Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
4 x1 6 x1 11 x4 Caster/Rollen/Roue/Rueda/Ruota/Kółko 5 x1 Upper support rod Hanging bar Bottom shelf 2pcs with brake 2pcs without brake /Obere Stützstange /Aufhängestange /Unteres Regal /2 Stück mit Bremse /2 Stück ohne Bremse /Tige de support supérieure /Barre de suspension /Tablette inférieure /2 pièces avec frein /2 pièces sans frein...
Page 5
16 x1 Anti-tip hardware/Anti-Kipp-Hardware /Dispositif anti-basculement/Accesorio antivuelco /Ferramenta antiribaltamento/ Komplet elementów mocujących do ściany L bracket Cable tie LEFT /L-förmigen Halterung /Kabelbinder /LINKE /Support en L /Attache de câble /GAUCHE /Soporte en L /Brida para cables /IZQUIERDA /Staffa a forma di L /Fascetta /SINISTRO /Kątownik...
Page 6
Step 2: Take the Caster(Part ) and screw it into the Main frame feet in a clockwise direction by using the wrench. Be sure to screw all the way until it is tight. /Schritt 2: Nehmen Sie die Laufrollen (Teil ) und schrauben Sie sie mit dem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn in die Füße des Hauptrahmens ein, bis sie fest sitzen.
Page 7
Step 3: Push the pin on the left and right sides of the Upper support /Paso 4: Repita el paso 3 para la barra de soporte inferior rod(Part ) into the round hole on the top of the main frame at the (Pieza ).
Page 8
Step 6: Install adjustable buckle (Part ) into the hole of the main frame and press it down. Four adjustable buckles need to be installed at the same height. Step 7: Install Middle adjustable shelf (Part ). The hole at the /Schritt 6: Setzen Sie die verstellbare Schnalle (Teil ) in das bottom of the shelf should be aligned with the adjustable buckle...
Page 9
Step 8: Insert the back panel into the U-channel at the back. /Schritt 8: Setzen Sie die Rückplatte in den U-förmigen Kanal auf der Rückseite ein. /Étape 8 : Insérez le panneau arrière dans le canal en forme de U à l'arrière.
Page 10
Washer LEFT /Unterlegscheiben /LINKE /Rondelle /GAUCHE /Arandela /IZQUIERDA /Rondella /SINISTRO /Podkładka /LEWE Distinguish the left and right front doors, the top side should have Door handle a spring tab pin. /Türgriff /Um die linke von der rechten Vordertür zu unterscheiden, befindet sich /Poignée de porte am oberen Teil der rechten Vordertür ein federnder konvexen Stift.
Page 11
/Paso 12: Inserte el pasador convexo de la barra de soporte Use anchor and screw to install the L bracket into the wall. inferior (Pieza ) en el orificio de la parte inferior de la puerta Then attach the cabinet to the L bracket using the cable tie. delantera (Pieza ) y, a continuación, presione y sujete el /Verwenden Sie den Anker und die Schraube, um die L-förmige...
Page 12
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 13
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.