. Never reach into the grinder. ▶ WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. People with electronic implants must stand at least 10 cm away ▶ from the appliance. This minimum distance of 10 cm must also be observed for the ▶...
  • Page 41 Environmental protection and saving energy en Note: Different accessories are en- Environmental protection and saving energy 2 Environmental protec- closed depending on the appliance model. This accessory is shown in a tion and saving energy frame with a dashed line. Environmental protection and saving energy → Fig.
  • Page 42 en Familiarising yourself with your appliance 4.2 Controls Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself You can find an overview of the con- with your appliance trols for your appliance here. Familiarising yourself with your appliance Touch fields 4.1 Appliance Here you can find an overview of the You can find an overview of the parts symbols that are always visible.
  • Page 43 Accessories en Accessories 5 Accessories Use original accessories. These have been made especially for your appliance. Accessories Accessories Retail Customer service Cleaning tablets TZ80001A 00312097 TZ80001B 00312098 Descaling tablets TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095 Water filter TZ70003 00575491 Water filter pack of 3 TZ70033A Microfibre cloth 00460770...
  • Page 44 en Before using for the first time The table shows allocation of the Press "INTENZA filter" and follow levels to the different degrees of the instructions on the display. water hardness: Changing or removing the water Level German Total hard- filter degrees in ness in mmol/ You can also operate your appliance...
  • Page 45 Basic operation en For technical reasons steam can Notes ¡ If you want to set up Home Con- escape from the appliance. ¡ nect now, follow the instructions in the Home Connect app. → "Setting up Home Connect", Page 50 If "Demo mode" is selected, only ¡...
  • Page 46 en Basic operation 7.2 Dispensing beverages 7.4 Slow Brew and Cold Brew Find out how to prepare a drink of Slow Brew and Cold Brew are slowly your choice. brewed beverages that your appli- ance dispenses in a pulsating bever- age flow that is not continuous. This WARNING type of coffee preparation exists as a Risk of scalding!
  • Page 47 Grinder en To completely stop dispensing The beverage is prepared in 2 ‒ the beverage, press "Stop". steps. The beans are ground in 2 To only stop the current dis- grinding operations. ‒ pensing step, press "Skip". The beverage is brewed and then After preparing the beverage, the runs into the cups.
  • Page 48 en Childproof lock 10.1 Activating and deactivat- Grinding level Setting ing the cup heater Coarse grind- Turn rotary se- ing level for lector clockwise. dark-roasted WARNING beans Risk of burns! The cup heater can become very hot. The grinding level setting only Never touch the cup heater while ▶...
  • Page 49 Home Connect en Press ⁠ . tions via the Home Connect app, ad- just its basic settings and monitor its The display shows all available operating status. beverages. The Home Connect services are not Select the required beverage. available in every country. The avail- Select the personal beverage set- ability of the Home Connect function tings.
  • Page 50 en Home Connect Follow the instructions in the 12.2 Setting up Home Con- Home Connect app. nect 12.3 Home Connect settings Requirements The Home Connect app has been ¡ Adapt Home Connect to your needs. installed on your mobile device. You can find the Home Connect set- The appliance is receiving signals ¡...
  • Page 51 Basic settings en The current software and hardware ¡ 12.4 Remote diagnostics version of your appliance. Customer Service can use Remote Status of any previous reset to ¡ Diagnostics to access your appliance factory settings. if you contact them, have your appli- This initial registration prepares the ance connected to the Home Con- Home Connect functions for use and...
  • Page 52 en Basic settings Resetting beverage para- Reset the beverage set- meters tings. Appliance setting Cup heater Switch the cup heater on or off. Automatic switch-off Set the time after which the appliance switches off. Display brightness Set the brightness in steps. Sounds Switch sounds on and ¡...
  • Page 53 Cleaning and servicing en Cleaning and servicing 14 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to Cleaning and servicing clean and maintain it carefully. 14.1 Dishwasher-safe components Here you can find an overview of the components you can clean in the dish- washer.
  • Page 54 en Cleaning and servicing 14.3 Cleaning the appliance 14.4 Cleaning the drip tray and coffee dregs con- WARNING tainer Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an Clean and empty the drip tray and electric shock. coffee dregs container every day to Never immerse the appliance or prevent deposits.
  • Page 55 Cleaning and servicing en Tip: In addition to the automatic rins- Notes The display indicates the progress ing process, regularly also remove ¡ of the descaling or cleaning pro- and clean the brewing unit. cess. Using the service programmes If your appliance has been locked, ¡...
  • Page 56 en Cleaning and servicing Special rinsing If a service programme is interrupted, e.g. due to a power failure, it will rinse itself automatically. The appliance is then ready for use again. Tips If you are starting the "Descaling" ¡ or "calc'nClean" programme, keep a container with a capacity of min.
  • Page 57 Troubleshooting en Troubleshooting 15 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 58 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- Check whether the milk tube is immersed in the ▶ pensing milk froth. milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance. ▶ No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system.
  • Page 59 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Grinder is not grinding Coffee beans are too oily and do not fall into the any coffee beans des- grinder. pite full bean con- Gently tap the bean container. ▶ tainer. Change the coffee variety. ▶...
  • Page 60 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. Use beans with a darker roast. ▶ Coffee is too bitter. Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. ▶ → "Adjusting the grinding level", Page 47 Type of coffee is not optimal. Change the coffee variety.
  • Page 61 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Insert a new water filter. ▶ fill water tank." despite Limescale deposits in the water tank are blocking the the fact that the water system. tank is full. Clean the water tank thoroughly. Start the descaling programme.
  • Page 62 en Transportation, storage and disposal of used appliances as Transportation, storage and disposal 16 Transportation, stor- applicable throughout age and disposal the EU. Transportation, storage and disposal 16.1 Activating frost protec- Customer Service 17 Customer Service tion Function-relevant genuine spare parts Customer Service Protect your appliance from frost dur- according to the corresponding Eco- ing transport and storage.
  • Page 63 Software A detailed RED Declaration of Con- formity can be found online at This product includes software com- siemens-home.bsh-group.com ponents that are licensed by the among the additional documents on copyright holders as free or open the product page for your appliance.
  • Page 64 Max. 100 mW requirements. 5 GHz band (5150–5350 MHz + A detailed Declaration of Conformity 5470–5725 MHz): max. 200 mW can be found online at siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 65 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  67 7.4 Slow Brew et Cold Brew .. 77 1.1 Indications générales .... 67 7.5 Préparer une boisson à 1.2 Conformité d’utilisation....  67 base de café avec du lait.. 77 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.6 Préparer deux tasses à...
  • Page 66 13 Réglages de base....  82 13.1 Modifier les réglages de base........ 82 13.2 Aperçu des réglages de base........ 82 14 Nettoyage et entretien ....  84 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle...  84 14.2 Produits de nettoyage ...  84 14.3 Nettoyer l'appareil .... 85 14.4 Nettoyer la cuvette d‘égout- tage et le bac à...
  • Page 67 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 68 fr Sécurité 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- ▶ fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. ▶...
  • Page 69 Sécurité fr Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées ▶ pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- ▶ teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 70 fr Sécurité Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui ▶ s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- ▶...
  • Page 71 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Installation et branchement 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie Installation et branchement 3.1 Contenu de la livraison Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé...
  • Page 72 fr Description de l'appareil Si l'appareil a été transporté ou en- ▶ Éclairage des tasses treposé à moins de 0 °C, attendre Porte du compartiment de 3 heures à température ambiante percolation avant de le mettre en service. Après chaque branchement, at- ▶ Plaque signalétique tendre env. 5 secondes.
  • Page 73 Accessoires fr Remarque : Lorsque l‘appareil est en coffee- Sélectionner des boissons marche, vous disposez d‘autres pos- World de base qui peuvent être sibilités de commande avec affi- adaptées en liaison avec chages et messages correspondants, Home Connect. p. ex. les réglages de boissons. Le chauffe-tasses est acti- vé.
  • Page 74 fr Avant la première utilisation Le tableau indique les équiva- ATTENTION ! Les grains inadaptés peuvent bou- lences entre les niveaux et les dif- cher le moulin. férents degrés de dureté de l’eau : Utiliser exclusivement un mélange ▶ Dureté al- Dureté totale de café...
  • Page 75 Avant la première utilisation fr Appuyer sur ⁠ . Remarques Si vous souhaitez configurer main- ¡ Appuyer sur "Filtre INTENZA" et tenant Home Connect, suivez les suivre les instructions figurant à instructions apparaissant dans l’écran. l’appli Home Connect. Changer ou retirer le filtre à eau → "Configurer Home Connect", Page 80 Vous pouvez également utiliser votre...
  • Page 76 fr Utilisation Pour des raisons techniques, de la son n‘a été préparée avant l‘arrêt, ¡ vapeur peut s'échapper de l'appa- l‘appareil n‘effectue pas de rin- reil. çage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix. AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
  • Page 77 Utilisation fr Remarque : Les fonctions "double- Pour modifier l‘intensité, appuyer ‒ Shot" et "tripleShot" dépendent de sur ⁠ . l‘intensité et de la taille de la boisson Pour modifier la quantité, ap- ‒ sélectionnée. puyer sur ⁠ . Pour modifier la part de lait, ap- ‒...
  • Page 78 fr Moulin Appuyer sur le symbole de la bois- Degré de Réglage son souhaitée. mouture Appuyer sur ⁠ . Degré de Tourner le sélec- L’écran affiche le réglage ⁠ . mouture fin teur dans le sens pour du café inverse des ai- Placer deux tasses, une à...
  • Page 79 Chauffage pour tasses fr 9.2 Désactiver la sécurité en- 11.1 Enregistrer une boisson fants à partir de la sélection des boissons Appuyer sur pendant au moins ▶ 3 secondes. Sélectionner une boisson à partir La sécurité enfants est désactivée. de "Classiques" ou "coffeeWorld". Effectuer les réglages de boissons personnels.
  • Page 80 fr Home Connect Sélectionner la boisson. Remarques Suivez les consignes de sécurité ¡ Appuyer sur la boisson pendant au de la présente notice d’utilisation moins 3 secondes. et assurez-vous qu’elles sont éga- Confirmer "Supprimer". lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli 11.5 Trier les favoris Home Connect.
  • Page 81 Home Connect fr Suivez les instructions de l'appli Vous trouverez les réglages Home Connect. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- 12.3 Réglages Home Connect guration de Home Connect et de la Ajustez Home Connect à vos besoins connexion de l’appareil au réseau personnels.
  • Page 82 fr Réglages de base votre pays, veuillez consulter la sec- saire qu’au moment où vous voulez tion Service/Support du site internet utiliser les fonctions Home Connect local : www.home-connect.com. pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les 12.5 Protection des données fonctions Home Connect ne sont utili- sables qu'avec l'application Suivez les consignes de protection Home Connect.
  • Page 83 Réglages de base fr Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses Activer ou désactiver le chauffe-tasses Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l‘écran Régler la luminosité par étapes. Sons Allumer et éteindre les ¡ sons. Régler le volume. ¡...
  • Page 84 fr Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 14 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez- Nettoyage et entretien le avec soin. 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle.
  • Page 85 Nettoyage et entretien fr Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- Conseils Lavez soigneusement les chiffons dant une période prolongée, p. ex. ¡ éponges neufs pour retirer les sels pendant les vacances, nettoyer qui y adhèrent éventuellement. Les tout l’appareil, y compris les sels peuvent occasionner une pièces amovibles comme l’unité...
  • Page 86 fr Nettoyage et entretien Si l’appareil est verrouillé, il ne ATTENTION ! ¡ Un nettoyage ou un détartrage effec- peut être réutilisé qu'une fois le dé- tué de manière incorrecte ou retar- tartrage effectué. dée peut endommager l’appareil. Conseil : En plus du programme de Effectuer le processus de détar- ▶...
  • Page 87 Nettoyage et entretien fr Nettoyage de la buse L‘écran indique, étape par étape, le d’écoulement nettoyage optimal de la buse d‘écou- lement. Protection contre le Vider les conduites pour protéger l‘ap- pareil pendant le transport et le sto- ckage. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p. ex.
  • Page 88 fr Dépannage Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 89 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Remettez en place le cache de l‘espace de perco- quement de l'eau, lation. mais pas de café. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. ▶...
  • Page 90 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'unité de percolation Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- ne peut pas être reti- colation bloquée. rée. Mettez l’appareil hors, puis sous tension après ▶ 3 minutes. Le moulin ne démarre L'appareil est trop chaud. pas.
  • Page 91 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café ne présente Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. pas de « crème ». Utilisez des grains de café frais. ▶ Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin. ▶...
  • Page 92 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Le réservoir d’eau est mal mis en place. remplir le réservoir Mettez correctement en place le réservoir d'eau. ▶ d’eau." s‘affiche alors Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. que le réservoir d‘eau Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche ▶...
  • Page 93 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- exécuter le pro- tés de calcaire. gramme Mettez en place un nouveau filtre à eau. calc’nClean !" s‘af- Réglez la dureté de l'eau en conséquence. fiche très fréquem- Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- ment.
  • Page 94 fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical Transport, stockage et élimination 16 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le Transport, stockage et élimination cadre pour une reprise 16.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de...
  • Page 95 Données techniques fr Ce produit contient des sources de 17.1 Numéro de produit (E- lumière de la classe d’efficacité éner- Nr.), numéro de fabrica- gétique D et F. Les sources de lu- tion (FD) et numéro de mière sont disponibles en tant que série (Z-Nr.) pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du per-...
  • Page 96 Vous trouverez une déclaration de les pièces de rechange pour l’équi- conformité RED détaillée sur Internet pement. à l'adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Déclaration de conformité...
  • Page 97 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  99 7.3 doubleShot e tripleShot.. 108 1.1 Avvertenze generali .... 99 7.4 Slow Brew e Cold Brew .. 109 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.5 Erogazione di bevande al visto .........
  • Page 98 12.3 Impostazioni Home Con- nect........  113 12.4 Ricerca guasti remota ..  113 12.5 Protezione dei dati ....  114 13 Impostazioni di base....   114 13.1 Modifica delle impostazioni di base........  114 13.2 Panoramica delle imposta- zioni di base ......  114 14 Pulizia e cura ......
  • Page 99 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 100 it Sicurezza Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. ▶ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. ▶ AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
  • Page 101 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione ▶ nell'acqua. Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- ▶ quidi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶...
  • Page 102 it Sicurezza Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- ▶ chio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- ▶ mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
  • Page 103 Tutela dell'ambiente e risparmio it Tutela dell'ambiente e risparmio Installazione e allacciamento 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento Tutela dell'ambiente e risparmio Installazione e allacciamento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati.
  • Page 104 it Conoscere l'apparecchio Se l'apparecchio è stato trasporta- ▶ Display touch to o immagazzinato al di sotto di Illuminazione tazze 0 °C, prima di metterlo in funzione attendere 3 ore a temperatura am- Sportello della camera di infu- biente. sione Dopo ogni collegamento attendere ▶...
  • Page 105 Accessori it cof- Selezionare le bevande Impostare l'intensità. feeWorl base, che sono ampliabili Impostare la quantità per in collegamento con tazza. Home Connect. Impostare la quantità di Lo scaldatazze è acceso. latte. L'apparecchio è collegato Impostare l'aroma. a Home Connect. Impostare la temperatura. Nota: Con l'apparecchio acceso so- no disponibili ulteriori possibilità...
  • Page 106 it Prima del primo utilizzo Dopo 1 minuto leggere la durezza ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- dell'acqua sulla striscia di test. sare il macinacaffè. La tabella mostra i livelli assegnati Utilizzare esclusivamente miscele ▶ in base ai gradi di durezza dell'ac- di caffè...
  • Page 107 Prima del primo utilizzo it Sostituire il filtro dell'acqua al mas- Seguire le istruzioni sul display. ▶ simo dopo 2 mesi. Il display guida attraverso l’esecu- Osservare i messaggi sul display. ▶ zione del programma. Premere ⁠ . Note Per configurare Home Connect se- ¡...
  • Page 108 it Comandi di base Per motivi tecnici dall'apparecchio ¡ 7.2 Erogazione delle bevande può fuoriuscire vapore. Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta. AVVERTENZA Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. Eventualmente lasciar raffreddare ▶ le bevande.
  • Page 109 Comandi di base it Per modificare la quantità di lat- 7.4 Slow Brew e Cold Brew ‒ te, premere ⁠ . Slow Brew e Cold Brew sono bevan- Premere "Start" e attendere finché de infuse lentamente, che l'apparec- la procedura non è conclusa. chio eroga con un flusso a impulsi, Per arrestare completamente ‒...
  • Page 110 it Macinacaffè Premere ⁠ . Grado di ma- Impostazione cinatura Il display mostra l'impostazione ⁠ . Posizionare due tazze a sinistra e Grado di ma- Ruotare il seletto- a destra sotto l'erogatore bevande. cinatura fine re in senso antio- per chicchi to- rario.
  • Page 111 Scaldatazze it Selezionare il colore desiderato Scaldatazze 10 Scaldatazze per la bevanda. Premere "Salva". È possibile preriscaldare le tazze con Scaldatazze lo scaldatazze. 11.2 Salvataggio della bevan- da nel menu 10.1 Attivazione e disattiva- zione dello scaldatazze Premere "Preferiti". Premere ⁠ . AVVERTENZA Il display mostra tutte le bevande Pericolo di ustioni! disponibili.
  • Page 112 it Home Connect Premere "Ordinamento preferiti". I comandi impartiti direttamente ¡ sull'apparecchio hanno sempre la Ordinare i preferiti, ad es. per no- priorità. Quando l'apparecchio vie- me o colore. ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app Home Connect non sono disponibili. Home Connect 12 Home Connect 12.1 Configurazione dell'app L'apparecchio è...
  • Page 113 Home Connect it Le impostazioni Home Connect si tro- 12.3 Impostazioni Home Con- vano nelle impostazioni di base nect dell'apparecchio. Il fatto che Ho- me Connect sia configurato o meno Adattare Home Connect alle proprie e che l'apparecchio sia collegato alla esigenze. rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay.
  • Page 114 it Impostazioni di base se desiderato sono contenute soltanto nel momento in cui si desi- nell'area Servizio/Assistenza del sito dera utilizzare le funzionalità Ho- web locale: www.home-connect.com. me Connect per la prima volta. Nota: Osservare che le funzionalità 12.5 Protezione dei dati Home Connect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Con- Seguire le indicazioni sulla protezione nect.
  • Page 115 Impostazioni di base it Impostazioni apparec- Scaldatazze Attivare o disattivare lo chio scaldatazze Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Luminosità display Regolare i livelli di lumi- nosità. Toni Attivare e disattivare i ¡ toni. Impostare il volume. ¡...
  • Page 116 it Pulizia e cura Pulizia e cura 14 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- Pulizia e cura ra e a una manutenzione scrupolose. 14.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. Lavare in lavastoviglie soltanto i ATTENZIONE! ▶...
  • Page 117 Pulizia e cura it Rimuovere sempre subito i residui Nota: L'apparecchio esegue automa- ¡ di calcare, caffè, latte, soluzioni di ticamente un risciacquo quando vie- lavaggio e decalcificazione per evi- ne acceso a freddo o spento dopo tare la formazione di corrosione. l'erogazione del caffè.
  • Page 118 it Pulizia e cura Se l'apparecchio è bloccato, è ATTENZIONE! ¡ Pericolo di danni all'apparecchio a possibile riutilizzarlo soltanto al ter- causa di una pulizia e di una decalci- mine del processo di decalcifica- ficazione non eseguite correttamente zione. o non eseguite per tempo. Consiglio: Oltre al programma di ri- Eseguire subito il processo di de- ▶...
  • Page 119 Pulizia e cura it Pulizia erogatore be- Il display indica passo dopo passo la vande pulizia ottimale dell'erogatore. Protezione antigelo Svuotare i condotti per proteggere l'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento. Lavaggio speciale Se un programma di servizio si inter- rompe, ad es. a causa di un'interruzio- ne di corrente, l'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo.
  • Page 120 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 121 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Inserire la copertura del vano di infusione. solo acqua, non caffè. L'apparecchio non Il sistema per il latte è sporco. eroga schiuma di lat- Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. ▶...
  • Page 122 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Non si riesce ad Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata. estrarre l'unità di infu- Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo dopo 3 mi- ▶ sione. nuti. Il macinacaffè non gi- L'apparecchio è troppo caldo. Scollegare l’apparecchio dalla rete.
  • Page 123 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna Utilizzare chicchi di caffè freschi. ▶ “crema”. Il grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffè. Regolare un grado di macinatura più fine. ▶ → "Regolazione del grado di macinatura", Pagina Il caffè...
  • Page 124 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- La copertura non è inserita correttamente. sualizzato il messag- Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor- gio "Inserire l'unità di rettamente e bloccata saldamente. infusione.". Spingere la leva rossa in alto verso sinistra. Inserire la copertura del vano di infusione.
  • Page 125 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'apparecchio presenta un guasto. sualizzato il messag- Staccare la spina di alimentazione e attendere gio "Errore nel siste- 60 secondi. ma dell'acqua. Riav- Reinserire la spina di alimentazione. viare l'apparecchio.". Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità...
  • Page 126 it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento elettrici ed elettronici Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 16 Trasporto, immagazzi- (waste electrical and namento e smaltimen- electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento colta e il riciclaggio degli 16.1 Attivazione della prote- apparecchi dismessi va- zione antigelo...
  • Page 127 Dati tecnici it bili come componente di ricambio e 17.1 Codice prodotto (E-Nr.), possono essere sostituite esclusiva- codice di produzione mente da personale qualificato. (FD) e numero progres- 18.1 Informazioni sul soft- sivo (Z-Nr.) ware libero e open sour- Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- Questo prodotto contiene componen-...
  • Page 128 La dichiarazione di conformità detta- Dichiarazione di conformità 19 Dichiarazione di con- gliata RED è consultabile sul sito In- ternet siemens-home.bsh-group.com formità alla pagina del prodotto nei docu- menti supplementari. Con la presente, BSH Hausgeräte Dichiarazione di conformità...
  • Page 132 EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Eq.700 classic tp7 serie9291886823