Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: OLIMPIA
REFERENCE: FRIIDO SILVER
CODIC: 2346710

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid Frrido

  • Page 1 MARQUE: OLIMPIA REFERENCE: FRIIDO SILVER CODIC: 2346710...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ...
  • Page 3 SOMMAIRE 1 GENERALITES INFORMATIONS GENERALES SYMBOLOGIE 1.2.1 Pictogrammes rédactionnels 1.2.2 Pictogrammes concernant la sécurité DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE 2 INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX MISE EN GARDE INSTALLATION MOBILE INSTALLATION FIXE BRANCHEMENT ELECTRIQUE 3 UTILISATION ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE SÉLECTION DES FONCTIONS 3.2.1 PREMIERE MISE EN...
  • Page 4 GENERALITES INFORMATIONS GENERALES Nous désirons avant tout vous remercier pour avoir accordé la préférence à un climatiseur de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de le fabricant.
  • Page 5 SYMBOLOGIE Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité. Pictogrammes rédactionnels Service • Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE...
  • Page 6 UTILISATION PRÉVUE Le climatiseur doit exclusivement être utilisé pour améliorer et rendre plus confortable la température ambiante. Pour un bien-être optimal, il est donc indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques estivales correspondant à la pièce intéressée. MISES EN GARDE •...
  • Page 7 ATTENTION! CET APPAREIL CONTIENT DU GAZ RÉFRIGÉRANT R-410A CLASSÉ ODP = 0 (APPAUVRISSEMENT POTENTIEL DE LA COUCHE D’OZONE). ELIMINATION Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à...
  • Page 9 INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 1) Tableau de commande Grille d’évacuation de l’air Filtre de l’air avec grille Bouchon pour le vidage de l’eau de condensation Entrée de l’air externe Sortie de l’air externe 7) Poignée pour le déplacement MISE EN GARDE Montage non correct (fig.
  • Page 12 INSTALLATION MOBILE Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants, de rideaux, de stores vénitiens et de maintenir les portes et les fenêtres fermées. •...
  • Page 14 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur, vous assurer que: • La ligne d’alimentation ait une tension de 220-240 V / 50 Hz. • La ligne d’alimentation soit équipée d’une mise à la terre, qu’elle soit dimensionnée pour un courant de pic de 20A et protégée par un fusible de 10AT.
  • Page 16 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN TABLEAU DE COMMANDE 1) Touche de stand-by; 2) Touche de sélection des fonctions (refroidissement, déshumidification, ventilation); 3) Touche de sélection de la vitesse de ventilation; 4) Touche de sélection de la température; 5) Touche “automatique nocturne”; 6) Ecran.
  • Page 18 REFROIDISSEMENT Touche (2). Avant de sélectionner cette fonction, faut régler température. Cette fonction est toujours liée à la vitesse de ventilation (3). Mise en garde: En mode de refroidissement, le climatiseur déshumidifie l’air ambiant. Il n’est donc pas nécessaire de mettre la fonction de déshumidification en marche pour réduire l’humidité.
  • Page 19 TRANSPORT DU CLIMATISEUR Il doit se faire en position verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche. Avant d’effectuer le transport, vidanger complètement condensation en enlevant le bouchon (Fig. 2-4). Recommandation: Déplacement du climatiseur sur sols délicats:...
  • Page 20 A1) Carte électronique (puissance) A2) Carte électronique (commande) B1) Sonde thermostat F1) Protecteur thermique compresseur K1) Relais pour ventilateur K2) Relais pour ventilateur K3) Relais pour compresseur M1) Motocompresseur M2) Ventilateur M3) Pompe évacuation condensation S1) Micro interrupteur de sécurité S2) Micro interrupteur pompe T1) Transformateur T2) Timer...
  • Page 22 DATI TECNICI SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN Potenza refrigerante (1)/(3) Cooling capacity (1)/(3) Puissance réfrigérante (1)/(3) Kühlleistung (1)/(3) 2,20/2,50 Potenza assorbita in Power input in cooling Puissance absorbée en Leistungsaufnahme bei raffreddamento (1) mode (1) refroidissement (1) Kühlbetrieb (1) Assorbimento nominale (1) Rated power input (1) Absorption nominale (1) Nennaufnahme (1)
  • Page 23 ANOMALIES POSSIBLES SYMPTOMES CAUSES REMEDES • Le climatiseur ne fonctionne pas. • Il n’y a pas de courant. • Attendre. • La fiche n’est pas introduite dans la prise. • Mettre la fiche dans la prise. • Le climatiseur fonctionne uniquement •...
  • Page 24 A1) Scheda elettronica A1) Electronic card (power) A1) Carte électronique A1) Elektronische Platte (potenza) A2) Electronic card (control) (puissance) (Leistung) A2) Scheda elettronica B1) Thermostat probe A2) Carte électronique A2) Elektronische Platte (comando) F1) Compressor thermal cut-out (commande) (Steuerung) B1) Sonda termostato K1) Relays for fan B1) Sonde thermostat B1) Fühler Temperaturwächter...