Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

COMPOSTER
HT-COMP-1000
HT-COMP-740
HT-COMP-480
HT-COMP-360
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
expondo.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hillvert HT-COMP-1000

  • Page 1 COMPOSTER HT-COMP-1000 HT-COMP-740 HT-COMP-480 HT-COMP-360 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.de...
  • Page 2 Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der abbaubarer Abfälle. PRODUCT MODEL Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung deutschen Sprache. MODEL PRODUKTU HT-COMP-1000 haftet allein der Betreiber. HT-COMP-740 2. NUTZUNGSSICHERHEIT MODEL VÝROBKU HT-COMP-480 ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG HT-COMP-360 MODÈLE...
  • Page 3 U S E R M A N U A L Seitenwand TECHNICAL DATA HOW TO PROPERLY PREPARE COMPOST? Klappe We recommend that the bottom layer of the composter Parameter Befestigungsanker Parameter value should be covered with small cut branches, which allow description Modul zur Vergrößerung drainage of the excess moisture from the upper layers...
  • Page 4 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Side module DANE TECHNICZNE trawy trzeba zawsze zadbać o jej właściwe wymieszanie Hatch wing z innymi odpadkami, w przeciwnym razie nadmiar trawy Opis Wartość...
  • Page 5 N Á V O D K P O U Ž I T Í Ściana boczna TECHNICKÉ ÚDAJE JAK SPRÁVNÉ PŘIPRAVIT KOMPOST? Skrzydło klapy Doporučujeme, abyste na spodek kompostéru položili Popis Kotwy mocujące Hodnota parametru vrstvu malých větvi, která zapůsobí, ze bude přebytečná parametru Moduł...
  • Page 6 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Boční stěna DÉTAILS TECHNIQUES sciures de bois, feuilles, aiguilles de pin, écorces, fruits Odklápěcí viko tombes, fleurs, mauvaises herbes sans graines, déchets Description Upevňovací...
  • Page 7 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Paroi latérale DATI TECNICI COME PREPARARE IL COMPOST CORRETTAMENTE? Trappe Raccomandiamo che il fondo della compostiera sia rivestito Parametri Parametri - Valore Ancrages de fixation con uno strato di ramoscelli fini in modo che l‘umidità...
  • Page 8 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Parete laterale DATOS TÉCNICOS la cocina, la ceniza fría). En el caso de la hierba cortada Anta della botola siempre debe cuidar de su mezcla adecuada con otros Parámetro Parámetro - Valor...
  • Page 9 Pared lateral AUFBAU DES GERÄTES | ASSEMBLING THE APPLIANCE | MONTAŻ URZĄDZENIA | MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Puerta de la cubierta MONTAGE DE L’APPAREIL | MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO | MONTAJE DE LA MÁQUINA Anclas Módulo de aumento HT-M-COMP-1000/ HT-M-COMP-740/ HT-M-COMP-480 Cerrojo HT-M-COMP-360 Pared lateral Puerta de la cubierta Anclas...
  • Page 10 ANLEITUNG ZUR AUSSCHNEIDUNG DES FENSTERS DES KOMPOSTERS | SIDE GATE CUTTING MANUAL | INSTRUKCJA WYCIĘCIA DRZWICZEK KOMPOSTOWNIKA | NÁVOD NA VÝŘEZ OKNA KOMPOSTÉRU | MODE D’UTILISATION POUR HT-M-COMP-360 LE DÉCOUPAGE D’UNE FENÊTRE DU COMPOSTEUR | ISTRUZIONE DI TAGLIO DELLA PORTELLA DELLA COMPOSTIERA MANUAL DE DESCONEXIÓN DE LA PARED DEL COMPOSTADOR 09.04.2021 09.04.2021...
  • Page 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRA JU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht-comp-740Ht-comp-480Ht-comp-360