Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TTAC46TM-CC139
Page 1
TTAC46TM-CC139 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S45 M11 Y2016 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
Page 2
TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Formation • Lisez les instructions AVERTISSEMENT attentivement. Familiarisez-vous Lors de l’utilisation avec les commandes et l’utilisation d’outils à essence, des correcte de l’équipement. précautions de sécurité • Ne laissez pas des enfants ou des de base, personnes ne connaissant pas ces notamment celles qui...
Page 3
N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
Page 4
• Ne coupez pas l’herbe sur des retirez-la : pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de •...
Page 5
Maintenance et stockage câble de bougie et vérifiez la • Maintenez tous les écrous, tondeuse si : boulons et vis serrés afin d’assurer (a) La tondeuse commence à des conditions d’utilisation sûres. vibrer de façon anormale ; ou • Ne rangez jamais un appareil (b) si elle entre en contact avec un avec de l’essence dans le réservoir corps étranger.
Page 6
-porter des gants de travail Laissez le moteur refroidir avant de résistants. le remiser dans un espace clos. -tenir la machine aux endroits offrant une bonne prise en tenant Pour réduire les risques d’incendie, compte du poids et de sa répartition conservez le moteur, le pot d’échappement, le compartiment de Utilisez seulement la bougie...
Page 7
Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
Page 8
AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner votre N’ajoutez pas de carburant lors nouvelle machine. Le non-respect des du fonctionnement de la instructions peut provoquer des blessures machine.
Page 9
Relâchez le guidon d’interrupteur pour arrêter le moteur Fonction 3 en 1 Ejection arrière avec ou sans bac et Mulching Ne pas utiliser en présence de pluie ou d'humidité Dimension de coupe de la tondeuse TOUS les écrous et boulons doivent être inspectés régulièrement pour vérifier qu’ils sont bien serrés.
Page 10
ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
Page 11
1. Spécifications de produit Moteur à essence 2,6 kW Vitesse du moteur : 3000 min Largeur de coupe 457 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 65 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Levier de traction Nettoyage de la...
Page 12
2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
Page 13
Si vous désirez régler la hauteur du guidon, vous pouvez sélectionner deux trous « L » ou « H » dans les supports de gauche et de droite pour fixer le guidon avec les vis et les boutons. Le trou « H » est la position haute du guidon et le trou « L » est la position basse du guidon.
Page 14
Montage du panneau de commande Sortez du carton le panneau et deux vis dans un sac et fixez le panneau avec les vis. PANNEAU DE COMMANDE Assemblage du sac à herbe...
Page 16
Soulevez le capot de la décharge arrière, enlevez l'accessoire Mulching et mettez le sac à herbe en place. Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel.
Page 18
4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
Page 19
CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1,0 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à...
Page 20
Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 75 mm 25 mm AVERTISSEMENT La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de coupe. 5.
Page 21
Tirez sur le Levier de frein moteur moteur et maintenez-le contre le guidon. LEVIER DE FREIN MOTEUR Relâchez le levier de traction. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. LEVIER DE TRACTION...
Page 22
Immédiatement après le démarrage, repoussez le levier du papillon d'air de la position « CHOKE » vers la position « MARCHE » (A basse température, laissez le moteur tourner quelques minutes avant de commencer le travail). MARCHE – « Run » Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré.
Page 23
Levier du papillon des gaz Pour la meilleure qualité de coupe, tondez toujours avec le levier des gaz en position « ACCELERER ». Lorsque la lame tourne à la vitesse rapide prédéfinie, elle crée une forte action de ventilateur qui soulève et coupe l'herbe plus efficacement. ACCELERER «...
Page 24
Relâchez le Levier de frein moteur. LEVIER DE FREIN MOTEUR AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance...
Page 25
6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité et les performances.
Page 26
Lame Ref : G3510000000 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. ...
Page 27
Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et dévisser les 4 vis et enlevez le ...
Page 29
Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage ...
Page 30
Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Appuyez sur les languettes du couvercle et enlevez le couvercle. ...
Page 31
Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts. Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant autour de la bougie. SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP...
Page 32
Mettez la bougie d'allumage en place avec précaution, à la main, afin d'éviter de fausser le filetage. Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur.
Page 33
Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier Tous les Tous Tous Tous MAINTENANCE NORMAL chaque mois les 6 les ans utilisation mois mois deux 100 h ELEMENT 25 h 50 h ou 250 Exécutez à chaque intervalle indiqué en mois ou heures de fonctionnement intervenant en premier lieu.
Page 34
Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
Page 35
7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à ...
Page 36
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
Page 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 1430X532X985 mm Poids à vide Largeur de coupe 457mm Lame mm/ref 457/G3510000000 Réglages de hauteur de coupe 25-75mm Diamètre des roues AV/AR 178/254 Capacité du sac de ramassage Moteur Modelé Y139V Type OHV, moteur à...
Page 38
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Page 39
GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen ALGEMENE zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningsknoppen en de WAARSCHUWING juiste omgang met het gereedschap. Bij gebruik van gereedschap • Laat in geen geval kinderen of met een verbrandingsmotor personen die deze gebruiksaanwijzing moeten altijd de algemene niet gelezen hebben de grasmaaier...
Page 40
Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
Page 41
afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
Page 42
• Als de brandstoftank moet worden Verwijder gras, bladeren of geleegd, moet u dit in de open lucht overdreven vet van de motor. Deze doen. vormen een gevaar op brand. WAARSCHUWING: Bewaar de maaier in een goed Raak het draaiende verluchte plaats en uit de buurt van maaimes niet aan.
Page 43
Gebruik om veiligheidsredenen de Transport. machine niet met versleten of Bij het transport van de apparatuur in beschadigde onderdelen. de auto, zet hem vast om te Onderdelen moeten vervangen voorkomen dat te bewegen, en dus worden, niet hersteld. Gebruik schakel te zijn beschadigd, of originele vervangonderdelen.
Page 44
– Lage buitentemperaturen – De mate van kracht uitgeoefend door de handen (stevig beetpakken beïnvloedt de doorbloeding nadelig) Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij het herhaald optreden van de betreffende symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd.
Page 45
WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Giftige dampen! Niet deze gebruiksaanwijzing voordat binnenshuis gebruiken. u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken Benzine is brandbaar, blijf uit de met de grasmaaier buurt van open vuur.
Page 46
Choke Laat de stophandgreep los om de (Motor koude start) motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij (Warme motor start) neerslag of in een vochtige omgeving. Dit product is conform de geldende Europese richtlijnen (CE). Functie 3-in-1 Achteruitworp met of zonder bak en mulching ALLE schroeven en bouten moeten regelmatig worden geïnspecteerd om na te gaan of ze goed zijn...
Page 47
OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
Page 49
2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
Page 50
veranderen, kunt u kiezen tussen "L" en "H" voor de twee gaten in de beugel aan de linker-rechterzijde om de stuurstang vast te zetten met schroeven en knoppen. Het “H”-gat is de hoge positie van de stuurstang en het “L”-gat is de lage positie van de stuurstang.
Page 51
Neem het paneel en twee schroeven uit de zak in het karton en zet het paneel vast met de twee schroeven. SCHROEF CONTROLEPANEEL Assemblage van de grasopvangzak...
Page 53
Til de afvoertrechterkap achteraan op, verwijder de Mulching en installeer de grasopvangzak.
Page 54
Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm. Verwijder de Mulching bij gebruik van een grasopvangzak. AFVOERTRECHTERKAP ACHTERAAN REAR DISCHARGE GUARD MULCHING PLUG...
Page 55
4. Voor ingebruikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
Page 56
Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
Page 57
5. Bediening De motor starten Zet de chokehendel in de “CHOKE”-stand. CHOKE Trek de remhendel naar achter en houd deze tegen de hendel. REMHENDEL Laat koppelingshendel los. voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. KOPPELINGSHENDEL...
Page 58
Duw onmiddellijk na de start de chokehendel van de “CHOKE”-stand naar de “RIJDEN”-stand. (Als de temperatuur laag is, laat de motor dan enkele minuten draaien vooraleer u begint te werken.) RIJDEN « RUN » De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart.
Page 59
Gashendel Voor de beste maaikwaliteit moet u steeds maaien met de gashendel in de “SNEL”-stand. Als het maaiblad draait met de vooringestelde hoge snelheid, creëert dit een sterke ventilatoractie die het gras op efficiëntere wijze oplicht en maait. SNEL « Max » Motor stoppen ...
Page 60
Laat de remhendel los. REMHENDEL WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
Page 61
Controleer het evenwicht van het maaiblad na het aanscherpen. Controleer de zelfsluitende beschermplaat en grasvanger regelmatig op slijtage en beschadiging. Telkens de machine moet worden gehanteerd, vervoerd of gekanteld, moet u: -Draag stevige werkhandschoenen; -Grijp de machine vast op de punten die een veilige greep bieden en houd daarbij rekening met het gewicht en de verdeling ervan.
Page 62
MAAIBLADADAPTOR MAAIBLAD BOUT TUSSENRING Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Maak de raamranden plastic zak en draai de 4 schroeven los en verwijder de zak frame.
Page 64
Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien ...
Page 65
Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. Verwijder de filter uit de ...
Page 66
Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. ...
Page 67
AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling van de koppelingshendelkabel en van de remhendelkabel Als de koppelingshendel los komt te zitten, moet u de koppelingskabelafstelling verdraaien om deze ...
Page 68
Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
Page 69
MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Tap de brandstoftank en Slechte brandstof; motor opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
Page 70
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
Page 71
TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 1430 x 532x 985 Leeg gewicht Maaibreedte mm/ref 457/G3510000000 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 178/254 Capaciteit van opvangzak Motor model Y139V Type OHV - 4-takt motor verplaatsing Cm³ Boring x slag 65 x 42mm maximaal vermogen...
Page 72
De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling. Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument;...
Page 73
PETROL LAWN MOWER • Keep in mind that the operator or user is GENERAL SAFETY RULES responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. WARNING When using petrol tools, basic Preparation safety precautions, including • While mowing, always wear the following, should always be substantial footwear and long followed to reduce the risk of...
Page 74
It is recommended to pay the petrol - refuel outdoors only and do not lawnmower only to people who smoke while refueling; have used thermal mowers. Send them always this manual. - add fuel before starting the engine. Never remove the cap of People using thermal mower for the the fuel tank or add petrol while the first time should ask the dealer to...
Page 75
• Use extreme caution when mower for damage and make reversing or pulling the lawn mower repairs before towards you. restarting and operating the lawn • Stop the blade(s) if the lawn mower; mower has to be tilted for - if lawn mower starts to vibrate transportation when crossing abnormally (check immediately).
Page 76
• If the fuel tank has to be drained, working condition. this should be done outdoors. Regular maintenance is essential for safety and performance WARNING Do not touch rotating Never store the equipment with fuel blade. in the tank inside a building where fumes can reach an open flame ,a WARNING spark or a source of extreme heat.
Page 77
must: - Keep hands warm (wear warm wear strong working gloves; grasp the machine at the points that gloves); offer a safe grip, taking account of - Take breaks. the weight and its distribution. The following factors shorten the Use only original replacement spark duration of use: plug.
Page 78
WARNING For your own safety please read this Toxic fumes; Don’t operate manual before attempting to operate your inside house. new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
Page 79
Choke Release switch handle to stop the (engine cold start) motor. (warm engine start) Do not work in the rain or leave the leaf blower/garden vacuum outdoors whilst raining. In accordance with essential 3 in 1 function applicable safety standards of Rear ejection with or without box and mulching European directives ALL the nuts and bolts must be...
Page 80
CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
Page 81
1. Product Specifications Petrol engine 2.6 kW Engine speed : 3000min Cutting width 457mm Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96dB(A) Blade washing hole Clutch lever Brake lever Choke lever Control panel Throttle Lever Knob Starter handle...
Page 82
2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
Page 83
If you want to adjust height of the handle bar, you can choose” L” or “H” two holes in left-right Bracket to fix the handle bar with screws and knobs. The “H” hole is high position of the handle bar, and the “L” hole is low position of the handle bar.
Page 84
el Setup Take out panel and two screws in a bag from carton, and fix the panel with screws. SCREW CONTROL PANEL Grass Bag Assembly...
Page 86
Lift the hood of the rear discharge, remove the accessory Mulching and put the grass bag in place. Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way.
Page 87
4. Before Operation Engine Oil The mower is shipped without oil in the engine. All engines are run at the factory prior to packaging. Most of the oil is removed prior to shipment; however, some oil remains in the engine. The amount of oil left in the engine varies.
Page 88
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode, causing serious injury or death. Use extreme care when handling gasoline. Keep out of reach of children. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
Page 89
5. Operation Starting The Engine Move the choke lever to the “CHOKE” position. CHOKE Pull back on the brake lever and hold it against the handle. BRAKE LEVER...
Page 90
Release the clutch lever. This will prevent the mower from moving forward when you operate the starter. CLUTCH LEVER Immediately after the start, push back the choke lever from “CHOKE” position to “RUN” position.(If the temperature is low, allow the engine to run for a few minutes before starting to work.)
Page 91
Operation The Controls For Mowing Blade is in action as soon as engine started. While the machine is working maintain the security handle in working position. The engine will stop as soon as you release the engine control bar. Release the lever to stop the engine whenever you need to leave the mower. Clutch Lever ...
Page 92
FAST « Max » Stop Engine Move the throttle lever to the “SLOW” position. SLOW « min »...
Page 93
Release the clutch lever. CLUTCH LEVER Release the brake lever. BLAKE LEVER The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended.
Page 94
6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. Regular maintenance is essential for safety and performance. Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may ...
Page 95
Blade Ref : G3510000000 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. ...
Page 96
Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the frame edges plastic bag and unscrew the 4 screws and remove the bag ...
Page 98
Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it in. ...
Page 99
Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. Press down on the cover tabs and remove the cover. Remove the filter from the ...
Page 100
Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug wrench. ...
Page 101
NOTICE: A loose spark plug can overheat and damage the engine. Over tightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head. The Clutch Lever Cable and Brake lever Cable Adjustment If the clutch lever were loose, you should turn the clutch cable adjustment to tighten. ...
Page 102
Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs ITEM Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. Engine oil Check Replace...
Page 103
Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
Page 104
8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol. Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when ...
Page 105
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
Page 106
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 1430 x 532x 985 Dry weight Cutting width Blade mm/ref 457/G3510000000 Cutting heights settings 25~75 Rer/front wheel diameter 178/254 Grass bag capacity Engine Model ENGINE Y139V Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine Displacement Cm³...
Page 107
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
Page 109
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
Page 110
Productiejaar : 2016 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 111
Production year : 2016 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 112
Ankunftsdatum: 30/12/2016 Fertigungsjahr : 2016 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 113
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...