Large dust particles are collected in the cyclone Dust storage system and fall through the bottom flap into a plastic bag. All Pullman Ermator T-Line Dust Extractors are to be Intended use used with Longopac. Only change Longopac after the filter cleaning cycle has been completed.
Page 3
Product overview T 7500 and T 8600 0 0 0 0 1 1. Pre-filter 9. Pressure release valve 2. Jet Pulse handle 10. Socket inlet with phase converter 3. Hepa filter 11. Inlet valve 4. Lock to electricity box 12. Inlet 5.
Product overview T 11000 0 0 0 0 1 Symbols on the product 1. Pre-filter 2. Jet Pulse handle Please read the operator’s manual carefully 3. Hepa filter and make sure you understand the 4. Lock to electricity box instructions before using the product. 5.
• the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the Always use approved eye protection. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
• Cables damaged through crushing or splitting can be • Do not use the product without dust bag and/ or dangerous if used and should be replaced filters in place. Replace collection system and/or immediately. filters as described in this manual. •...
Page 8
• Do not make a hole in the Hepa filter. A broken Hepa filter can disperse dust. Assembly Introduction • The hose with end fittings • Steel tube • Floor Nozzle CAUTION: Only use extension cable with correct rated value for this product. Only •...
Page 9
the pump does not start to blow. 180° Maintenance Introduction WARNING: All checks involving electric components should only be performed by a WARNING: Use personal safety equipment, licensed electrician. Personal protective equipment on refer to page 7 , during service. Dust can be exposed Maintenance schedule T-Line Dust during maintenance and service.
Maintenance Before each Daily Weekly When suc- 6 months or 12 months or tion is low 1000h 2000h Look for signs of wear, damage or loose con- nections of the controls before the unit is con- nected. Do a check that the Longopac is correct.
Page 11
1. Put the dust bag in the holder. Only replace plastic bag after cleaning the filter. The pre filter Only use Pullman Ermator filters. Performance and filtration efficiency can only be assured with original filters. WARNING: Do not replace only one tube. If one is broken, it is necessary to replace the complete filter.
Page 12
4. Tighten a strap around the bag and the container to 5. Pull the dust bag over the bag holder. secure the bag to the container. 6. Close the bottom of the dust bag with a cable tie. 966 - 003 -...
Troubleshooting Troubleshooting schedule Issue Cause Solution No power Plug in machine Cable defective Replace cable Motor does not start Switch defective Replace switch Contactor combination defective Replace contactor combination Phase error (red lamp lights up) Switch 2 phases Wrong fuse Connect to correct fuse Motor stops immediately after starting...
Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a Pullman Ermator dealer or discard it at a recycling location. 966 - 003 -...
Technical data Technical data Data T 7500 T 8600 T 10000 T 11000 Voltage (3 phase), V 380-415 380-415 380-415 380-415 Frequency, Hz Power (max), kW 5.5 (7.4) 8.6 (11.5) 11 (14.7) 11 (14.7) (HP) Plug amperage, A Airflow (max), m...
Description Dust Collector Brand Pullman Ermator Type / Model T 7500, T 8600, T 10000, T 11000 Identification Serial numbers dating from 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive / Regulation...
Système de stockage de la poussière Utilisation prévue Tous les Pullman Ermator T-Line Dust Extractordoivent L'T-Line Dust Extractor est utilisé pour nettoyer les être utilisés avec Longopac. Ne remplacez le Longopac zones de construction en ramassant la poussière sèche qu'après le cycle de nettoyage du filtre.
Page 18
Présentation du produit T 7500 et T 8600 0 0 0 0 1 1. Pré-filtre 9. Soupape de décharge 2. Poignée Jet Pulse 10. Fiche avec convertisseur de phase 3. Hepa filter 11. Soupape d'admission 4. Verrouillage du coffret électrique 12.
Page 19
Présentation du produit T 10000 0 0 0 0 1 1. Pré-filtre 9. Soupape de décharge 2. Poignée Jet Pulse 10. Fiche avec convertisseur de phase 3. Hepa filter 11. Soupape d'admission 4. Verrouillage du coffret électrique 12. Admission 5. On/Off 13.
Présentation du produit T 11000 0 0 0 0 1 Symboles concernant le produit 1. Pré-filtre 2. Poignée Jet Pulse 3. Hepa filter Lisez attentivement et assimilez le manuel 4. Verrouillage du coffret électrique d'utilisation avant d'utiliser le produit. 5. On/Off 6.
• le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne Portez des protections pour les yeux proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées en toutes circonstances. homologuées par le fabricant ; •...
nécessaires pour la réinitialisation de la protection • N’utiliser que des accessoires et des pièces thermique. d’origine. • Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, assurez- • Utilisez uniquement les accessoires comme décrit vous que la puissance et la tension correspondent dans ce manuel. Utilisez uniquement des aux données indiquées sur la plaque signalétique de accessoires recommandés par le fabricant.
• Serre-câbles ce produit. Ne branchez le produit que sur S'il manque une pièce, contactez Pullman Ermator une prise correctement mise à la terre. l'atelier spécialisé le plus proche de chez vous. Assurez-vous de mettre au rebut l'emballage et les REMARQUE: Nettoyez toujours le préfiltre...
mise à la terre conformément aux normes et AVERTISSEMENT: Les travaux électriques aux règlementations locales. doivent être effectués par un électricien agréé. Pour démarrer et arrêter Si le voyant rouge (A) entre le bouton rouge et le bouton Appuyez sur le bouton vert (A) pour lancer l'extracteur vert s'allume, il y a une erreur de phase.
Entretien Avant cha- Au quotidien Toutes les En cas d'as- 6 mois ou 12 mois ou que utilisa- semaines piration fai- 1 000 h 2 000 h tion Vérifiez le mécanisme de nettoyage des filtres. Vérifiez les roues. Re- cherchez des dommag- es et de mauvais rac- cords.
Pour monter un nouveau sac à Pré-filtre poussière pour Longopac Utilisez uniquement les filtres Pullman Ermator. Les performances et l'efficacité de la filtration ne peuvent être assurées qu'avec des filtres d'origine. AVERTISSEMENT: Nettoyez toujours le préfiltre avant le remplacement du système AVERTISSEMENT: Ne remplacez jamais un de sac de collecte.
4. Enserrez le sac et le conteneur avec une sangle 6. Fermez la base du sac à poussière avec un serre- pour fixer le sac sur le conteneur. câble. 5. Placez le sac à poussière par-dessus le porte-sac. Dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution...
Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Pullman Ermator ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 966 - 003 -...
: Description Aspirateur Marque Pullman Ermator Type/Modèle T 7500, T 8600, T 10000, T 11000 Identification Numéros de série de l'année 2017 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
Gebruik Stofopslagsysteem De T-Line Dust Extractor wordt gebruikt om Alle Pullman Ermator T-Line Dust Extractor moeten bouwomgevingen te reinigen door droge en niet- worden gebruikt metLongopac. Vervang Longopac brandbare stof op te vangen in binnenomgevingen.
Page 32
Productoverzicht T 7500 en T 8600 0 0 0 0 1 1. Voorfilter 9. Drukaflaatklep 2. Jet Pulse-hendel 10. Aansluiting contactdoos met faseomvormer 3. Hepa filter 11. Inlaatklep 4. Slot van regelkastje 12. Inlaat 5. Aan/Uit 13. Klep voor voorzieningen 6.
Productoverzicht T 11000 0 0 0 0 1 Symbolen op het product 1. Voorfilter 2. Jet Pulse-hendel Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig 3. Hepa filter door en zorg dat u de instructies hebt 4. Slot van regelkastje begrepen voordat u het product gebruikt. 5.
• het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet Gebruik altijd goedgekeurde van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die oogbescherming. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig Productaansprakelijkheid is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant.
Page 36
• Zorg er alvorens de stofafzuiger te gebruiken voor • Gebruik uitsluitend opzetstukken zoals beschreven dat het vermogen en de spanning overeenkomen in deze handleiding. Gebruik alleen door de fabrikant met de spanning die wordt vermeld op het aanbevolen opzetstukken. productplaatje van de machine, inclusief •...
Sluit alleen aan op een stopcontact Als 1 van de onderdelen ontbreekt, neem dan contact dat correct geaard is. op met uw lokale Pullman Ermator-servicewerkplaats. Zorg ervoor dat u de verpakking en de gebruikte OPGELET: Maak het voorfilter altijd schoon productonderdelen volgens de juiste procedure afvoert.
Starten en stoppen Als het rode lampje (A) tussen de rode en de groene knop gaat branden, is er een fasefout. Zet 2 van de Druk op de groene knop (A) om de stofzuiger te starten. fasen om, om te resetten (B). Dit is een veiligheidsmaatregel om ervoor te zorgen dat de pomp Druk op de rode knop (B) om de stofzuiger te stoppen.
Onderhoud Voor elk ge- Elke dag Wekelijks Wanneer de 6 maanden 12 maanden bruik zuigkracht of 1000 u of 2000 u laag is Controleer het filterreini- gingsmechanisme. Controleer de wielen. Controleer op beschadi- gingen en slechte aans- luitingen. Reinig het voorfilter. Vervang het voorfilter.
Page 40
1. Plaats de stofzak in de houder. WAARSCHUWING: Vervang niet slechts één buis. Als er een defect is, moet het complete filter worden vervangen. Het voorfilter vervangen 1. Maak de 2 klemsluitingen tussen de tank en de onderste cycloon los. 2.
4. Plaats een band om de zak en het reservoir om de 6. Sluit de onderkant van de stofzak met een zak aan het reservoir te bevestigen. kabelbinder. 5. Trek de stofzak over de zakhouder. Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Probleem Oorzaak Oplossing Geen stroom Stekker van de machine in het stopcontact steken...
Vervoer, opslag en verwerking Transport van het product • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Pullman Ermator-dealer of • Zorg ervoor dat de Longopac-zak leeg is vóór voer het af via een recyclingslocatie. transport.
Tel +46 3614 6500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stofafscheider Merk Pullman Ermator Type / model T 7500, T 8600, T 10000, T 11000 Identificatie Serienummers vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
Inhalt Einleitung..............45 Fehlerbehebung............56 Sicherheit..............49 Transport, Lagerung und Entsorgung......56 Montage................51 Technische Angaben............ 58 Betrieb................51 EG-Konformitätserklärung..........59 Wartung................ 52 Einleitung Gerätebeschreibung Der T-Line Dust Extractor kann an mittlere und große Geräte zur Oberflächenvorbereitung wie Das Gerät ist ein Staubabsauger mit Saugschlauch. Luft Schleifmaschinen angeschlossen werden.
Page 46
Produktübersicht T 7500 und T 8600 0 0 0 0 1 1. Vorfilter 9. Druckentlastungsventil 2. Jet Pulse-Griff 10. Steckdoseneingang mit Phasenwandler 3. Hepa filter 11. Einlassventil 4. Sperre zur Elektrobox 12. Einlass 5. Ein/Aus 13. Mehrzweckklappe 6. Betriebsstundenzähler 14. Spannverschluss 7.
Produktübersicht T 11000 0 0 0 0 1 Symbole auf dem Gerät 1. Vorfilter 2. Jet Pulse-Griff Lesen Sie die Bedienungsanleitung 3. Hepa filter sorgfältig durch und machen Sie sich mit 4. Sperre zur Elektrobox dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät 5.
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Tragen Sie stets einen zugelassenen Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen Augenschutz. sind. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das Produkthaftung nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist.
Rückstellung des Thermoschutzes kann bis zu • Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie 45 Minuten dauern. den Stecker des Geräts ziehen. Ziehen Sie den Stecker nicht ab, indem Sie am Kabel ziehen. • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Ziehen Sie zum Ausstecken den Stecker Staubabsaugers, dass Stromversorgung und Spannung der auf dem Typenschild des Geräts...
Page 51
Kabelbinder Nennwert für dieses Gerät. Schließen Sie Wenn eines der Teile fehlt, wenden Sie sich an Ihre das Gerät nur an eine ordnungsgemäß lokale Pullman Ermator-Servicewerkstatt. geerdete Steckdose an. Entsorgen Sie das Paket und verwendete Gerätekomponenten ordnungsgemäß. Beachten Sie die ACHTUNG: Reinigen Sie den Vorfilter lokalen Entsorgungsvorschriften.
die Gefahr von elektrischen Schlägen zu WARNUNG: Elektroarbeiten müssen von verringern. Der Staubabsauger verfügt über einem qualifizierten Elektriker durchgeführt ein Kabel, das mit Geräteerdungsleiter und werden. Erdungsstecker ausgestattet ist. Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt Wenn die rote Lampe (A) zwischen der roten und der werden, die korrekt und gemäß...
Page 53
Wartung Vor jedem Täglich Wöchentlich Wenn die 6 Monate 12 Monate Gebrauch Saugleistung oder 1000 h oder 2000 h niedrig ist Achten Sie auf Anzei- chen von Verschleiß, Beschädigung oder lo- sen Anschlüssen der Bedienelemente, bevor Sie das Gerät ans- chließen.
Page 54
Filters aus. WARNUNG: Reinigen Sie den Vorfilter Der Vorfilter immer vor dem Wechseln des Beutel- Sammelsystems. Verwenden Sie nur Pullman Ermator-Filter. Leistung und Filtereffizienz können nur mit Originalfiltern gewährleistet werden. Hinweis: Der Staubabsauger verfügt über ein Longopac- System. WARNUNG: Ersetzen Sie nicht nur ein Rohr.
Page 55
2. Befestigen Sie den Staubbeutelhalter am Behälter, 5. Ziehen Sie den Staubbeutel über den Beutelhalter. indem Sie ihn auf die Haltestifte drehen. 6. Verschließen Sie das untere Ende des Staubbeutels mit einem Kabelbinder. 3. Ziehen Sie den Beutel vom Beutelhalter nach oben und legen Sie ihn um den Behälter.
Fehlerbehebung Problemlösung Problem Ursache Lösung Keine Stromversorgung Maschine einstecken Kabel defekt Kabel ersetzen Der Motor startet nicht Schalter defekt Schalter austauschen Schützkombination defekt Schützkombination ersetzen Phasenfehler (rote Lampe leuchtet) Zwei Phasen vertauschen Falsche Sicherung An richtige Sicherung ans- Motor stoppt sofort nach dem chließen Anlassen Kurzschluss im Kabel/Maschine...
Page 57
So entsorgen Sie das Gerät • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Pullman Ermator-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 966 - 003 -...
Tel +46 3614 6500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Staubsauger Marke Pullman Ermator Typ/Modell T 7500, T 8600, T 10000, T 11000 Identifizierung Seriennummern ab 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...