Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation et
d'entretien
NOTICE D'UTILISATION
Plaque induction
Instruction of use and
maintenance
Instruções de uso e
manutenção
ATI32M
Istruzioni per l'uso e la
manutenzione
ATI320MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIRLUX ATI320MC

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien NOTICE D’UTILISATION Plaque induction Instruction of use and maintenance Instruções de uso e manutenção ATI32M Istruzioni per l'uso e la manutenzione ATI320MC...
  • Page 3 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE .............................
  • Page 4 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 5 • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. •...
  • Page 6 • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles. • S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur. • Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
  • Page 7 • Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous- même. • ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique. Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson.
  • Page 8 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type ATI320MC Puissance totale 3400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 179.2 Wh/kg Foyer avant Ø 160 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* Catégorie de la casserole standard** Consommation énergétique ECcw**...
  • Page 9 MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous le foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 10 Fonction Booster La fonction Booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, la zone de cuisson fonctionne pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Page 11 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 12 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 13 Le symbole [ E ] s’affiche : • Le système électronique est défectueux. • Débranchez et rebranchez l’appareil. • Appelez le service après-vente. La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : • Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil. •...
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Page 15 CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doivent être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 16 Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
  • Page 17 SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 18 Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
  • Page 19 Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Page 20 Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Page 21 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type ATI320MC Total power 3400 W Energy consumption for the hob EC 179.2 Wh/kg Front heating zone Ø 160 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W Booster power* Standardised cookware category** Energy Consumption EC 177.3Wh/kg...
  • Page 22 Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone. Of course the pan has to be adapted: •...
  • Page 23 Booster function Booster [ P ] grant a boost to the heating zone. When this function is activated, the heating zone work during 10 minutes at an ultra- high speed. This is meant to be used for heating up big quantities of water very quickly (for e.g. pasta). •...
  • Page 24 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Page 25 Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.
  • Page 26 WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up: • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off. • The locking function is activated. • The sensitive keys are covered with grease or water. •...
  • Page 27 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Page 28 ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 29 Caro cliente, Agradecemos a confiança depositada quando escolheu a nossa placa vitrocerâmica de indução. Para conhecer bem o aparelho, recomendamos que leia atentamente as instruções de utilização na totalidade e que as conserve para consulta posterior. INDICE SEGURANÇA ..........................30 ....................
  • Page 30 SEGURANÇA Precauções antes da utilização • Desembale todas as peças. • A instalação e ligação elétrica do aparelho devem ser feitas por um especialista autorizado. • O fabricante não será responsável por danos resultantes da construção ou erro de ligação. •...
  • Page 31 Utilização do aparelho • Apague sempre os discos depois de os utilizar. • Vigie constantemente os cozinhados que utilizem gorduras e óleos já que são susceptíveis de inflamar-se rapidamente. • Tenha atenção ao risco de queimaduras durante e depois da utilização do aparelho.
  • Page 32 Precauções para não deteriorar o aparelho • Riscos/ fendas nas panelas ou com fundo que não sejam lisos podem danificar a vitrocerâmica. • Areia ou outros materiais abrasivos podem danificar a vitrocerâmica. • Evite deixar cair objetos sobre a vitrocerâmica, mesmo que sejam pequenos.
  • Page 33 Precauções em caso de falha no aparelho • Se constata uma avaria é necessário desligar o aparelho e desligar a tomada de alimentação eléctrica. • Em vidro partido ou fissuras na vitrocerâmica é imperativo desligar o aparelho do quadro eléctrico e avisar o serviço pós- venda.
  • Page 34 DESCRIÇÃO DO APARELHO Caraterísticas Técnicas Tipo ATI320MC Potência total 3400 W Consumo de energia para placa EC 179.2 Wh/kg Zona cozinhar frente Ø 160 mm Mínimo de detecção Ø 90 mm Posição zona cozinhar 1400 W Posição zona Booster Categoria standarizada de cozedura** Consume de energia EC 177.3 Wh/kg...
  • Page 35 LIGAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO APARELHO Antes da primeira utilização Limpe o aparelho com um pano húmido e seque-o. Não utilize detergentes já que poderiam provocar uma coloração azulada nas superfícies vitrificadas. Princípio da indução Debaixo de cada placa de cozinhar há uma bobine de indução. Quando esta está ligada produz um campo eletromagnético variável o qual produz, por sua vez, correntes induzidas no fundo ferro-magnético do recipiente.
  • Page 36 Indicador de calor residual Depois de desligar as zonas de cozinhar ou desligar completamente a placa, as zonas de aquecimento ainda ficam quentes o que se indica com o símbolo [H] O símbolo [H] apaga-se quando as zonas de aquecimento já se podem tocar sem perigo. Enquanto os indicadores de calor residual estiverem ligados, não toque nas zonas de cozinhar nem ponha por cima nenhum objecto sensível ao calor Perigo de queimadura ou incêndio ! Função Booster...
  • Page 37 CONSELHOS PARA COZINHAR Qualidade das caçarolas / panelas Materiais adequados : ferro, ferro esmaltado, fundido, inoxidável com fundo ferromagnetico, alumínio com fundo férreo magnético. Materiais não adequados : alumínio e inoxidável com fundo não ferro magnético, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana Os fabricantes especificam se os seus produtos são compatíveis com a indução.
  • Page 38 Exemplos de ajuste das potencias de cozinhar (os seguintes valores são indicativos) Derreter Molhos, mantenga, chocolate, gelatina, 1 a 2 Aquecer Pratos pré confecionados Aquecer Arroz e pratos cozinhados 2 a 3 Descongelação Legumes, peixe, produtos congelados 3 a 4 Vapor Legumes, peixe, carne Batatas cozidas, sopas massas...
  • Page 39 O sistema de ventilação continua a funcionar após desligar a placa: • Isto não é uma avaria, a ventoinha continua a proteger o dispositivo eletrónico. • A ventoinha pára automaticamente. O painel de controlo indica [ E2 ] ou [ E H ] : •...
  • Page 40 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO A montagem deve ser feita exclusivamente por especialistas O utilizador está obrigado a respeitar a legislação e normas vigentes no país onde reside. Colocação da fita estanque A fita adesiva enviada com o aparelho permite evitar qualquer infiltração no móvel. A sua colocação deve ser efectuada com grande cuidado e segundo o croqui abaixo.
  • Page 41 LIGAÇÃO ELETRICA • A instalação deste dispositivo e a ligação à rede elétrica deve ser efetuada por um eletricista que conheça as regulações normativas e as respeite de forma escrupulosa. • As peças elétricas devem estar sempre protegidas após serem incorporadas. •...
  • Page 42 INDICE SICUREZZA ..........................43 ..................43 RECAUZIONI PER L USO DEL DISPOSITIVO ......................43 SO DELL APPARECCHIO ..................... 44 RECAUZIONI CONTRO I DANNI ..........46 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO ....................46 LTRE MISURE PRECAUZIONALI DESCRIZIONE APPARECCHIATURA ..................47 ......................
  • Page 43 SICUREZZA Precauzioni per l'uso del dispositivo • Rimuovere tutti gli imballaggi. • Le operazioni di installazione e di collegamento elettrico dell'apparecchio devono essere affidate ad un professionista riconosciuto di fiducia. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da errori di installazione o di collegamento.
  • Page 44 • Non permettere ai bambini di maneggiare l'apparecchio. • Assicurarsi che nessun cavo elettrico di un dispositivo fisso o mobile entri in contatto con la superficie di cottura calda o con una pentola calda. • Gli oggetti sensibili ai campi magnetici (carte di credito, dischetti di computer, calcolatori) non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del dispositivo quando questo è...
  • Page 45 • Evitare ogni contatto di zucchero, materiali sintetici o fogli di alluminio con le zone calde. Queste sostanze possono causare crepe o intaccare la superficie in vetroceramica durante il raffreddamento: se necessario spegnere l'apparecchio e rimuoverle immediatamente delle zone ancora calde (attenzione: rischio di ustioni).
  • Page 46 Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio • Se si riscontra un difetto, spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione elettrica. • Scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica dell'apparecchio se è presente una crepa o una fessura nel vetroceramica, e avvertire il servizio di assistenza clienti. •...
  • Page 47 DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Caratteristiche tecniche Modello ATI320MC Potenza totale 3400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 179.2 Wh/kg Zona anteriore sinistra Ø 160 mm Riconoscimento pentola Ø 90 mm Normale* 1400 W Con Booster * Categoria standardizzata pentole e tegami** Consumo energetico EC 177.3 Wh/kg...
  • Page 48 MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Strofinare l'apparecchio con un panno umido e asciugarlo. Non utilizzare detergenti: i detergenti possono causare un appannamento bluastro del vetro. Funzionamento dell'induzione In ciascuna zona di cottura si trova una bobina di induzione. Quando è in funzione, la bobina produce un campo elettromagnetico variabile che, a sua volta, produce una corrente indotta nel fondo della pentola.
  • Page 49 Indicazione del calore residuo Se dopo lo spegnimento delle zone di cottura o dell'intero piano cottura le zone di cottura sono ancora calde, ciò è segnalato dall'indicazione [ H ]. Il simbolo [ H ] scompare quando le zone di cottura possono essere toccate senza pericolo. Fintanto che la spia del calore residuo resta accesa, non toccare le zone cottura e non posare alcun oggetto sensibile al calore sulle zone di cottura.
  • Page 50 CONSIGLI DI COTTURA Qualità delle pentole di cottura Pentole idonee: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox, in alluminio con fondo magnetico con fondo magnetico. Pentole non idonee: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, ceramica, porcellana. I produttori indicano se i loro prodotti sono adatti per l'induzione. Per verificare se le pentole sono adatte: •...
  • Page 51 Esempi di regolazione della potenza (i valori seguenti sono indicativi) 1 - 2 Sciogliere, stemperare Salse, burro, cioccolato, gelatina Riscaldare Piatti pronti 2 - 3 Ammollo Riso, budino e alimenti preparati Scongelamento Verdure, pesce, prodotti surgelati 3 - 4 Vapore Verdure, pesce, carne 4 - 5 Acqua...
  • Page 52 Una o tutte le zone si spengono: • Si è attivato il dispositivo di sicurezza • La sicurezza si attiva quando ci si è dimenticati di spegnere una zona cottura • La sicurezza può attivarsi anche quando uno o più comandi a sfioramento sono coperti •...
  • Page 53 PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da specialisti autorizzati. L'utente deve essere al corrente della legislazione e delle norme del paese in cui si trova. Installazione della fascia impermeabile La fascia autoadesiva in dotazione con l'apparecchio evita le infiltrazioni nei mobili. L'installazione della fascia deve essere eseguita con grande cura come illustrato nel disegno in basso.
  • Page 54 COLLEGAMENTO ELETTRICO • L'installazione e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente ad uno specialista (elettricista) a conoscenza delle normative prescritte. • Dopo il montaggio tutti i componenti sotto tensione devono rimanere schermati. • Le informazioni necessarie per il collegamento elettrico si trovano sulla targhetta di identificazione nella parte inferiore dell'unità.
  • Page 56 28969-0...