Page 1
GS60BV220 Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User manual Dishwasher...
Page 2
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Page 3
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Page 4
Sicherheitshinweise • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen. • Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt wer- den.
Page 5
Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
Page 6
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Page 7
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal • Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein ro- tes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet. •...
Page 8
Bedienblende Taste Ein/Aus Display Taste Zeitvorwahl Programmwahltasten Anzeigen Funktionstasten Anzeigen Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebe- trieb.
Page 9
Bedienblende Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten, um ein Spülprogramm einzustellen. Die entsprechende Kon- trolllampe leuchtet auf. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“. Funktionstasten Mit diesen Tasten können Sie: • Elektronisch die Wasserenthärterstufe einstellen. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasserenthärters“. •...
Page 10
Gebrauch des Gerätes 5. Drücken Sie die Funktionstaste (C) • Die Kontrolllampen der Funktionstasten (A) und (B) erlöschen • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (C) blinkt weiter. • Das Display zeigt die Einstellung für die akustischen Signale an. Die akustischen Signale sind aktiviert. Die akustischen Signale sind deaktiviert.
Page 12
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzei- gersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
Page 13
Funktion "Multitab" 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe- hälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese können sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beeinträchti- gen.
Page 14
Laden von Besteck und Geschirr 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) gedrückt, bis die Multitab-Kon- trolllampe aufleuchtet. 4. Lassen Sie die Funktionstasten (D) und (E) dann los. Die Funktion ist aktiviert. •...
Page 15
Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Alle Geschirr, Besteck, Vorspülen Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Vorspülen Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen Frisch verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 60 °C Spülgang Normal verschmutzt Geschirr und Besteck...
Page 16
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Ge- schirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3.
Page 17
Reinigung und Pflege Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm been- den. 1. Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis alle Programm-Kontrolllampen leuchten.
Page 18
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Page 19
Was tun, wenn … WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Page 20
Was tun, wenn … Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) ............– Produktnummer (PNC) ........– Seriennummer (S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber.
Page 21
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine Öffnen Sie für bessere Trock- oder eine verkürzte Trock- nungsergebnisse für einige Mi- nungsphase vorgesehen. nuten die Tür einen Spaltbreit. Das Geschirr ist nass und Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel- glanzlos.
Page 22
Umwelttipps UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Page 23
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Page 24
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Page 25
Consignes de sécurité • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. • Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
Page 26
Consignes de sécurité • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. • Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil. •...
Page 27
Description de l'appareil Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Pour mettre l'appareil au rebut • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : –...
Page 28
Bandeau de commande Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique • Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique rouge est projeté sur le sol sous la porte de l'appareil.
Page 29
Bandeau de commande Voyants Voyant du réservoir à sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionne- ment de l'appareil.
Page 30
Bandeau de commande Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • Régler et lancer un programme de lavage. • Régler et lancer un départ différé. • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. •...
Page 31
Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3.
Page 32
Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Activer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage. 2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à...
Page 33
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Page 34
Fonction "Tout en 1" 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'évi- ter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à...
Page 35
Rangement des couverts et de la vaisselle RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ». Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Page 36
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Niveau de salissure Type de charge Description du program- Ce programme permet de rincer les plats rapi- Rinçage dement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
Page 37
Sélection et départ d'un programme de lavage 3. Sélectionnez un programme de lavage. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche de départ différé jusqu'à ce que l'écran affiche l'heure du départ différé. • L'heure du départ différé clignote sur l'écran. •...
Page 38
Entretien et nettoyage Retirez les articles des paniers • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle en- core chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapide- ment que la vaisselle.
Page 39
En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini- tiale. Vérifiez qu'il est correctement placé dans les deux guides (C). 8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B). Bloquez le filtre (A) en tournant la poi- gnée dans le sens des aiguilles d'une mon- tre jusqu'à...
Page 40
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas Vérifiez que le tuyau est bien été installé correctement. raccordé. Le tuyau d'arrivée d'eau est en- Assurez-vous que le tuyau d'ar- dommagé. rivée d'eau n'est pas endom- magé.
Page 41
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas placé les arti- Placez les articles correctement cles dans les paniers de façon à dans les paniers. ce que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces. Les bras d’aspersion ne pou- Vérifiez qu'une disposition in- vaient pas tourner librement.
Page 42
Caractéristiques techniques 3. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à clignoter. 4. Relâchez les touches de fonction (B) et (C). 5. Appuyez sur la touche de fonction (B). •...
Page 43
En matière de protection de l'environnement Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. Recyclez les matériaux portant le symbole .
Page 44
Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
Page 45
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso: • Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti. • Per motivi ecologici. • Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o di vendita dell'apparecchio stesso.
Page 46
Informazioni per la sicurezza • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. •...
Page 47
Informazioni per la sicurezza • Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'acqua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza inter- rompe il passaggio dell'acqua.
Page 48
Descrizione del prodotto – Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento. – Scartare l'apparecchio presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti. AVVERTENZA I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione! •...
Page 49
Pannello dei comandi Mulinello superiore Mulinello sul cielo vasca Segnale visivo • Con l'avvio del programma di lavaggio un segnale luminoso rosso viene proiettato sul pavimento in prossimità dello sportello della lavastoviglie. Tale segnale resta attivo fino al completamento del programma di lavaggio. •...
Page 50
Pannello dei comandi Tasto on/off Premere questo tasto per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Dopo dieci minuti dalla fine del programma, la funzione AUTO OFF disattiva automatica- mente l'apparecchiatura. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia. Display Il display mostra: •...
Page 51
Uso dell'apparecchiatura Attivare l'apparecchiatura. L’apparecchiatura non è in modalità impostazione quando: • Si accende solo una spia dei programmi. • Il display mostra la durata del programma di lavaggio o dell'avvio ritardato. – È necessario annullare il programma o l'avvio ritardato per tornare alla modalità di impostazione.
Page 52
Regolazione del decalcificatore dell’acqua REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e i minerali presenti nell'acqua della rete idrica. Questi minerali e sali possono danneggiare l'apparecchiatura. Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua se non dovesse corrispondere alla durezza dell'acqua locale.
Page 53
Uso del sale per lavastoviglie 3. Rilasciare i tasti funzione (B) e (C). 4. Premere il tasto funzione (A). • Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si spengono. • La spia del tasto funzione (A) continua a lampeggiare. •...
Page 54
Uso di pastiglie combinate Uso del detersivo Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo. Come riempire il contenitore del detersivo: 1. Premere il tasto di sgancio per aprire il coperchio del contenitore del detersivo.
Page 55
Sistemazione di posate e stoviglie La durata del programma può aumentare se si usa la funzione Multitab a seguito dell'adat- tamento automatico dei tempi per garantire lo scioglimento della pastiglia. Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un programma di lavaggio. Non è...
Page 56
Programmi di lavaggio • Le stoviglie in plastica e i tegami in materiale antiaderente tendono a trattenere le gocce d'acqua. PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma Tutti Stoviglie miste, posa- Ammollo te e pentole Lavaggio principale 45 °C o 70 °C Risciacqui...
Page 57
Selezione e avvio di un programma di lavaggio Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri) Programma 1) Il display indica la durata del programma. I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’ac- qua, delle variazioni dell’alimentazione elettrica e della quantità di stoviglie. SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO Avvio del programma di lavaggio senza l'avvio ritardato 1.
Page 58
Pulizia e cura 3. Quando si chiude la porta della lavastoviglie, il programma di lavaggio si avvia automa- ticamente. Interruzione del programma di lavaggio • Aprire lo sportello della lavastoviglie. – Il programma si interrompe. • Chiudere lo sportello della lavastoviglie. –...
Page 59
Pulizia e cura 1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed estrarlo dal filtro (B). 2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccar- le per smontare il filtro. 3. Pulire accuratamente i componenti con dell'acqua. 4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e spingere.
Page 60
Cosa fare se… COSA FARE SE… L'apparecchio non si avvia o blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibi- le, contattare l’assistenza tecnica. Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi: •...
Page 61
Cosa fare se… Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza. Se il display mostra altri codici di errore, contattare il centro assistenza. Le informazioni necessarie per il centro assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
Page 62
Dati tecnici Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate. Il programma di lavaggio non Per ottenere risultati di asciu- comprendeva la fase di asciu- gatura migliori, lasciare lo spor- gatura o aveva una fase di tello socchiuso per alcuni mi- asciugatura ridotta.
Page 63
Considerazioni ambientali Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo di elettricità. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 64
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Page 65
Safety information • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
Page 66
Safety information Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion. • Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct.
Page 67
Safety information WARNING! Dangerous voltage. Electrical connection • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power sup- ply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. •...
Page 68
Product description PRODUCT DESCRIPTION Upper basket Water hardness dial Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Top spray arm Visual signal • When the washing programme starts, a red visual signal shows on the floor below the appliance door.
Page 69
Control panel CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. On/off button Display Delay button Programme buttons Indicators Function buttons Indicators Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours.
Page 70
Control panel Delay button Press this button again and again to delay the start of the washing programme from 1 to 24 hours. Programme buttons Press one of these buttons to set a washing programme. The related indicator comes on. Refer to 'Washing programmes'.
Page 71
Use of the appliance 3. Press and hold function button (B) and function button (C) at the same time until the indicators of function buttons (A), (B) and (C) flash. 4. Release function button (B) and function button (C). 5. Press function button (C), •...
Page 72
Setting the water softener Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees tronical- 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22...
Page 73
Use of dishwasher salt USE OF DISHWASHER SALT How to fill the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt). 3.
Page 74
Multitab function Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dis- solve with short washing programmes and can decrease the washing results. Use of rinse aid Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Page 75
Loading cutlery and dishes 4. Release function buttons (D) and (E). The function is deactivated. 5. Fill the salt container and the rinse aid dispenser. 6. Adjust the water hardness to the highest level. 7. Start a washing programme without dishes. 8.
Page 76
Select and start a washing programme Programme Type of soil Type of load Programme description Use this programme to quickly rinse the dishes. Rinse This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Page 77
Select and start a washing programme • The time of the delay flashes in the display. • The delay indicator is on. 5. Close the appliance door, the countdown starts automatically. • When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. The opening of the appliance door interrupts the countdown.
Page 78
Care and cleaning • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel be- comes cool more quickly than the dishes. CARE AND CLEANING To remove and clean the filters Dirty filters decrease the washing results. Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if necessary, clean them.
Page 79
What to do if… To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Page 80
What to do if… Malfunction Possible cause Possible solution The start of the washing pro- The appliance door is open. Close the appliance door. gramme does not occur. The mains plug is not connec- Connect the mains plug. ted in the mains socket. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
Page 81
Technical data Problem Possible cause Possible solution There are streaks, whitish The rinse aid quantity is too Decrease the rinse aid quantity. stains, or a bluish layer on high. glasses and dishes. Dry water drop stains on The rinse aid quantity is too Increase the rinse aid quantity.
Page 82
Environment concerns Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.