Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODÈLES INTÉRIEURS:
RSC199i (REU-NP3237FF-US(A))
RSC160i (REU-NP2530FF-US(A))
Chauffe-eau instantané (avec pompe)
Manuel d'installation et d'utilisation
U334-0777(00)
06000012350449
MODÈLES EXTÉRIEURS:
RSC199e (REU-NP3237W-US(A))
RSC160e (REU-NP2530W-US(A))
ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rinnai RSC160e

  • Page 1 MODÈLES INTÉRIEURS: MODÈLES EXTÉRIEURS: RSC199i (REU-NP3237FF-US(A)) RSC199e (REU-NP3237W-US(A)) RSC160i (REU-NP2530FF-US(A)) RSC160e (REU-NP2530W-US(A)) ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3 Chauffe-eau instantané (avec pompe) Manuel d’installation et d’utilisation U334-0777(00) 06000012350449...
  • Page 2 Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Les versions intégrales en anglais, français et en espagnol sont disponibles en ligne sur le site rinnai.us Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 3 4.11 Raccordement de l’alimentation électrique ....................60 4.12 Réglage des paramètres ........................61 4.13 Liste de vérification de l’installation du chauffe-eau ................63 Utilisation .................................65 Consignes de sécurité .......................... 66 Mode d’emploi ............................67 Panneau de commande........................68 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 4 Schéma à relais .............................90 Courbes de chute de pression et de débit d’eau ...................91 Courbe de chute de pression (chauffe-eau et pompe) ................92 Directives relatives à des contrôleurs de température supplémentaires ..........93 Garantie ................................94 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 5 1. Introduction Introduction À l’ a ttention du client Merci d’avoir fait l’acquisition d’un chauffe-eau instantané Rinnai. Avant d’installer et d’utiliser le présent chauffe-eau, il est impératif de lire attentivement et en • Lire le manuel dans son intégralité pour faire intégralité...
  • Page 6 Please follow • Les symboles de mise en garde contenus them explicitly. dans ce manuel ont été ajoutés pour éviter la survenue de toute blessure. Suivez-les explici- tement. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 7 – Couper l’arrivée d’eau. Cette opération peut être réalisée au niveau de la vanne d’isolement, située juste en dessous du chauffe-eau, ou en coupant l’alimentation du bâtiment en eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 8 à une source d’explosion, ils sont susceptibles d’entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Les liquides inflammables ne doivent pas être utilisés ou entreposés à proxi- mité de cet appareil ou de tout autre appareil fonctionnant au gaz. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 9 • Composants • Caractéristiques • Dimensions • Accessoires 3. 1 Vue de face Intérieur Extérieur Raccords de ventilation Évacuation des gaz de combustion Contrôleur Raccords de tuyauterie Figure 1: Vue de face Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 10 3.2 Vue de dessous Soupape de surpression Arrivée eau Sortie eau froide chaude Figure 2: Vue dessous Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 11 Échangeur thermique Silencieux Couvercle du circuit imprimé Carte de circuit Pompe intégrée imprimé de la pompe Servo distributeur de Panneau de circulation d’eau commande Contrôleur supprimé pour plus de clarté Figure 3: Composants Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 12 La pression maximale d’alimentation en gaz ne doit pas dépasser la valeur spécifiée par le fabricant. Les produits Rinnai sont mis à jour et améliorés de façon continue. Ainsi, les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 13 (3 po/5 po) pour un conduit concentrique. Figure 4: Dimensions des modèles intérieurs Modèles extérieurs (RSC199e et RSC160e) Vue du panneau avant Vue du panneau latéral Figure 5: Dimensions des modèles extérieurs Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 14 Tableau 3 Raccord Dimension du raccord 3/4 po NPT Entrée eau froide 3/4 po NPT Sortie eau chaude 3/4 po NPT Purge de condensats 1/2 po NPT Soupape de surpression Filetage M33 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 15 Pour obtenir la liste complète des accessoires, consultez le site Internet www.rinnai.us. Pour toute question ou pour l’achat d’accessoires, contactez votre vendeur/distributeur Rinnai le plus proche ou le service d’assistance clientèle Rinnai au +1-800-621-9419.
  • Page 16 La fonction MIS (Maintenance Indication Switch ou interrupteur de témoin d’entre- tien) permet de surveiller les chauffe-eau instantanés par le biais de systèmes tels qu’un système de gestion technique de bâtiment (BMS ou GTB). Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 17 • Ce chauffe-eau mixte convient au chauffage sants et de réduire la durée de vie de l’appareil. de l’eau et au chauffage ambiant; il n’est pas adapté au chauffage ambiant seul. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 18 Té 3/4 po (pour le retour dédié) Déballer soigneusement le chauffe-eau instantané • Clapet de non-retour 3/4 po (pour le retour Rinnai et s’assurer que les éléments suivants sont dédié) présents. En cas d’élément(s) manquant(s), contacter le revendeur/distributeur le plus proche ou appeler le •...
  • Page 19 Regulations Cette rubrique fournit des informations sur l’importance de la qualité de l’eau pour le chauffe-eau instantané Rinnai. Les informations sont données à titre indicatif 4.3.2 Environnement seulement. Elles ne constituent pas une liste complète des directives relatives à la qualité de l’eau.
  • Page 20 Aucun produit chimique corrosif ne doit être stocké ou utilisé à proximité du chauffe-eau ou de l’orifice de ven- tilation. Cette exigence s’applique aux chauffe- eau pour installation en intérieur et en extérieur. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 21 1/2 in. Normally Open Solenoid Valve en eau chaude Installer la conduite de vidange conformément au Route Drain Per Local Code code local Figure 7: Schéma de tuyauterie de protection contre le gel Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 22 Parties latérales (à gauche 5,1 cm (2 po) et à droite) Ajouter 0,63 mm (0,25 po) pour le boîtier encastrable Ventilation 0 po (Modèles intérieurs) Évacuation avant 61 cm (24 po) (Modèles extérieurs) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 23 L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z221.3 / NFPA 54, ou au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 24 (deux vis à l’extrême gauche et deux vis à l’extrême droite). Utiliser des vis adaptées au type de mur pour fixer solidement le support mural entre deux montants. Figure 11: Installer le crochet supérieur Figure 10: Fixer le support Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 25 Crochet Le chauffe-eau doit être installé en position inférieur verticale. Ne pas installer le chauffe-eau à Figure 12: Installer le crochet inférieur l’envers ou sur le côté. Figure 13: Fixation du chauffe-eau Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 26 étanche. Respecter les instruc- tions du fabricant du système de ventilation. • Contacter le fabricant des conduits PVC/CPVC série 40 pour obtenir plus d’informations sur les méthodes d’assemblage, les solvants et les raccords appropriés. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 27 Figure 14: Grille de ventilation proche) du raccordement d’évacuation. • Ne pas installer l’extrémité d’évacuation trop près d’un soffite, elle pourrait faire circuler les fumées de nouveau dans l’admission d’air de combustion de l’extrémité. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 28 évacuation directe vers l’extérieur. distinct avec évacuation directe vers l’extérieur Figure 19: Ventilation commune, ventilation directe Figure 20: Ventilation commune, air ambiant Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 29 Rinnai) 196105, 197033 Assemblage d’évacuation concentrique FGV 196105PVC (À commander (40 cm/16 po) auprès de Rinnai) 196125 Assemblage d’évacuation concentrique FGV 196125PVC (À commander (101 cm/40 po) auprès de Rinnai) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 30 (40 cm/16 po) Kit d’extrémité horizontale concentrique 2PPS-HKL (5x10 cm/2x4 po) 190288 Extrémité horizontale concentrique (5x10 cm/2x4 po) 190295 Extrémité verticale concentrique (5x10 cm/2x4 po) Extrémité horizontale concentrique CVENT-2 (5x10 cm/2x4 po) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 31 (7,5x81 cm/3x32 po). 52CVKGVS6503-44(PVC)/ Kit d’évacuation concentrique PVC/CPVC 52CVKGVSF9003-44(CPVC) (7,5x112 cm/3x44 po). Adaptateur d’extrémité horizontale SC03HT Adaptateur d’extrémité verticale SC03VT Extrémité de toit 7,5 cm/12,5 cm (3 po/5 po) pour ICRT3539 conduit concentrique PPs-UV Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 32 7,5x13 cm/3x5 po Kit d’extremité horizontale concentrique 3PPS-HKL (7,5x13 cm/3x5 po) Extrémité horizontale concentrique 190388 (7,5x13 cm/3x5 po) Extrémité verticale concentrique 190395 (7,5x13 cm/3x5 po) Extrémité horizontale concentrique CVENT-3 (7,5x13 cm/3x5 po) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 33 Kit d’extrémité compacte FGV PVC (À commander auprès de Rinnai) 081216 Kit d’extrémité murale FGV PVC 52SWVKGVS6502 Kits d’évacuation murale PVC 52WTVKGVS6502 Kits d’évacuation murale PVC Kit d’évacuation horizontale compacte HVENT-2 (5 cm/2 po) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 34 Kit d’extrémité compacte FGV PVC (À commander auprès de Rinnai) 081219 Kit d’extrémité murale FGV PVC 52SWVKGVS6503 Kits d’évacuation murale PVC 52WTVKGVS6503 Kits d’évacuation murale PVC Kit d’évacuation horizontale compacte HVENT-3 (7,5 cm/3 po) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 35 Tableau 11: Matériaux pour système de ventilation approuvés par le fabricant Fabricant Matériau des conduits de ventilation Ubbink PVC (extérieur), polypropylène (intérieur) Centrotherm Polypropylène Heat-Fab Métal Metal Fab Métal IPEX PVC/CPVC DuraVent Polypropylène Royal ECCO Manufacturing Polypropylène DiversiTech PVC/CPVC Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 36 [2] Autorisé uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert au minimum sur deux côtés sous le plancher. [3] Si les codes d’installation en vigueur localement indiquent des dégagements différents de ceux illustrés, le dégagement le plus strict prévaut. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 37 Figure 25: Entre plusieurs extrémités au même niveau Toutes les extrémités (horizontales et/ou verticales) doivent être situées au minimum à 30 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou de la hauteur de neige prévue. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 38 Éliminer les condensats • Un coude à 45° est équivalent à 1 m (3 pi) conformément à la réglementation locale. • Un coude à 90° est équivalent à 2 m (6 pi) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 39 Dégagement minimum par rapport au sol/une pente/l’enneigement Indique la zone dans laquelle la prise d’air ne peut pas être installée. Figure 33: Conduit d’évacuation horizontal et tuyauterie d’air de combustion Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 40 à l’aide de la vis fournie. Conduit d’évacuation des gaz de combustion Vis fournie Figure 34 Déposer et mettre au rebut le chapeau d’air de combustion. Figure 37 Figure 35 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 41 65 pi (20 m) 150 pi (46 m) conduit d’évacuation • Un coude à 45° est équivalent à 1 m (3 pi) • Un coude à 90° est équivalent à 2 m (6 pi) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 42 [3] Si les codes d’installation en vigueur localement indiquent des dégagements différents de ceux illustrés, le dégagement le plus strict prévaut. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 43 Dégagements relatifs à l’évacuation des gaz de combustion pour les applications en intérieur à l’air ambiant 12 po 30,48 cm (0,30 m) 1,52 m (60 po) verticalement entre les extrémités Angle intérieur Figure 40 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 44 REMARQUE Si des conduits sont utilisés, la superficie des conduits doit être supérieure ou égale à la section libre de passage d’air requise des ouvertures auxquelles ils sont raccordés. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 45 S’assurer qu’un volume d’air de combustion approprié est disponible pour tous les appareils installés dans l’espace. □ L’installation est conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ainsi qu’aux réglementations locales et nationales en vigueur. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 46 Fixer le conduit d’évacuation à la bague d’adaptation de l’évacuation des gaz de combustion à l’aide de la Vis fournie vis fournie (figure 46). Figure 46 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 47 150 pi (46 m) 50 pi (15 m) d’évacuation • Un coude à 45° est équivalent à 1 m (3 pi) • Un coude à 90° est équivalent à 2 m (6 pi) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 48 6,4 mm (1/4 po). • Le chauffe-eau doit être fixé au mur de la maison préfabriquée à l’aide des supports de montage intégrés à l’ar- rière du chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 49 3. Ventilation commune (Appareil en intérieur uniquement. Ventilation directe et ventilation indirecte/air ambiant) La ventilation commune permet à plusieurs chauffe-eau instantanés Rinnai de partager un circuit commun d’évacuation/ amenée d’air. Dans une installation avec plusieurs chauffe-eau raccordés à un circuit d’évacuation commun, nous recommandons l’utilisation d’un câble EZConnect™...
  • Page 50 Confer with local building directeurs de la construction locaux avant de procéder à l’installation. Conduite d’alimentation en eau Figure 53 essure Relief Valve Solenoid Valve officials before installation. chaude Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 51 S’assurer que les deux robinets de vidange sont fermés avant d’ouvrir l’alimentation en eau. Sortie eau chaude Entrée eau froide Écrou tournant (à joint intégré) Robinet de vidange Vanne d’isolement Vanne d’isolement eau eau chaude (rouge) froide (bleue) Figure 54 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 52 • Si une soupape de surpression refoule de façon régulière, cela peut être dû à la dilata- tion thermique dans une tuyauterie fermée d’alimentation d’eau. Contactez le fournisseur Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 53 Figure 55 IMPORTANT • Ne pas utiliser de pâte à joint ou de mastic à filetage sur le raccord union avec son joint. • Attention: ne pas perdre ou jeter le joint! Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 54 Si aucune bouche d’évacuation n’est disponible ou si la bouche d’évacuation est au-dessus du niveau de la conduite d’évacuation des Pompe à condensats, une pompe à condensats doit être condensats Figure 57 installée. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 55 Ouvrir le capot du chauffe-eau et repérer les deux le courant. Cette opération permet d’effacer le code fils étiquetés « Vers l’interrupteur de sécurité de de diagnostic. la pompe à condensats » (To Condensate Pump Safety Switch). Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 56 * Les fils de l’interrupteur de sécurité se branchent aux contacts NO et COM de l’interrupteur de sécurité. • NO – Normalement Ouvert • NC – Normalement Fermé • COM – Commun (neutre) Figure 60 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 57 (3/4 po) MNPT corrosion ou de la fissuration sous contrainte, la tuyauterie doit être rincée après les tests sauf si l'on est certain que la solution de détection de fuites n'est pas corrosive.) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 58 60 (18) Réponse: 70 (21) (PCH) 80 (24) Ici, la conduite doit avoir un calibre de 90 (27) 19 mm (3/4 po) et une longueur de 3 m (10 pi). 100 (30) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 59 60 (18) Consommation 264 000 BTU/h totale de gaz 80 (24) Ici, la conduite doit avoir un calibre de 100 (30) 13 mm (1/2 po) et une longueur de 3 m (10 pi). Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 60 Vérifier les caractéristiques de l’alimentation électrique de l’appareil: 120 V CA, 60 Hz, avec un circuit correctement mis à la terre. □ Confirmer QU’AUCUN adaptateur ni rallonge n’ont été utilisés sur ce chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 61 01A à 01b (comme indiqué 0 1 B 0 1 A ci-dessous). Pour quitter le réglage des paramètres, appuyer sur le bouton « A » pendant une (1) seconde. Figure 65 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 62 • Le témoin Service Soon s’affiche sur la base de la périodicité réglage des paramètres arrive à son terme. d’entretien sélectionnée. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 63 être OUI. Si l’une des réponses est NON, l’installation n’est pas terminée. Pour plus d'informations, consulter la section concernée dans le Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai. Pour toute assistance supplémentaire, contacter le revendeur/distributeur le plus proche ou appeler le service d’assistance Rinnai au +1-800-621-9419.
  • Page 64 Un test d’étanchéité et de pression a-t-il été réalisé sur la vanne intercommunication du mode croisé? □ □ (Mode croisé uniquement) La vanne d’intercommunication a-t-elle été installée au niveau de l’appareil le plus éloigné du chauffe-eau? Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 65 – Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une société d’entre- tien ou par le fournisseur de gaz. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 66 Rinnai propose un « système de contrôle du tartre » qui protège contre le tartre et maîtrise la corrosion en introduisant un mélange de composés régulateurs dans l'alimentation en...
  • Page 67 « OFF ». Si un entretien doit être réalisé, couper toute alimentation électrique raccordée à l’appareil. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 68  (Haut) et  (Bas) jusqu’à entendre un bip (au bout de 3 secondes). Ensuite, relâcher les deux touches. Pour réactiver les bips, répéter les étapes précédentes. Figure 68 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 69 Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées courent le plus grand risque de s’ébouillanter. Avant de prendre un bain ou une douche, toujours vérifier la température de l’eau. Figure 70 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 70 Figure 72 Pour quitter l’affichage des données de performance, recommencer l’étape 2 ci-dessus. Une fois fait, l’écran affiche la température de consigne. Figure 73 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 71 Heures de fonctionnement de la pompe x100 heures Cycles de la pompe Température des gaz de combustion °F * Pour plus d’informations, consulter la fiche technique située sur la face intérieure du capot du chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 72 Se reporter aux instructions du manuel pour le rinçage de l’échangeur thermique. Une eau dure doit être traitée pour éviter l’accumulation de tartre et ainsi des dégâts à l’échangeur thermique. • S’assurer qu’il n’est pas en réglage élevé forcé. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 73 Pour le dépannage, suivre les instructions du code 38 ci-dessus. * Consulter la section « Diagnostics électriques » de la Circuit imprimé fiche technique située sur la face intérieure du capot du • Remplacer le circuit imprimé (carte contrôleur). chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 74 OFF » (Marche/Arrêt) du contrôleur de température 5 fois en moins de 5 secondes. * Consulter la section « Diagnostics électriques » de la fiche technique située sur la face intérieure du capot du chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 75 Les boutons-poussoirs de demande manuelle et les capteurs de mouvement nécessitent l’installation d’un contrôleur (consultez la section « 3.6 Accessoires » pour obtenir les références). Consultez rinnai.us/wifi pour plus d’informations. Remarque: Le paramètre de recirculation 04 doit être réglé conformément à votre mode de recirculation.
  • Page 76 Sortie eau chaude Raccord soupape Bouchon de vidange du purgeur de surpression de condensats Conduite d’évacuation des condensats Raccord de gaz Entrée d’eau froide avec filtre Bouchon de vidange d’eau Figure 81 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 77 éloigné du Conduite d’évacuation des chauffe-eau instantané condensats Drain de sol Tuyau d’alimentation en gaz Conduite d’alimentation en eau chaude Conduite d’alimentation d’eau froide Appareils à eau chaude Figure 83 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 78 Mode boucle courte (jusqu’à 200 pi/61 m) la base d’intervalles uniquement 122 m) et non en fonction de la MARCHE température de l’eau (comme Économie les systèmes de circulation à Confort conduite de retour dédiée) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 79 Conduite d’alimentation d’eau froide Conduite d’alimentation en eau chaude Placer le robinet de vidange le plus près possible du té d’alimentation en eau froide Conduite de circulation dédiée Appareils à eau chaude Figure 84 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 80 Confort: Régler le paramètre sur 05b pour le mode Confort. Dans ce mode, la pompe est actionnée plus souvent, assurant une température plus élevée dans le circuit (avec des dépenses énergétiques plus élevées). Tableau 38 Température de consigne Rinnai Intervalles D’ARRÊT de la pompe (minutes) Économie Confort Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 81 Le circuit de ventilation doit être contrôlé pour vérifier l’absence de blocages, notamment par la neige ou d’autres débris ou des dommages. En cas d’obstruction du circuit d’évacuation et s’il n’est pas possible de Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 82 Filtre à eau – nettoyer le filtre d’entrée d’eau en Figure 85 fermant les vannes d’isolement d’eau chaude et d’eau froide. Placer un seau sous le filtre au bas du chauffe-eau pour récupérer l’eau contenue dans Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 83 à air. NETTOYAGE Éteindre le chauffe-eau • Appuyer sur la touche « ON/OFF » (Marche/ Arrêt) située sur le côté droit du contrôleur. L’écran s’éteint lorsque le courant est coupé. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 84 Inspecter le filtre à air. Chercher tout débris qui pourrait restreindre le flux d’air vers le chauffe-eau. • Si le filtre semble toujours sale, répéter les étapes de nettoyage. • Replacer le filtre à air. Allumer le chauffe-eau. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 85 L’eau doit être traitée. Rinnai propose un « système de contrôle du tartre » Southeastern Couper le courant au niveau du contrôleur.
  • Page 86 Ouvrir un robinet et confirmer que l’eau coule. Vanne Refermer le robinet. d’isolement eau chaude Brancher l’alimentation électrique du chauffe-eau. Après avoir confirmé que le contrôleur de Figure 90: Schéma de tuyauterie température est éteint, ouvrir l’alimentation en gaz. Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 87 à l’endroit de l’installation de cet équipement au gaz. En outre, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doit s’assurer Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 88 SYSTÈME COMBINÉ CHAUFFAGE DE LOCAUX/EAU POTABLE (Dans l’État du Massachusetts) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 89 7.2 Schéma de câblage Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 90 GTB/CENTRALE DE CIRCUIT EN OPTION THERMISTANCE D’ENTRÉE TRAITEMENT D’AIR PROTECTION CONTRE LE GEL THERMISTANCE DE PROTECTION CONTRE LE GEL EZ CONNECT (PRINCIPAL) CIRCUIT CASCADE CHAUFFE-EAU THERMISTANCE DES GAZ DE COMBUSTION Figure 93 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 91 Figure 94 Le diagramme ci-dessous ne s’applique qu’aux températures d’eau en entrée inférieures ou égales à 21 °C (70 °F). Pour des températures d’eau supérieures à 21 °C (70 °F), contacter Rinnai. REMARQUE: Les débits maximums peuvent varier en fonction de la température de RSC199 consigne, du Delta T et de l’altitude.
  • Page 92 7.5 Courbe de chute de pression (chauffe-eau et pompe) Pressure Drop Curve(WaterHeater + Pump)_RUR199i/e 50.0 45.0 40.0 35.0 30.0 25.0 20.0 meugler 15.0 10.0 Water Flow(GPM) Débit d’eau (GPM) Figure 96 Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 93 Control-R™ car ces accessoires ne sont pas compatibles l’un avec l’autre. Module Wi-Fi Control R™ Figure 98 Illustration de câblage (Les instructions de câblage détaillées sont incluses dans l’emballage du contrôleur de température) Manuel d’installation et d’utilisation du chauffe-eau instantané Rinnai...
  • Page 94 Remarques: Si la température du chauffe-eau instantané Rinnai est supérieure à 71 °C (160 °F), la période de garantie est réduite à 8 ans ou 12 000 heures de fonctionnement, selon la première éventualité, à compter de la date d’acquisition.
  • Page 95 à l’instar d’un dispositif de chauffage de l’eau de piscine ou de spa. Limitation des garanties Aucune autre entité n’est autorisée à donner d’autres garanties au nom de Rinnai America Corporation. Sauf disposition expresse dans les présentes, il n’existe aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties de qualité...
  • Page 96 Rinnai America Corporation 103 International Drive Peachtree City, GA 30269, États-Unis Tél.: 1-800-621-9419 Internet: rinnai.us 100000773-Fr rinnai.ca 11/2021...