1
A
2
A
20
08
A
A
1
A
A
8
4
A
21
x28
2
E
16
4
O2
O2
Trigger Release Lever/Entriegelungshebel von Abzug/Levier de libération de la gâchette
/Palanca de Liberación del Gatillo/Leva di rilascio del grilletto/Dźwignia zwalniająca spust
E
x8
3
B
17
H
18
20&21
Turn cam-lock clockwise
/Drehen Sie die Nockensperre im Uhrzeigersinn
x2
/Tournez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une montre
/Gire el bloqueo de leva en el sentido de las agujas del reloj
/Ruotare la serratura a camma in senso orario
/Obróć krzywkę blokującą w prawo
O
B
x8
G
x2
H
x2
19
x2
J
→
O1
O1
09