Page 13
画像を映す 映す a ?/1 ( オン / スタンバイ)キーを押す。 b 接続している機器の電源を入れる。 c リモートコマンダーまたはコントロールパネルの INPUT キーを押して、映 したい画像を選ぶ。 d コンピューターとの接続時は映像信号の出力先を切り換える。 入力 A 入力 B ビデオ S ビデオ Power または INPUT NETWORK USB MENU INPUT ENTER RESET KEYSTONE AUTO FOCUS LENS /TILT 画像を映す...
Page 22
of fire or electric shock, refer servicing to WARNING qualified service personnel. WARNING: THIS WARNING IS To reduce the risk of fire or electric APPLICABLE FOR OTHER shock, do not expose this apparatus COUNTRIES. to rain or moisture. 1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector / Plug To avoid electrical shock, do not open with earthing-contacts that conforms to...
Page 23
- Consult the dealer or an experienced radio/ For the customers in Europe TV technician for help. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, You are cautioned that any changes or Tokyo, 108-0075 Japan. modifications not expressly approved in this...
Page 24
Table of Contents Precautions.......... 5 Notes on Installation and Usage ..6 Using the CD-ROM Manuals ..... 9 Projecting .......... 10 Projecting ........10 Adjusting the Projector ....11 Turning off the Power....11 Replacing the Lamp ......12 Cleaning the Air Filter ...... 14 Troubleshooting ........
Page 25
If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony Cleaning personnel. • Should any liquid or solid object fall into Before cleaning...
Page 26
• If you rub on the cabinet with a stained Notes on Installation cloth, the cabinet may be scratched. • If the cabinet is in contact with a rubber or and Usage vinyl resin product for a long period of time, the finish of the cabinet may deteriorate or the coating may come off.
Page 27
Hot and humid Very dusty, extremely smoky locations • Avoid installing the unit in a location Avoid installing the unit in a very dusty or where the temperature or humidity is very extremely smoky environment. Otherwise, high, or the temperature is very low. the air filter will become obstructed, and this •...
Page 28
Do not block the ventilation holes Usage at High Altitude When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
Page 29
Note Using the CD-ROM If you cannot open “index.htm” file, double- click on the Operating Instructions you want to Manuals read from among those in “Operating_Instructions” folder. The supplied CD-ROM contains Operating Instructions and ReadMe file in Japanese, English, French, German, Italian, Spanish, Chinese and Russian.
Page 30
Projecting Projecting a Press the ?/1 (on/standby) key. b Turn on the equipment connected to the projector. c Press the INPUT key on the Remote Commander or the control panel to select the input source. d When the computer is connected, set it to output the signal to only the external monitor.
Page 31
Adjusting the Projector a Adjust the position of the picture. Lift the projector while pressing the adjuster adjustment button, and adjust the tilt of the projector, then release the button to lock the adjuster. b Adjust the size of the picture. c Adjust the focus.
Page 32
Loosen the two screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver Notes (a). Grasp the holders with your • If the lamp breaks, ask qualified Sony fingers and pull out the lamp unit (b). personnel to replace the lamp and to check inside.
Page 33
Insert the new lamp all the way in until SET SETTING Input-A it is securely in place (a). Tighten the S m a r t A PA : two screws (b). Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g :...
Page 34
Cleaning the Air Notes • If you neglect to clean the air filter, dust Filter may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire. The air filter should be cleaned whenever •...
Page 35
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.
Page 36
“On.” key flashes in red. The fan is broken. (Repetition rate of 4 Consult with qualified Sony personnel. flashes) key flashes in red. Unplug the AC power cord from the wall outlet after the (Repetition rate of 6...
Page 37
Always verify that the unit is operating properly (NTSC is the color system used 4.43 before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR when playing back a video DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT recorded in NTSC on a NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR NTSC system VCR.)
Page 38
à la norme NMB-003 du Canada. Afin d’écarter tout risque Pour les clients en Europe d’électrocution, garder le coffret Le fabricant de ce produit est Sony fermé. Ne confier l’entretien de Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Page 39
Table de matières Précautions .......... 4 Remarques sur l’installation et l’utilisation........5 Utilisation des manuels sur le CD-ROM .........8 Projection ..........9 Projection........9 Réglage du projecteur....10 Mise hors tension......10 Remplacement de la lampe ....11 Nettoyage du filtre à air ....13 Dépannage.........14 Spécifications ........16 Table de matières...
Page 40
L’appareil est équipé d’orifices de nécessaire, informez-vous auprès d’un ventilation (prise d’air) et d’orifices de technicien Sony agréé. ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces • Si du liquide ou un objet quelconque orifices et ne placez rien à proximité car venait à...
Page 41
Nettoyage du boîtier Remarques sur • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un l’installation et chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez l’utilisation avec un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque Installation déconseillée d’endommager la finition du boîtier ou...
Page 42
Chaud et humide Emplacements très poussiéreux ou extrêmement enfumés • Evitez d’installer l’appareil dans un Evitez d’installer pas l’appareil dans un emplacement où la température ou environnement très poussiéreux ou l’humidité sont très élevées ou dans un extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait endroit très froid.
Page 43
que sur une surface de niveau ou suspendu barre antivol, ou si vous suspendez le au plafond. Une telle installation risque projecteur à l’aide de cette barre, il risque de d’entraîner des taches couleur ou une usure tomber ou d’être endommagé. prématurée de la lampe.
Page 44
2 Double-cliquez sur le fichier Utilisation des « index.htm » et sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. manuels sur le Remarque CD-ROM Si vous ne parvenez pas à ouvrir le fichier « index.htm », double-cliquez sur le Mode Le CD-ROM fourni contient les fichiers d’emploi que vous souhaitez lire dans le Mode d’emploi et ReadMe en japonais,...
Page 45
Projection Projection a Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille). b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. d Lorsque l’ordinateur est raccordé, faites en sorte que le signal soit émis vers le moniteur externe uniquement.
Page 46
Réglage du projecteur a Réglez la position de l’image. Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton de réglage du support réglable, et réglez l’inclinaison du projecteur, puis relâchez le bouton pour verrouiller le support réglable. b Réglez la taille de l’image. c Réglez la mise au point.
Page 47
Tenez les supports avec les doigts et • Si la lampe devait se casser, demandez tirez la lampe (b). l’intervention du personnel qualifié Sony qui remplacera la lampe et vérifiera l’intérieur de l’appareil. • Tirez la lampe en tenant les supports.
Page 48
Introduisez la nouvelle lampe à fond Sélectionnez « Réinit. durée lampe », jusqu’à ce qu’elle soit correctement en puis appuyez sur la touche ENTER. place (a). Serrez les deux vis (b). RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch .
Page 49
Posez le filtre à air en l’engageant Nettoyage du filtre à dans chaque griffe du couvercle de filtre à air, puis remettez le couvercle en place. Vous devez nettoyer le filtre à air chaque Remarques fois que vous changez la lampe. Retirez le •...
Page 50
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour des détails sur les symptômes, consultez le Mode d’emploi contenu dans le CD-ROM fourni.
Page 51
D’INSTALLATION est sur « On ». touche clignote en Le ventilateur est défectueux. rouge. (Taux de répétition Consultez le service après-vente Sony. de 4 clignotements) touche clignote en Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le rouge. (Taux de répétition témoin...
Page 52
Standard couleur Système Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne NTSC /PAL/SECAM/ 3.58 NTSC /PAL-M/PAL-N/ correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera 4.43 pas de responsabilité pour les dommages de PAL60, sélection automatique/ manuelle quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se (NTSC est le standard couleur limitant pas à...
Page 54
Para reducir el riesgo de Para los clientes de Europa electrocución, no exponga este El fabricante de este producto es Sony aparato a la lluvia ni a la humedad. Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
Page 55
Contenido Precauciones........4 Notas sobre la instalación y el uso ..5 Empleo de los manuales en CD-ROM .........8 Proyección........... 9 Proyección ........9 Ajuste del proyector ....10 Apagado de la alimentación ..10 Sustitución de la lámpara ....11 Limpieza del filtro de aire....13 Solución de problemas ......14 Especificaciones........16 Contenido...
Page 56
Sony. un recalentamiento interno, causando el • Si se introduce algún objeto sólido o deterioro de la imagen o daños al proyector.
Page 57
paño ligeramente humedecido en una Notas sobre la solución detergente suave y, a continuación, pasando un paño seco y instalación y el uso suave. • El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas puede dañar el acabado de la Instalación inadecuada carcasa, o borrar las indicaciones de la carcasa.
Page 58
Calor y humedad Ubicaciones con mucho polvo o humo excesivo • Evite instalar la unidad en lugares en los Evite instalar la unidad en un entorno en el que la temperatura o la humedad sean muy que haya un exceso de polvo o humo. Si lo elevadas, o en los que la temperatura sea hace, el filtro del aire se obstruirá...
Page 59
suspendida del techo. Dicho tipo de seguridad o lo cuelga con esta barra, el instalación puede producir una degradación proyector podría caerse o sufrir daños. del color o acortar en exceso la vida útil de la lámpara. Uso a altitudes elevadas No bloquee los orificios de Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500 ventilación...
Page 60
2 Haga doble clic en el archivo Empleo de los “index.htm” y seleccione el Manual de instrucciones que desea leer. manuales en Nota CD-ROM Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga doble clic en el Manual de El CD-ROM suministrado contiene el instrucciones que desea leer entre los Manual de instrucciones y el archivo que se encuentran en la carpeta...
Page 61
Proyección Proyección a Pulse la tecla ?/1 (encendido/espera). b Encienda el equipo conectado al proyector. c Pulse la tecla INPUT del mando a distancia o el panel de control para seleccionar la fuente de entrada. d Si el ordenador está conectado, configúrelo para que la señal se envíe solo al monitor externo.
Page 62
Ajuste del proyector a Ajuste la posición de la imagen. Levante el proyector mientras pulsa el botón de regulación del ajustador, ajuste la inclinación del proyector y, a continuación, suelte el botón para bloquear el ajustador. b Ajuste el tamaño de la imagen. c Ajuste el enfoque.
Page 63
Notas • Si la lámpara se rompe, solicite a personal Afloje los dos tornillos de la unidad de especializado de Sony que sustituya la la lámpara con el destornillador lámpara y compruebe el interior. Phillips (a). Agarre el portalámparas •...
Page 64
Introduzca por completo la lámpara Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y, nueva hasta que quede encajada en su a continuación, pulse la tecla ENTER. sitio (a). Apriete los dos tornillos AJUSTE Entrada A (b). A PA i n t e l i g e n t e : S í...
Page 65
Limpieza del filtro de Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, aire de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura El filtro de aire debe limpiarse siempre en el interior de la unidad y originar un que se sustituya la lámpara.
Page 66
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Para más información sobre los síntomas, remítase al Manual de instrucciones del CD-ROM.
Page 67
AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí”. Tecla parpadea en El ventilador está averiado. rojo. (Frecuencia de Consulte con personal especializado de Sony. repetición de 4 parpadeos) Tecla parpadea en Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural rojo.
Page 68
9,0 a 10,3 m (29,5 a 33,8 pies) Nota Sistema de color Verifique siempre que esta unidad funciona Sistema NTSC /PAL/SECAM/ 3.58 correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE NTSC /PAL-M/PAL-N/ 4.43 HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE PAL60, de conmutación NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO automática/manual...
Page 70
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Wartungsarbeiten stets nur Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 71
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ......4 Hinweise zu Installation und Gebrauch.......... 5 Verwenden der Anleitungen auf CD-ROM .........9 Projizieren .........10 Projizieren ........10 Einstellen des Projektors .....11 Ausschalten der Stromversorgung ......11 Auswechseln der Lampe ....12 Reinigen des Luftfilters.....14 Fehlerbehebung.........15 Spezifikationen........17 Inhalt...
Page 72
Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. Falls Verhütung eines internen eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Wärmestaus konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Personal. Das Gerät ist mit Ansaugöffnungen und mit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in Auslassöffnungen ausgestattet. Blockieren das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Sie diese Öffnungen nicht und stellen Sie...
Page 73
Glasreinigungstuch, das leicht mit Wasser Hinweise zu angefeuchtet ist. • Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel Installation und wie Alkohol, Benzol oder Verdünnung, sowie keine säurehaltigen, alkalischen Gebrauch oder abrasiven Reinigungsmittel und auch keine chemischen Reinigungstücher, da andernfalls die Objektivoberfläche Ungeeignete Installation beschädigt wird.
Page 74
Hitze und Feuchtigkeit Sehr staubiger oder extrem rauchiger Ort • Vermeiden Sie die Installation des Gerätes Vermeiden Sie die Installation des Geräts in an einem Ort, der eine hohe sehr staubiger oder extrem rauchiger Luftfeuchtigkeit oder sehr hohe oder Umgebung. Andernfalls setzt sich der niedrige Temperaturen aufweist.
Page 75
Kippen Sie das Gerät nicht nach Benutzen Sie den Sicherheitsstift rechts oder links nicht zum Transport oder zur Installation Vermeiden Sie es, das Gerät in einem Winkel von 15° zu neigen sowie eine andere Installationsart als die Aufstellung auf einer ebenen Fläche oder die Deckenmontage zu wählen.
Page 76
Hinweis zur Leinwand Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der verwendeten Zoomvergrößerungseinstellung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion des Projektors. Hinweise zu Installation und Gebrauch...
Page 77
(Bei Macintosh) Verwenden der 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol der CD-ROM auf dem Desktop. Anleitungen auf CD- 2 Doppelklicken Sie auf die Datei „index.htm“ und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Hinweis Bedienungsanleitung und die ReadMe-Datei Wenn Sie die Datei „index.htm“...
Page 78
Projizieren Projizieren a Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft). b Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein. c Drücken Sie die Taste INPUT auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld zur Auswahl der Eingangsquelle. d Wenn der Computer angeschlossen ist, stellen Sie das Ausgangssignal auf alleinige Ausgabe über den externen Monitor ein.
Page 79
Einstellen des Projektors a Stellen Sie die Bildposition ein. Heben Sie den Projektor bei gedrückter Fußeinstelltaste an, stellen Sie die Neigung des Projektors ein und lassen Sie dann die Taste los, um den Einstellfuß zu verriegeln. b Stellen Sie die Bildgröße ein. c Stellen Sie den Fokus ein.
Page 80
Lösen Sie die zwei Schrauben an der Hinweise Lampeneinheit mit dem • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Kreuzschlitzschraubendreher (a). sich an qualifiziertes Sony-Personal zum Ziehen Sie dann die Lampeneinheit Auswechseln der Lampe und zum Prüfen (b) an den Handgriffen heraus. von innen.
Page 81
Setzen Sie die neue Lampe vollständig Wählen Sie „Lampentimer Rück“, ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen und drücken Sie dann die Taste Sie die zwei Schrauben an (b). ENTER. EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Au t o .
Page 82
Waschen Sie den Luftfilter mit einer Reinigen des milden Reinigungslösung und lassen Sie ihn an einem schattigen Ort Luftfilters trocknen. Bringen Sie den Luftfilter so an, dass Der Luftfilter sollte bei jedem er von allen Klauen an der Auswechseln der Lampe gereinigt Luftfilterabdeckung gehalten wird, werden.
Page 83
Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Nähere Informationen zu den einzelnen Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
Page 84
Vergewissern Sie sich, dass „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE auf „Ein“ gesetzt ist. Taste blinkt in Rot. Der Lüfter ist defekt. (Wiederholrate von 4 Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Blinkzeichen) Taste blinkt in Rot. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem die (Wiederholrate von 6 Anzeige erloschen ist, schließen Sie dann das Netzkabel wieder...
Page 85
Umschaltung Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass (Das Farbsystem NTSC wird 4.43 das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN verwendet, wenn ein Band, das KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER auf einem Videorecorder des ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Systems NTSC 4.43...
Page 86
Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Il fabbricante di questo prodotto è la Sony rivolgersi unicamente a personale Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, qualificato. Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la QUESTO APPARECCHIO DEVE sicurezza dei prodotti è...
Page 87
Indice Precauzioni.......... 4 Note su installazione e uso....5 Utilizzo dei Manuali del CD-ROM..8 Proiezione..........9 Proiezione........9 Regolazione del proiettore...10 Spegnimento dell’alimentazione .10 Sostituzione della lampada....11 Pulizia del filtro dell’aria ....13 Guida alla soluzione dei problemi ..14 Caratteristiche tecniche.....16 Indice...
Page 88
Se è danneggiare il proiettore. necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato. Pulizia • Se del liquido o un oggetto dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare Prima della pulizia l’apparecchio e farlo controllare da...
Page 89
• L’uso di alcol, benzene, diluente o Note su installazione insetticida può danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere le e uso indicazioni su di esso. Non utilizzare queste sostanze chimiche. • Non sfregare l’apparecchio con un panno Posizioni di installazione macchiato, per evitare di graffiarlo.
Page 90
Caldo e umido Posizioni molto polverose o estremamente fumose • Non installare l’unità in una posizione Non installare l’unità in un ambiente molto dove la temperatura o l’umidità è molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò elevata o la temperatura è molto bassa. potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando •...
Page 91
causare la comparsa di sfumature di colore o Uso a quote elevate diminuire molto la vita utile della lampada. Quando si usa il proiettore a una quota di Non ostruire le prese di 1.500 m o superiore, attivare il “Modo ventilazione quota el.”...
Page 92
Nota Utilizzo dei Manuali Se non è possibile aprire il file “index.htm”, del CD-ROM fare doppio clic sulle Istruzioni d’uso che si desidera leggere dalla cartella “Operating_Instructions”. Il CD-ROM in dotazione contiene le Istruzioni d’uso e il file ReadMe in giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, cinese e russo.
Page 93
Proiezione Proiezione a Premere il tasto ?/1 (on/standby). b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. c Premere il tasto INPUT sul telecomando o sul pannello di controllo per selezionare la sorgente d’ingresso. d Dopo avere collegato il computer, impostare il segnale solo per la visualizzazione sul monitor esterno.
Page 94
Regolazione del proiettore a Regola la posizione dell’immagine. Sollevare il proiettore e contemporaneamente tenere premuto il pulsante del dispositivo di regolazione e regolare l’inclinazione del proiettore, quindi lasciare il pulsante per bloccare il dispositivo di regolazione. b Regola la dimensione dell’immagine. c Regola manualmente la messa a fuoco.
Page 95
Allentare le due viti del portalampada • In caso di rottura della lampada, servendosi di un cacciavite Phillips rivolgersi a personale qualificato Sony per (a). Afferrare quindi le due prese con eseguire la sostituzione della lampada e il le dita ed estrarre il portalampada controllo all’interno.
Page 96
Inserire completamente la nuova Selezionare “Reimp. timer lamp.”, lampada finché è saldamente in quindi premere il tasto ENTER. posizione (a). Serrare le due viti REGOLAZIONE Ingresso A (b). A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r .
Page 97
Montare il filtro dell’aria in modo che Pulizia del filtro si inserisca in ciascuna delle linguette sul coperchio del filtro dell’aria e dell’aria rimontare il coperchio. Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni Note volta che si sostituisce la lampada. •...
Page 98
Guida alla soluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per maggiori informazioni sui sintomi, fare riferimento alle Istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM.
Page 99
INSTALLAZIONE sia impostato su “Inser.”. Tasto ?/1 lampeggia in La ventola è guasta. rosso (frequenza di Rivolgersi a personale Sony qualificato. ripetizione di 4 lampeggi). Tasto ?/1 lampeggia in Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che rosso (frequenza di la spia ?/1 si è...
Page 100
9,0 a 10,3 m Verificare sempre che l’apparecchio stia Sistema colore funzionando correttamente prima di usarlo. LA NTSC /PAL/SECAM/ 3.58 SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI NTSC /PAL-M/PAL-N/ 4.43 DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, PAL60, commutato MA SENZA LIMITAZIONE A,...
Page 101
Accessori opzionali Lampada del proiettore LMP-E210 Non tutti gli accessori opzionali sono disponibili in tutte le nazioni e aree geografiche. Consultare il proprio rivenditore autorizzato Sony. Caratteristiche tecniche...
Page 109
投影 投影 a 按 I/ (打开 / 待机)键。 b 打开与投影机相连的设备。 c 按遥控器或控制面板上的 INPUT 键以选择输入信号源。 d 连接电脑时,请将其设定为仅向外接显示器输出信号。 Input-A Input-B Video S-Video Power 或 INPUT NETWORK USB MENU INPUT ENTER RESET KEYSTONE AUTO FOCUS LENS /TILT 投影...