Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell des Dampftriebwagen CidT8
37253

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin CidT8 Serie

  • Page 1 Modell des Dampftriebwagen CidT8 37253...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réele : Bereits Ende des 19. Jahrhunderts begann die Beschaffung Dès la fin du 19e siècle fut lancée l‘acquisition d‘une première sé- einer ersten Serie von sieben Dampftriebwagen die vornehmlich rie de sept automotrices à vapeur qui circulaient essentiellement Nebenbahnstrecken im südwestdeutschen Raum befuhren.
  • Page 3 Funktion Sicherheitshinweise Diese Lokomotive mit eingebautem Sinus-Antrieb bietet: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 4 Function Safety Warnings This locomotive comes with a sine propulsion system and offers • This locomotive is to be used only with an operating system these features: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Page 5 Fonction Remarques importantes sur la sécurité Cette locomotive équipée d’un moteur C-Sinus offre : • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 6 Werking Veiligheidsvoorschriften Deze locomotief met de ingebouwde sinusaandrijvin biedt u: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 7 Función Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Esta locomotora con motor Sinus ofrece: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador • Sistemas operativos posibles: 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Utilizar únicamente transformadores que correspondan a Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 8 Funzionamento Avvertenze per la sicurezza Questa locomotiva con motorizzazione Sinus incorporata • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- presenta: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, oppure Märklin Systems).
  • Page 9 Funktion Säkerhetsanvisningar Loket med inbyggd Sinusmotor erbjuder: • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 10 Funktion Vink om sikkerhed Disse lokomotiver med indbygget sinus-drev tilbyder: • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 11 Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables • Schakelbare functies • systems central Funciones posibles • Funzioni commutabili • station Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner STOP mobile station Dauernd ein Licht-Taste Taste f0 Always on Headlight Button Button f0 Activé...
  • Page 12 Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 16. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 16. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. Only the locomotive to be changed can be on the track. 2.
  • Page 13 Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit Locparameters instellen met de Control Unit 1. Condition: Montage comme sur illustration en page 16. 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 16. Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie. Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails.
  • Page 14 Parámetros de la locomotora configurables con el Control Unit Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico pág. 16. En la vía 1. Predisposizione: assetto come da schema a pag. 16. Soltan- debe encontrarse solamente la locomotora a configurar.
  • Page 15 Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 16. 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken s. 16. Kun det Endast det lok som ska ändras ska finnas på spåret. lokomotiv, der skal ændres, er på...
  • Page 16 Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit. Lokparametrar ändras med Control Unit.
  • Page 17 Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 18 Parameter • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Paramètre • Parameter • Registre • Register • Valeur • Waarde • Parámetro • Parametro • Registro • Registro • Valor • Valore • Parameter • Parameter Register • Register Värde •...
  • Page 19 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 20 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Page 21 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Schnecke sparsam fetten Lubrication after approximately 40 hours of operation Grease the worm gear sparingly Graissage après environ 40 heures de marche Graissage parcimonieux de la vis sans fin Smering na ca. 40 bedrijfsuren Wormwiel spaarzaam smeren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento...
  • Page 23 1 Aufbau komplett 137 982 16 Decoder 134 202 2 Kamin 138 025 17 Behälter 145 534 3 Dachausrüstung 145 528 18 Aufstiege, Sandfallrohre, Hebel 145 535 4 Türen 145 529 19 Steuerhebel 138 046 5 Fenster 145 530 20 Inneneinrichtung 138 045 6 Laternen komplett 145 531...
  • Page 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

37253