Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

EN
Cordless Grease Gun
Pompe à Graisse Sans fil
FR
Akku-Fettpresse
DE
IT
Ingrassatore a batteria
NL
Accuvetspuit
Pistola Engrasadora
ES
Inalámbrica
Aplicador de Graxa a Bateria
PT
EL
Φορητός γρασαδόρος
TR
Akülü Gres Tabancası
DGP180
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
17
27
37
47
57
67
77
87

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DGP180Z

  • Page 1 Cordless Grease Gun INSTRUCTION MANUAL Pompe à Graisse Sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Fettpresse BETRIEBSANLEITUNG Ingrassatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuvetspuit GEBRUIKSAANWIJZING Pistola Engrasadora MANUAL DE Inalámbrica INSTRUCCIONES Aplicador de Graxa a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Φορητός γρασαδόρος ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGP180 Rated voltage D.C. 18 V Grease capacity Cartridge 410 g (with A-type barrel) Bulk 455 g Grease capacity Cartridge 450 g (with B-type barrel) Bulk 570 g Maximum operating pressure 69 MPa Maximum flow rate Slow speed mode 145 ml/min Auto speed mode...
  • Page 9 (taking account of all parts of the operating 14. Use the flexible hose only specified by Makita. cycle such as the times when the tool is switched Use of any other hose might present a risk of off and when it is running idle in addition to the injury.
  • Page 10 For preparation of the item being shipped, consult- causing fires, personal injury and damage. It will ing an expert for hazardous material is required. also void the Makita warranty for the Makita tool and Please also observe possibly more detailed charger.
  • Page 11 If no improvement can be found by restoring protection To install the battery cartridge, align the tongue on the system, then contact your local Makita Service Center. battery cartridge with the groove in the housing and slip Indicating the remaining battery it into place.
  • Page 12 Switch action ASSEMBLY CAUTION: Before installing the battery car- CAUTION: Always be sure that the tool is tridge into the tool, always check to see that the switched off and the battery cartridge is removed switch trigger actuates properly and returns to before carrying out any work on the tool.
  • Page 13 Filling grease in the barrel OPERATION from a bulk container (commercially-bought) Grease supply Loosen the valve for air drain. Fully pull the rod handle and lock it. WARNING: Make sure to read the instruction manuals of the grease and/or other instruments Remove the barrel from the tool.
  • Page 14 Eject the air that remains in the flow path of the CAUTION: Always check the speed mode grease. before operation. Fasten the valve for air drain when you see the grease coming out of the hole. NOTICE: Before connecting the adapter to the grease nipple, always make sure that the tool WARNING: Use a low-pressure loader fitting...
  • Page 15 Replacing of the flexible hose To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Loosen and remove the old flexible hose with a wrench Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 16 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 17 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DGP180 Tension nominale 18 V CC Capacité de graisse Cartouche 410 g (avec un barillet de type A) Vrac 455 g Capacité de graisse Cartouche 450 g (avec un barillet de type B) Vrac 570 g Pression de service maximum 69 MPa...
  • Page 18 13. Ne pointez pas l’adaptateur en direction d’une personne se trouvant à proximité. SÉCURITÉ 14. Utilisez uniquement le tuyau flexible spécifié par Makita. L’utilisation de tout autre tuyau peut présenter un risque de blessure. Consignes de sécurité générales CONSERVEZ CES pour outils électriques...
  • Page 19 Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque les marchandises dangereuses. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Lors du transport commercial par des tierces voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un parties ou des transitaires par exemple, des exi- risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Page 20 Insérez-la entièrement jusqu’à entendre un tème de protection, contactez votre centre de service léger déclic indiquant qu’elle est bien en place. Si vous Makita local. pouvez voir l’indicateur rouge comme illustré sur la figure, c’est qu’elle n’est pas bien verrouillée.
  • Page 21 Fonctionnement de la gâchette Clapet de décharge Lorsque la pression interne de l’outil dépasse un certain ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans niveau, la graisse s’échappe du clapet de décharge l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonc- pour abaisser la pression interne. tionne bien et revient en position d’arrêt lorsque ►...
  • Page 22 Retirez la tirette de la cartouche de graisse, puis Bandoulière installez le barillet dans l’outil. En présence d’un écart entre le bord de la cartouche de AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’orifice graisse et le barillet, vissez le barillet dans l’outil tout en pour bandoulière avec la longe (sangle de rete- le poussant vers l’avant.
  • Page 23 Vous pouvez également remplir de graisse le baril- Expulsion de l’air let à l’aide d’une pompe de remplissage (achetée dans le commerce) jointe au fût de graisse. Si de l’air reste dans la voie de passage de la graisse, Retirez le barillet de l’outil. l’outil ne peut pas déverser la graisse avec précision.
  • Page 24 Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- Au cas où l’outil ne déverse pas la sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou graisse avec précision pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Page 25 Changement de barillet Adaptateur à verrouiller NOTE : Le type de barillet dépend du pays. ATTENTION : Veillez à ne pas vous pincer le NOTE : Pour installer un barillet de type différent, doigt dans l’adaptateur à verrouiller. les pièces supplémentaires décrites ci-dessous sont ATTENTION : Portez des lunettes de protec- nécessaires en fonction du barillet.
  • Page 26 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 27 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DGP180 Nennspannung 18 V Gleichstrom Fettfüllmenge (mit A-Typ-Zylinder) Kartusche 410 g Masse 455 g Fettfüllmenge (mit B-Typ-Zylinder) Kartusche 450 g Masse 570 g Maximaler Betriebsdruck 69 MPa Maximale Durchflussmenge Niedergeschwindigkeitsmodus 145 ml/min Geschwindigkeits- 290 ml/min Automatikmodus Anwendbarer Fetttyp NLGI Nr.0 - Nr.2...
  • Page 28 Bruch oder eine Verformung des Betriebsanleitung enthalten. Schlauchs verursacht werden. 13. Richten Sie den Adapter nicht auf Personen in der Umgebung. SICHERHEITSWAR- 14. Verwenden Sie nur einen von Makita vor- geschriebenen flexiblen Schlauch. Bei NUNGEN Verwendung eines anderen Schlauchs kann Verletzungsgefahr bestehen. DIESE ANWEISUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge...
  • Page 29 Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus worden sind, kann zum Bersten des Akkus und oder Schlagen des Akkus mit einem harten daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 30 Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er durch einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus. nicht richtig ausgerichtet. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 30 DEUTSCH...
  • Page 31 Anzeigen der Akku-Restkapazität Einschalten der Frontlampe Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Lampe oder die Lichtquelle. Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Drücken Sie den Lampenschalter, um die Lampe ein- wenige Sekunden lang auf.
  • Page 32 Umhängeriemen MONTAGE WARNUNG: Verwenden Sie niemals die VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Riemenöse für die Schnur (Haltegurt). Anderenfalls Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, kann es zu einer schweren Verletzung kommen, weil dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku die Riemenöse nicht für eine Sicherheitsvorrichtung abgenommen ist.
  • Page 33 Entfernen Sie die Plastikkappe der Fettkartusche, HINWEIS: Falls das Werkzeug das Schmierfett nicht und setzen Sie die Fettkartusche in den Zylinder ein. genau ausgießen kann, befindet sich möglicherweise ► Abb.17: 1. Fettkartusche (im Fachhandel erhältlich) Luft im Fließweg des Schmierfetts. Öffnen Sie das 2.
  • Page 34 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses gerade auf den Schmiernippel. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Betätigen Sie den Auslöseschalter, um das Fett andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- abzugeben. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ► Abb.28 unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 35 Gummidichtung ein, während Sie die Nase auf die Nut am Montageteil ausrichten, und sichern Sie es dann mit Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benö- Schrauben. tigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. Installieren Sie den B-Typ/C-Typ-Zylinder. • Adapter ►...
  • Page 36 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 37 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DGP180 Tensione nominale 18 V CC Capacità del grasso Cartuccia 410 g (con cilindro tipo A) Sfuso 455 g Capacità del grasso Cartuccia 450 g (con cilindro tipo B) Sfuso 570 g Pressione di esercizio massima 69 MPa Portata massima Modalità...
  • Page 38 13. Non puntare l’adattatore verso alcuna persona nelle vicinanze. 14. Utilizzare esclusivamente il tubo flessibile spe- Avvertenze generali relative alla cificato da Makita. L’utilizzo di qualsiasi altro tubo sicurezza dell’utensile elettrico flessibile potrebbe presentare il rischio di lesioni personali. CONSERVARE LE PRESENTI...
  • Page 39 Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- o far cadere la cartuccia della batteria, né farla dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- urtare con forza contro un oggetto duro. Questi rie Makita.
  • Page 40 Qualora la batteria non si Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non nando il sistema di protezione, contattare il proprio viene inserita correttamente. centro di assistenza Makita locale. 40 ITALIANO...
  • Page 41 Indicazione della carica residua Accensione della lampadina anteriore della batteria ATTENZIONE: Non osservare né guardare Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore direttamente la fonte di luce. Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della Per far illuminare la lampadina, premere l’interruttore batteria per indicare la carica residua della batteria.
  • Page 42 Maniglia dell’asta FUNZIONAMENTO AVVISO: Non tirare la maniglia dell’asta con Fonte di alimentazione del grasso la valvola di scarico dell’aria serrata mentre il cilindro è installato nell’utensile. Accertarsi che la valvola di scarico dell’aria sia allentata. La AVVERTIMENTO: Accertarsi di leggere i mancata osservanza di questa indicazione potrebbe manuali d’uso del grasso e/o degli altri strumenti causare un malfunzionamento.
  • Page 43 È anche possibile riempire di grasso il cilindro NOTA: Qualora l’utensile non riesca a versare il utilizzando una pompa di riempimento (disponibile grasso in modo accurato, potrebbe essere presente in commercio) montata sul fusto di grasso sfuso. aria residua nel percorso del flusso del grasso. Allentare la valvola di scarico dell’aria ed espellere Rimuovere il cilindro dall’utensile.
  • Page 44 Prima di effettuare il collegamento, pulire l’adatta- manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti tore e il nipplo del grasso. Premere l’adattatore tenen- da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- dolo dritto contro il nipplo del grasso. zando sempre ricambi Makita.
  • Page 45 B o al tipo C per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi Rimuovere il cilindro tipo A. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Rimuovere la vite e quindi il manicotto. • Adattatore ►...
  • Page 46 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 47 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DGP180 Nominale spanning 18 V gelijkspanning Vetcapaciteit Patroon 410 g (met huls van het type A) Bulk 455 g Vetcapaciteit Patroon 450 g (met huls van het type B) Bulk 570 g Maximale werkdruk 69 MPa Maximale spuitsnelheid Lage-snelheidsfunctie...
  • Page 48 Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. 13. Richt de adapter niet op iemand in de buurt. 14. Gebruik uitsluitend de flexibele slang die door Makita is gespecificeerd. Het gebruik van een VEILIGHEIDSWAAR- andere slang kan een kans op letsel inhouden. BEWAAR DEZE SCHUWINGEN VOORSCHRIFTEN.
  • Page 49 Ook vervalt daarmee de garantie van Makita worden nageleefd. op het gereedschap en de lader van Makita. Als voorbereiding van het artikel dat wordt getrans-...
  • Page 50 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- ► Fig.2: 1. Rood deel 2. Knop 3. Accu systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als...
  • Page 51 De snelheidsfunctie kiezen OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge- lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de KENNISGEVING: Verander de snelheidsfunctie werkelijke acculading. alleen nadat het gereedschap volledig tot stil- OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator- stand is gekomen.
  • Page 52 Breng een (in de handel verkrijgbaar) Om het handvat van de duwstang te vergrendelen in de volledig uitgetrokken stand, trekt u aan het handvat van vetpatroon aan in de huls de duwstang totdat de groef in de duwstang zichtbaar is en haakt u de groef vast in de uitsparing. Om het KENNISGEVING: (Alleen voor een huls van het handvat van de duwstang te ontgrendelen, maakt u...
  • Page 53 Trek het handvat van de duwstang helemaal eruit WAARSCHUWING: Gebruik alleen een en vergrendel hem. vulkoppeling voor lage druk (NPT 1/8"). Gebruik ► Fig.23 nooit een vulkoppeling voor hoge druk omdat Breng de huls aan in het gereedschap en ontgren- anders het gereedschap kan worden beschadigd del daarna het handvat van de duwstang.
  • Page 54 In het geval het gereedschap niet nauwkeurig vet spuit LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Als het gereedschap niet nauwkeurig vet kan spuiten, is gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is mogelijk lucht achtergebleven in het spuitkanaal van het beschreven.
  • Page 55 Patroonhuls OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land U kunt de vetpatroon zien via de opening in de verschillen. patroonhuls. ► Fig.38 De adapter vervangen Bij gebruik van de patroonhuls, zet u de plunjeronder- delen over van de betreffende huls op de patroonhuls.
  • Page 56 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 57 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DGP180 Tensión nominal CC 18 V Capacidad para grasa Cartucho 410 g (con barril tipo A) Granel 455 g Capacidad para grasa Cartucho 450 g (con barril tipo B) Granel 570 g Presión de trabajo máxima 69 MPa Caudal máximo Modo de velocidad lenta...
  • Page 58 13. No apunte el adaptador hacia nadie en los ADVERTENCIAS DE alrededores. 14. Utilice solamente la manguera flexible especi- SEGURIDAD ficada por Makita. La utilización de cualquier otra manguera puede presentar un riesgo de heridas. GUARDE ESTAS Advertencias de seguridad para INSTRUCCIONES.
  • Page 59 10. Las baterías de litio-ion contenidas están genuinas de Makita. La utilización de baterías no sujetas a los requisitos de la Legislación para genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Materiales Peligrosos. das, puede resultar en una explosión de la batería Para transportes comerciales, p.ej., por terceras per-...
  • Page 60 Makita local. ► Fig.2: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Modo de indicar la capacidad de PRECAUCIÓN:...
  • Page 61 Selección del modo de velocidad NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. AVISO: Cambie el modo de velocidad solamente NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo después de que la herramienta se haya parado izquierdo) parpadeará...
  • Page 62 Para bloquear el mango de la varilla completamente Hay las formas siguientes de cargar grasa: extraído, tire del mango de la varilla hasta que la aca- Instalando un cartucho de grasa (se naladura en la varilla se pueda ver, y después engan- che la acanaladura en la ranura.
  • Page 63 Tire completamente del mango de la varilla y ADVERTENCIA: Utilice un adaptador de bloquéelo. cargador de baja presión (NPT 1/8") solamente. ► Fig.23 No utilice nunca un adaptador de cargador de Instale el barril en la herramienta y después des- alta presión, de lo contrario podrá...
  • Page 64 Empuje el adaptador en línea recta producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de hacia el engrasador. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, Apriete el gatillo interruptor para dispensar la empleando siempre repuestos Makita. grasa.
  • Page 65 Barril de cartucho NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro. Puede ver el cartucho de grasa a través del agujero del barril de cartucho.
  • Page 66 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 67 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DGP180 Tensão nominal CC 18 V Capacidade de massa lubrificante Cartucho 410 g (com tubo do tipo A) Peso 455 g Capacidade de massa lubrificante Cartucho 450 g (com tubo do tipo B) Peso 570 g Pressão máxima de funcionamento 69 MPa Caudal máximo...
  • Page 68 Avisos gerais de segurança para 14. Utilize apenas a mangueira flexível especifi- ferramentas elétricas cada pela Makita. A utilização de qualquer outra mangueira pode representar risco de ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos...
  • Page 69 Para o transporte comercial, por exemplo, por incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, terceiros ou agentes de expedição, têm de ser anulará da garantia da Makita no que se refere à observados os requisitos referentes à embalagem ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 70 Makita local. Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta Indicação da capacidade restante da enquanto desliza o botão na frente da bateria.
  • Page 71 Ação do interruptor Válvula de descompressão Quando a pressão interna na ferramenta excede um PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria determinado nível, sai massa lubrificante da válvula de na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do descompressão para diminuir a pressão interna. interruptor funciona corretamente e volta para a ►...
  • Page 72 Retire a tampa de plástico do cartucho de massa Correia de ombro lubrificante e insira o cartucho de massa lubrificante no tubo. ► Fig.17: 1. Cartucho de massa lubrificante (comer- AVISO: cialmente adquirido) 2. Patilha de abertura Nunca utilize o orifício da correia para cordão (tirante).
  • Page 73 Ejeção de ar NOTA: Se a ferramenta não consegue fornecer massa lubrificante de forma precisa, pode perma- necer ar no caminho do fluxo da massa lubrificante. Se permanecer ar no caminho do fluxo da massa lubri- Solte a válvula para drenagem de ar e ejete o ar. ficante, a ferramenta não consegue fornecer massa (Consulte a secção relativa à...
  • Page 74 Aperte a válvula para drenagem de ar quando vir são recomendados para utilização com a ferra- a massa lubrificante a sair do orifício. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ► Fig.31 ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas.
  • Page 75 Substituir o adaptador Tubo de cartucho Solte e retire o adaptador antigo com duas chaves con- Pode ver o cartucho de massa lubrificante através do forme ilustrado e, em seguida, aperte o novo adaptador orifício no tubo de cartucho. de forma segura. ►...
  • Page 76 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DGP180 Ονομαστική τάση D.C. 18 V Χωρητικότητα γράσου Φύσιγγα 410 g (με κύλινδρο τύπου A) Χύμα 455 g Χωρητικότητα γράσου Φύσιγγα 450 g (με κύλινδρο τύπου B) Χύμα 570 g Μέγιστη πίεση λειτουργίας 69 MPa Μέγιστη...
  • Page 78 13. Μην στρέφετε τον προσαρμογέα προς άλλα άτομα που βρίσκονται κοντά. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 14. Χρησιμοποιήστε μόνο τον εύκαμπτο σωλήνα που καθορίζεται από την Makita. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου εύκαμπτου σωλήνα Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πρόκλησης για το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Page 79 μένη. Η κασέτα μπαταριών μπορεί να εκραγεί στη φωτιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καρφώσετε, κόψετε, συνθλίψετε, πετάξετε ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, ή ρίξετε κάτω την κασέτα μπαταριών, ούτε να...
  • Page 80 ριών με βία. Εάν η κασέτα δεν ολισθαίνει με ευκολία, Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. τότε δεν έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. Αν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του συστή- ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 80 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 81 Εμφάνιση υπολειπόμενης Άναμμα της μπροστινής λάμπας χωρητικότητας μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία φως ή στην πηγή φωτός. Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών για να Πιέστε το διακόπτη λάμπας για να ανάψετε τη λάμπα. υποδείξετε...
  • Page 82 Ιμάντας ώμου ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- οπή ιμάντα για αναδέτη (ιμάντας πρόσδεσης). Αν λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυ- αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο ματισμός...
  • Page 83 Αφαιρέστε το πλαστικό καπάκι της φύσιγγας γρά- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν το εργαλείο δεν μπορεί να ρίξει σου και εισαγάγετε τη φύσιγγα γράσου στον κύλινδρο. γράσο με ακρίβεια, μπορεί να παραμένει αέρας στη ► Εικ.17: 1. Φύσιγγα γράσου (αγορασμένη στο εμπό- διαδρομή ροής του γράσου. Χαλαρώστε τη βαλβίδα ριο) 2.
  • Page 84 Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του Τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη για να διανείμετε προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία το γράσο. συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ► Εικ.28 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 85 διαφορετικού τύπου, απαιτούνται τα επιπρόσθετα τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο μέρη που περιγράφονται παρακάτω, ανάλογα με τον Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η τύπο του κυλίνδρου. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- Αλλαγή...
  • Page 86 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 87 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DGP180 Anma voltajı D.C. 18 V Gres kapasitesi (A tipi fıçı ile) Kartuş 410 g Dökme 455 g Gres kapasitesi (B tipi fıçı ile) Kartuş 450 g Dökme 570 g Maksimum çalışma basıncı 69 MPa Maksimum debi Düşük hız modu 145 ml/min...
  • Page 88 önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma 13. Adaptörü, civardaki insanlara yöneltmeyin. döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif 14. Sadece Makita tarafından belirtilen esnek durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı hortumu kullanın. Başka hortum kullanımı yara- zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde lanma riski teşkil edebilir.
  • Page 89 Ayrıca Batarya kartuşunu bertaraf ederken aletten Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. garantisi de geçersiz olur. Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz.
  • Page 90 Batarya kartuşunu takmak için, batarya kartuşu üzerin- Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- deki dili yuvanın oluğu ile hizalayın ve kartuşu yerine lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. oturtun. Kartuşu, küçük bir tık sesi ile yerine sabitlenene Kalan batarya kapasitesinin dek sonuna kadar ittirin.
  • Page 91 Anahtar işleyişi MONTAJ DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- ayrılmış olduğundan daima emin olun. den emin olun. DİKKAT: Aleti kullanmazken tetik kilidi düğ- Fıçının çıkarılması...
  • Page 92 Fıçıya dökme kaptan (piyasadan KULLANIM temin edilen) gres doldurma Gres beslemesi Hava tahliye valfini gevşetin. Çubuk kolunu tamamen çekin ve kilitleyin. Fıçıyı aletten çıkarın. UYARI: Gres ve/veya diğer araçların kullanma kılavuzlarını mutlaka okuyun ve aşağıdaki içeriği Çubuk kolunu açın ve kolu ileriye hafifçe alın. gerektiği gibi değiştirin.
  • Page 93 Çalışmadan önce hız modunu mut- tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- laka kontrol edin. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis ÖNEMLİ NOT: Adaptörü gresörlüğe bağlamadan Merkezleri tarafından yapılmalıdır. önce aletin gresi düzgün bastığını her zaman kontrol edin.
  • Page 94 DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu larla sabitleyin. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- B tipi/C tipi fıçıyı takın. mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir ► Şek.35: 1. Ek yeri 2. Kauçuk conta 3. Tırnak aksesuar ya da ek parça kullanılması...
  • Page 95 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Page 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885731D997 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20231123...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgp180Dgp180rt