Télécharger Imprimer la page
marklin Krokodil Ce 6/8 III Serie Mode D'emploi
marklin Krokodil Ce 6/8 III Serie Mode D'emploi

marklin Krokodil Ce 6/8 III Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Krokodil Ce 6/8 III Serie:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil"
39564

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin Krokodil Ce 6/8 III Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Serie Ce 6/8 III - „Krokodil“ 39564...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réel Mit der Elektrifizierung der Gotthardbahn um 1920 ließen Avec l’électrification de la ligne sinueuse et à fortes pentes die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven für diese steile, du St.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Mögliche Betriebssysteme: • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function+off Funktion f0 Funktion f0 Schlusslicht rot Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles: système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function+off Fonction f0 Fonction f0 Feu de fin de convoi rouge Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 3...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • Mogelijke bedrijfssystemen: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • Sistemas operativos posibles: • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Märklin transformador 6647, Märklin Delta, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 –...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function+off Función f0 Función f0 Luces de cola rojas Función 2 Función 8 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora Función 3 Función 4...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktion • Möjliga driftsystem: • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� ��� ��� Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function+off Funktion f0 Funktion f0 Slutljus rött Funktion f2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion f3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktion • Mulige driftssystemer: • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Dachstromabnehmer auswechseln Removing the body Changing pantographs Enlever le boîtier Remplacement du pantographe Kap afnemen Vervanging van de stroombeugel Retirar la carcasa Cambiar el pantógrafo Smontare il mantello Sostituzione dei pantografi Kåpan tas av Byte av strömavtagare Overdel tages af...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe „Klick“ Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 2 mm...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Haftreifen auswechseln Exchanging the close coupler Changing traction tires Remplacement de l’attelage court Changer les bandages d’adhérence Omwisselen van de kortkoppeling Antislipbanden vervangen Enganches cortos Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del gancio corto Sostituzione delle cerchiature di aderenza Utbyte av kortkoppel...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau Mitte 152 469 26 Beleuchtungssockel 214 033 27 Motor 125 692 2 Dachstromabnehmer 603 076 28 Brückenträger 222 704 3 Trägerisolation 259 520 29 Zylinderansatzschraube 755 250 4 Verbindungsstreifen 235 510 30 Drehgestell komplett 152 509 5 Isolierstreifen...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Ce manuel est également adapté pour:

39564