Page 3
Svenska Ring-upp 11 Reglage för högtalare Bekräfta/radera 12 Reglage för lurens ljudbild/ frekvensomfång Hängtapp för luren 13 Snabbvalsknappar M1/M2 Nummerpresentation 14 Reglage för ringsignalsvolym Volymkontroll för luren 15 Bläddringsknappar Lagra minne 16 Indikator för nytt nummer Kortnummerknapp och ringsignal R-knapp 17 Telefonbok Återuppringning 18 Reglage för varningsalarm 10 Knapp för högtalare med indikator Norsk Ring til 11 Kontroller for høyttaler Bekreft/slett 12 Justering av lydbilde/frekvensgang Opphengstapp for håndsettet 13 Hurtigtaster M1/M2 Nummervisning 14 Kontroller for ringesignal Volumkontroll for håndsettet...
Page 5
English Call Number 11 Hands free Volume Control OK/Cancel button 12 Handset earpiece tone control Hanging Hook for Handset 13 One-touch memory buttons M1/M2 Select Caller ID mode 14 Ringer Volume Control Handset Volume Control 15 Scrolling Buttons Store Button 16 New CID message and Visual Ring Indicator Memory button 17 Select Phone Book mode Recall button 18 Warning tone control Redial button 10 Hands Free Button Français Touche de prise de ligne 11 Curseur de réglage volume mains-libres Touche pour confirmer/effacer 12 Réglage de la réponse en Languette de support du combiné fréquence du combiné Touche du journal des appelants 13 Touches de mémoire Réglage du volume du combiné...
Page 6
Svenska Inkoppling/Grundinställning 1. Anslut spiralsladden till uttaget på luren och till uttaget på telefonen. 2. Lägg på luren. 3. Anslut nätadaptern till eluttaget samt till uttaget DC 9V på telefonen. 4. Displayen blinkar ENGLISH. Om inte detta syns håll nedtryck i cirka 4 sekunder. 5. Bläddra fram önskat språk med . Tryck 6. Bläddra fram önskad kontrastinställning (2=normal) med Tryck 7. Bläddra fram önskad timme(00-23) med . Tryck 8. Bläddra fram önskad minut med . Tryck 9. Bläddra fram önskad dag med . Tryck 10. Bläddra fram önskad månad med . Tryck 11. Se till att displayen visar korrekt uppringningsmetod (=TON). Tryck 12. Bläddra fram önskad ringsignalstyp med . Tryck 13. Se till att displayen visar korrekt R-knappstid (=100). Tryck 14. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget på telefonen. 15. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs. Om du senare vill ändra någon av ovanstående inställningar, håll nedtryckt i cirka 4 sekunder och repetera 4. - 13. ovan.
Page 7
Svenska Batterier För att nummerpresentation, minne etc skall fungera under strömavbrott behöver apparaten fyra stycken 1,5V batterier typ AA. När batterierna är på väg att ta slut tänds symbolen Använd endast batterier av hög kvalitet. 1. Drag ut telesladden och ta av luckan. 2. Sätt i batterierna enligt markeringarna för plus- respektive minuspol. 3. Sätt tillbaka batteriluckan. Väggmontage 1. Montera väggfästet på telefonens undersida samt två skruvar lodrätt på 83 mm avstånd. 2. Placera telefonen över skruvarna och tryck ned den på plats. 3. Ta av hängtappen som sitter vid klykan genom att föra den uppåt. 4. Vrid hängtappen ett halvt varv och sätt tillbaka den. Displayen I viloläge visas datum och klockslag, samt hur många nya respektive totala antalet telefonnummer som finns lagrade i nummerpresentatörens minne.
Page 8
Svenska Att ringa Vanlig uppringning 1. Lyft luren. 2. Slå önskat telefonnummer. Uppringning med korrigeringsfunktion Innan slaget telefonnummer rings upp kan det ändras vid behov. 1. Tryck önskat telefonnummer. Slår du fel kan du radera med 2. Lyft luren ELLER tryck ELLER tryck , numret rings upp. Om så önskas kan du under samtalets gång skifta mellan lur och högtalarläge. Återuppringning Om det var upptaget på ett telefonnummer eller om det senast slagna telefon-numret önskas ringas upp igen lyft luren (eller tryck ) och tryck på återuppringningsknappen Volymkontroll Ljudstyrkan i luren kan under samtal justeras med Ljudbilden i luren justeras med ♫ (på sidan). Högtalarvolymen justeras med (på sidan). Varning! Lurvolymen kan skruvas upp väldigt högt. De högsta lägena skall endast användas av personer med redan nedsatt hörsel.
Page 9
Svenska Timer Strax efter att samtalet påbörjats visas en samtalstimer i displayen. Timern hjälper dig att på ett enkelt sätt hålla reda på hur länge samtalet varat. Högtalarfunktion 1. Tryck . Högtalarfunktionen kopplas in och indikatorn vid knappen tänds. 2. Slå telefonnumret. Justera eventuellt ljudstyrkan med volymkontrollen på sidan. 3. Tala genom mikrofonen i telefonens framkant. 4. Tryck för att avsluta samtalet. Om så önskas kan du under samtalets gång skifta mellan lur och högtalarläge. Observera! Tänk på att det i högtalarläge inte går att ”prata i mun” på varandra utan endast en åt gången kan tala. Skiftningen mellan vem som talar respektive lyssnar sker automatiskt och styrs av ljudet från rummet telefonen befinner sig (ditt tal), samt ljudet från telelinjen (din samtalspartner).
Page 10
Svenska Användning av telefonboken I telefonboken kan du lagra namn och telefonnummer. När ett telefonnummer är lagrat kan uppringning ske med färre knapptryckningar än om numret slås manuellt. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation kommer namnet på uppringaren att visas vid inkommande samtal (på de nummer som finns lagrade i telefonboken eller i minnena). Telefonboken har plats för 32 namn och telefonnummer. Telefonboken sorteras i bokstavsordning. Varje namn kan vara upp till 16 tecken långt och telefonnummer upp till 22 siffror. Bokstäver På varje sifferknapp finns det ett flertal bokstäver. Knapp Bokstäver/tecken 1 ....... [Mellanslag] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * .
Page 11
Svenska Uppringning från telefonboken 1. Tryck 2. Bläddra bland positionerna med . Det går också att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent en eller flera gånger för den första bokstaven, se tabellen på föregående sida. 3. Tryck , numret rings upp eller vänta för att återgå till viloläge. Om så önskas kan du under samtalets gång skifta mellan lur och högtalarläge. Ändra telefonnummer/namn 1. Tryck 2. Bläddra fram önskad position enligt ovan. 3. Håll nedtryckt tills displayen visar ÄNDRA ? Tryck 4. Korrigera/ändra numret med hjälp av och . Tryck 5. Korrigera/ändra namnet. Tryck Radera en position i telefonboken 1. Tryck 2. Bläddra fram önskad position enligt ovan.
Page 12
Svenska Minnen Telefonen har 2 snabbvalsminnen och 10 kortnummer. När ett telefonnummer är lagrat i något av dessa kan uppringning ske med endast en respektive två knapptryckningar. Snabbvalen numreras M1-M2 och kortnumren numreras 0-9. Lagra snabbval 1. Tryck 2. Tryck 3. Slå telefonnumret (max 22 siffror) med siffertangenterna. Tryck 4. Ange namn. Tryck på motsvarande siffertangent en eller flera gånger för den första bokstaven, se tabellen för telefonboken. Tryck 5. Välj snabbval (M1-M2) genom att trycka på motsvarande knapp. Uppringning med snabbval 1. Lyft luren (eller tryck ) och invänta kopplingston. 2. Välj önskat snabbval (M1-M2) genom att trycka på motsvarande knapp. Lagra kortnummer 1. Tryck 2. Slå telefonnumret (max 22 siffror) med siffertangenterna. Tryck 3. Ange namn. Tryck på motsvarande siffertangent en eller flera gånger för den första bokstaven, se tabellen för telefonboken. Tryck 4. Välj minnesplats genom att trycka Uppringning med kortnummer...
Page 13
Svenska Förklaring av nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet eller se vilka som ringt när du inte var hemma. Om numret är lagrat i telefonboken så visas namnet istället. Mottagna nummer lagras i tidsordning, ordningsnumret visas uppe till höger. Om minnet blir fullt kommer varje ny påringning att ersätta det äldsta mottagna telefonnumret. Nya nummer indikeras i klartext samt att den röda indikatorn blinkar i viloläge. Observera! Du måste abonnera på tjänsten hos din operatör för att det skall fungera. Avläsning och uppringning 1. Tryck 2. Tryck och för att bläddra bland mottagna telefonnummer. 3. Tryck , numret rings upp eller vänta för att återgå till viloläge. Om så önskas kan du under samtalets gång skifta mellan lur och högtalarläge. Meddelanden Förutom telefonnummer kan displayen visa: OKÄNT NUMMER Ingen information togs emot, t ex vid utlandssamtal. HEMLIGT NUMMER Hemligt, spärrat mot visning eller från företagsväxel.
Page 14
Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör. Inget nummer visas när det ringer För att funktionen ska fungera måste du abonnera på tjänsten Nummerpresentation. Om ett textmeddelande visas i displayen betyder det antingen att det inte skickades någon information om det påringande numret eller att uppringaren har hemligt telefonnummer. Nummermottagning kan normalt ej ske om telefonen är inkopplad under en telefonväxel. Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/ fakturakopia. Garanti Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder. Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkten Doro 313C överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/ EC. Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc...
Page 16
Norsk Tilkobling/basisinnstilling 1. Koble spiralledningen til uttaket på håndsettet og til uttaket merket på telefonen. 2. Legg på håndsettet. 3. Koble omformeren til et strømuttak samt til uttaket DC 9V på telefonen. 4. Displayet blinker ENGLISH. Hvis dette ikke vises, holder du trykket ned i ca 4 sekunder. 5. Bla frem ønsket språk med . Trykk 6. Bla frem ønsket kontrastinnstilling (2=normal) med . Trykk 7. Bla frem ønsket time (00-23) med . Trykk 8. Bla frem ønsket minutt med . Trykk 9. Bla frem ønsket dato med . Trykk 10. Bla frem ønsket måned med . Trykk 11. Kontroller at displayet viser korrekt signaleringsmetode (=TONE). Trykk 12. Bla frem ønsket ringesignal type med . Trykk 13. Kontroller at displayet viser korrekt R-tast tid (=100). Trykk 14. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket på telefonen. 15. Løft av håndsettet og sjekk at du hører summetonen. Om du senere vil endre noen av ovenstående innstillinger, holder du trykket ned i ca 4 sekunder og gjentar trinn 4. - 13. ovenfor.
Page 17
Norsk Batterier For at nummerpresentasjon, minne etc skal fungere ved et eventuelt strømbrudd, trenger apparatet fire 1,5 V batterier type AA. Når batteriene er i ferd med å lades ut, tennes symbolet Bruk bare batterier av høy kvalitet. 1. Trekk ut telefonledningen og ta av dekselet. 2. Sett inn batteriene i henhold til markeringene for pluss- og minuspolene. 3. Sett batteridekselet tilbake på plass. Veggmontering 1. Monter to skruer loddrett med 83 mm avstand. 2. Monter veggbraketten på telefonens underside. 3. Plasser telefonen over skruene og trykk den ned på plass. 4. Ta av opphengstappen som sitter ved nedkoblingstasten ved å skyve den oppover. 5. Vri opphengstappen et halvt tørn og sett den tilbake. Displayet I hvilestilling vises dato og klokkeslett, samt hvor mange nye og det totale antallet telefonnummer som er lagret i minnet for nummervisning.
Page 18
Norsk Å ringe Vanlig oppringing 1. Løft av håndsettet. 2. Slå ønsket telefonnummer. Oppringing med korrigeringsfunksjon Før det tastede telefonnummeret ringes opp, kan det endres ved behov. 1. Trykk ønsket telefonnummer. Slår du feil, kan du slette med 2. Løft av håndsettet, eller trykk , eller trykk , og nummeret ringes opp. Om ønskelig kan du skifte mellom håndsett og høyttaler under samtalens forløp. Repetisjon Hvis det var opptatt på et telefonnummer, eller du vil foreta nytt anrop til det nummeret du sist ringte til, løfter du av håndsettet (eller trykker og trykker på repetisjonsknappen Volumkontroll Lydstyrken i håndsettet kan justeres under samtale med Lydbildet justeres med ♫ (på siden). Høyttalervolumet justeres med (på siden). Advarsel! Hørestyrken kan justeres opp veldig høyt. De høyeste nivåene skal kun benyttes av personer som allerede har nedsatt hørsel.
Page 19
Norsk Tidtaker Like etter at en samtale er påbegynt, vises en samtaletidtaker i displayet. Tidtakeren hjelper deg med å holde rede på hvor lenge samtalen har vart på en enkel måte. Høyttalerfunksjon 1. Trykk . Høyttalerfunksjonen kobles inn og indikatoren ved knappen tennes. 2. Slå telefonnummeret. Juster eventuelt lydstyrken med volumkontrollen på siden. 3. Tal gjennom mikrofonen i forkant av telefonen. 4. Trykk for å avslutte samtalen. Om ønskelig kan du skifte mellom håndsett og høyttaler under samtalens forløp. Merk! Vær oppmerksom på at med høyttalerfunksjonen går det ikke an å «snakke i munnen» på hverandre, men bare en om gangen kan snakke. Vekslingen mellom hvem som taler og hvem som lytter skjer automatisk, og styres av lyden fra rommet der telefonen befinner seg (din tale) samt lyden fra telefonlinjen (samtalepartnerens tale).
Page 20
Norsk Bruk av telefonboken I telefonboken kan du lagre navn og telefonnummer. Når et telefonnummer er lagret, kan oppringing foretas med færre tastetrykk enn om nummeret slås manuelt. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet til den som ringer vises ved innkommende anrop (for de numrene som er lagret i telefonboken eller i minnene). Telefonboken har plass til 32 navn og telefonnummer. Telefonboken sorteres alfabetisk. Hvert navn kan være opp til 16 tegn langt, og telefonnummer opp til 22 siffer. Bokstaver På hver siffertast finnes det et antall bokstaver. Tast Bokstaver/tegn 1 ....... [Mellomrom] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * ........` @ ( ) * < > 0 ......., . : ? = 0 # .......$ _ % ! # Lagre navn/nummer 1. Trykk 2. Trykk 3. Trykk igjen.
Page 21
Norsk Oppringning fra telefonboken 1. Trykk 2. Bla mellom minneposisjonene med . Du kan også hurtigsøke ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven; se tabellen på foregående side. 3. Trykk , og nummeret ringes opp, eller vent for å gå tilbake til hvilestilling. Om ønskelig kan du skifte mellom håndsett og høyttaler under samtalens forløp. Endre telefonnummer/navn 1. Trykk 2. Bla fram ønsket posisjon i henhold til ovenstående. 3. Hold trykket ned inntil displayet viser ENDRE ? Trykk 4. Korriger/endre nummeret ved hjelp av og . Trykk 5. Korriger eller endre navnet. Trykk Slette en oppføring i telefonboken 1. Trykk 2. Bla fram ønsket posisjon i henhold til ovenstående.
Page 22
Norsk Minner Telefonen har 2 hurtigvalgminner og 10 kortnummer. Når et telefonnummer er lagret i ett av disse kan oppringing foretas med bare ett eller to tastetrykk. Hurtigvalgene nummereres M1-M2 og kortnummerne nummereres 0-9. Lagre hurtigvalg 1. Trykk 2. Trykk 3. Slå telefonnummeret (maks 22 sifre) med siffertastene. Trykk 4. Oppgi navn. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven, se tabellen for telefonboken. Trykk 5. Velg hurtigvalg (M1-M2) ved å trykke på tilsvarende knapp. Oppringing med hurtigvalg 1. Løft håndsettet (eller trykk ) og vent på summetone. 2. Velg ønsket hurtigvalg (M1-M2) ved å trykke på tilsvarende tast. Lagre kortnummer 1. Trykk 2. Slå telefonnummeret (maks 22 sifre) med siffertastene. Trykk 3. Oppgi navn. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven, se tabellen for telefonboken. Trykk 4. Velg minneplass ved å trykke 0-9.
Page 23
Norsk Forklaring av nummervisning På displayet kan du se hvem som ringer før du besvarer samtalen, eller se hvem som har ringt når du ikke var tilstede. Hvis nummeret er lagret i telefonboken, så vises navnet isteden. Mottatte nummer lagres i kronologisk rekkefølge, med rekkefølgenummeret oppe til høyre. Dersom minnet blir fullt, vil hvert nytt anrop erstatte det eldste av de mottatte telefonnumrene. Nye nummer indikeres i klartekst, i tillegg til at den røde inikatoren blinker i beredskapsstilling. Merk! For at funksjonen skal fungere, må du abonnere på tjenesten nummervisning. Avlesing og oppringning 1. Trykk 2. Trykk og for å bla blant de mottatte telefonnumrene. 3. Trykk , og nummeret ringes opp, eller vent for å gå tilbake til hvilestilling. Om ønskelig kan du skifte mellom håndsett og høyttaler under samtalens forløp. Meldinger I tillegg til telefonnummer kan displayet vise: UKJENT NUMMER Ingen informasjon ble mottatt, for eksempel ved utenlandske anrop. HEMMELIG NUMMER Hemmelig, undertrykket nummer eller anrop fra hussentral.
Page 24
Norsk Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Nummer vises ikke når telefonen ringer For at funksjonen skal fungere, må du abonnere på tjenesten nummervisning. Hvis en tekstbeskjed vises på displayet, betyr det enten at det ikke ble sendt noen informasjon om det oppkallende nummeret, eller at den som ringer har hemmelig telefonnummer. Nummermottaking vil normalt ikke fungere dersom telefonen er tilkoblet gjennom en hussentral. Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi.
Page 25
Norsk Reklamasjonsrett Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16). Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no Declaration of conformity Doro bekrefter herved at produktet Doro 313C overensstemmer med de vesentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 199/5/EC. Kopi av samsvarserklæringen finnes på www.doro.com/dofc...
Page 26
Dansk Tilslutning/grundlæggende indstillinger 1. Slut spiralledningen til udgangen på røret og til udgangen på telefonen. 2. Læg røret på. 3. Slut netadapteren til en stikkontakt og til udtaget DC 9V på telefonen. 4. Displayet blinker ENGLISH. Hvis du ikke kan se denne tekst, skal du trykke på tasten og holde den nede i cirka 4 sekunder. 5. Blad frem til det ønskede sprog med . Tryk 6. Blad frem til den ønskede kontrastindstilling (2 = normal) med Tryk 7. Blad frem til det ønskede timetal (00-23) med . Tryk 8. Blad frem til det ønskede minuttal med . Tryk 9. Blad frem til den ønskede dag med . Tryk 10. Blad frem til den ønskede måned med . Tryk 11. Vær sikker på at displayet viser korrekt opringningsmetode (=TONE). Tryk 12. Vælg den ønskede ringemelodi ved . Tryk 13. Vær sikker på at displayet viser den korrekte R-tast tid (=100). Tryk 14. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget på telefonen. 15. Løft røret, og kontrollér, at der er klartone. Hvis du vil ændre disse indstillinger senere, skal du trykke på...
Page 27
Dansk Batterier Apparatet kræver fire 1,5 V batterier type AA, for at nummerviser, hukommelse etc. kan fungere i tilfælde af et strømsvigt. Når batterierne er ved at være opbrugt, lyser symbolet Brug kun batterier af høj kvalitet. 1. Træk telefonledningen ud, og tag låget af. 2. Isæt batterierne i henhold til plus- og minusmarkeringerne. 3. Sæt batterilåget på plads. Vægmontering 1. Monter to skruer lodret, så der er en afstand på 83 mm mellem dem. 2. Placer telefonen over skruerne, og tryk den ned på plads. 3. Tag hængetappen, som sidder ved afbrydertasten, af ved at føre den opad. 4. Drej hængetappen en halv omgang, og sæt den tilbage. Display I standby vises dato og klokkeslæt samt hvor mange nye eller totale antal telefonnumre, der er gemt i nummerviserens hukommelse.
Page 28
Dansk Opkald Almindeligt opkald 1. Løft røret. 2. Indtast det ønskede telefonnummer. Opringning med korrigeringsfunktion Inden det indtastede telefonnummer ringes op, kan det om nødvendigt ændres. 1. Indtast det ønskede telefonnummer. Hvis du taster forkert, kan du slette med 2. Løft røret, eller tryk på ELLER , så ringes nummeret op. Under en samtale kan du efter behov skifte mellem telefonrørs- og højttalerfunktion. Genopkald Hvis et telefonnummer var optaget, eller hvis det senest indtastede telefonnummer skal ringes op igen, skal du løfte røret (eller trykke på ) og trykke på genopkaldstasten Justering af lydstyrke Lydstyrken i røret kan justeres under samtalen ved hjælp af Lydtypen i røret justeres med ♫ (på siden). Lydstyrken for højttaleren justeres med (på siden). Advarsel! Rørets lydstyrke kan justeres således at lyden er meget høj. De højeste niveauer må kun benyttes af folk med i forvejen nedsat hørelse.
Page 29
Dansk Timer Så snart samtalen er påbegyndt, vises en samtaletimer i displayet. Timeren sikrer, at du nemt kan holde styr på, hvor lang tid samtalen har varet. Højttalerfunktion 1. Tryk på . Højttalerfunktionen aktiveres, og indikatoren ved tasten lyser. 2. Indtast telefonnummeret. Juster eventuelt lydstyrken ved hjælp af lydstyrkekontrollen på siden. 3. Tal gennem mikrofonen forrest på telefonen. 4. Tryk på for at afslutte samtalen. Under en samtale kan du efter behov skifte mellem telefonrørs- eller højttalerfunktion. Bemærk! Husk, at man ved brug af højttalerfunktionen ikke kan tale ”i munden på hinanden”. Man kan kun tale én ad gangen. Skiftet mellem den, der taler, og den, der lytter, foretages automatisk og styres af lyden i det rum, telefonen befinder sig i (din tale), og lyden fra telefonlinjen (din samtalepartner).
Page 30
Dansk Anvendelse af telefonbogen I telefonbogen kan du gemme navne og telefonnumre. Når et telefonnummer er gemt, kan du ringe op med færre tastetryk, end hvis nummeret indtastes manuelt. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vises navnet på den opkaldende person ved indkommende samtaler (kun de numre, som er gemt i telefonbogen eller som hurtigvalgsnumre eller kortnumre). Telefonbogen kan indeholde 32 navne og telefonnumre. Telefonbogen sorteres alfabetisk. Hvert navn kan være op til 16 tegn langt, og telefonnumre op til 22 cifre. Bogstaver Der er en række bogstaver på hver ciffertast. Tast Bogstaver/tegn 1 ....... [Mellemrum] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * ........` @ ( ) * < > 0 ......., . : ? = 0 # .......$ _ % ! # Lagring af navn/nummer 1. Tryk på 2. Tryk på 3. Tryk på igen. 4. Indtast telefonnummeret (maks. 22 cifre) med ciffertasterne. Tryk på 5. Indtast et navn. For at få det første bogstav i navnet frem skal du trykke en eller flere gange på...
Page 31
Dansk Opkald fra telefonbogen 1. Tryk på 2. Blad mellem posterne med . Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at trykke på den tilsvarende ciffertast en eller flere gange for at få det første bogstav frem; se tabellen på forrige side. 3. Tryk på . Nummeret ringes op, eller du kan vente for at vende tilbage til standby. Under en samtale kan du efter behov skifte mellem telefonrørs- og højttalerfunktion. Redigering af telefonnummer/navn 1. Tryk på 2. Gå til den ønskede post som beskrevet ovenfor. 3. Hold nede, indtil displayet viser REDIGER ? Tryk på 4. Rediger nummeret ved hjælp af og . Tryk på 5. Rediger navnet. Tryk på Sletning af en post i telefonbogen 1. Tryk på...
Page 32
Dansk Hukommelse Telefonen har 2 hurtigvalgsnumre og 10 kortnumre. Når et telefonnummer er gemt som et kortnummer eller et hurtigvalgsnummer, kan opringningen foretages ved hjælp af blot ét eller to tastetryk. Hurtigvalgsnumrene har numrene M1-M2, og kortnumrene har numrene 0-9. Lagring af hurtigvalg 1. Tryk på 2. Tryk på 3. Indtast telefonnummeret (maks. 22 cifre) med ciffertasterne. Tryk på 4. Indtast et navn. For at få det første bogstav i navnet frem skal du trykke en eller flere gange på den ciffertast, der anvendes til det ønskede bogstav; se tabellen ovenfor. Tryk på 5. Vælg et hurtigvalgsnummer (M1-M2) ved at trykke på den tasten for det ønskede nummer. Opringning ved hjælp af hurtigvalg 1. Løft røret (eller tryk på ), og afvent klartonen. 2. Vælg det ønskede hurtigvalgsnummer (M1-M2) ved at trykke på tasten for det ønskede nummer. Lagring af et kortnummer 1. Tryk på...
Page 33
Dansk Beskrivelse af nummerviser I displayet kan du se, hvem der ringer, inden du besvarer samtalen, eller hvem der har ringet, mens du ikke var hjemme. Hvis nummeret er gemt Hvis nummeret er gemt i telefonbogen, vises navnet på personen i stedet. Det modtagne nummer lagres i kronologisk rækkefølge. Rækkefølgenummeret vises øverst til Rækkefølgenummeret vises øverst til højre. Når hukommelsen er fuld, vil hvert nyt opkald erstatte det ældste Når hukommelsen er fuld, vil hvert nyt opkald erstatte det ældste modtagne telefonnummer. Nye numre angives med klartekst og ved, at den røde indikator blinker i standby. Bemærk! Du skal abonnere på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør, for at det fungerer. Aflæsning og opkald 1. Tryk på...
Page 34
Dansk Hvis udstyret ikke fungerer Kontrollér, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Frakobl eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør. Der vises intet nummer, når telefonen ringer Hvis denne funktion skal fungere, skal du abonnere på tjenesten Nummervisning. Hvis en tekstmeddelelse vises i displayet, betyder det enten, at der ikke blev sendt nogen oplysninger om det nummer, der blev ringet op fra, eller at vedkommende, der ringer op, har hemmeligt telefonnummer. Nummervisning fungerer i reglen ikke, hvis telefonen er tilsluttet telefonnettet via en omstilling. Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen. Reklamationsret Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende lovgivning. Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af gyldig kvittering eller fakturabevis. Reklamationsretten omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller dermed lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse, unormal brug, dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens side. Reklamationsretten omfatter heller ikke fjernelse af apparatets serienummer eller fejl der er opstået på grund af torden eller andre elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt apparatet anvender sådanne. Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du fjerner apparatets tilslutning/ledninger under tordenvejr.
Page 35
Dansk Declaration of conformity Doro erklærer at produktet Doro 313C overholder krav og bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Kopi af producent deklarationen findes på www.doro.com/dofc Håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående ’overkrydsede skraldespand’, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere skal benytte de kommunale ����������������� indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning i ��������������� forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 36
Suomi Kytkeminen ja perusasetukset 1. Kytke spiraalimainen luurijohto luurin liitäntään ja puhelimen -liitäntään. 2. Sulje luuri. 3. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan sekä puhelimen liitäntään DC 9V. 4. Näytössä vilkkuu ENGLISH. Jos se ei näy, pidä painettuna noin 4 sekuntia. 5. Valitse kieli selauspainikkeella . Paina 6. Selaa haluamasi kontrastiasetus (2=normaali) painamalla Paina 7. Valitse haluamasi tunti (00-23) painamalla . Paina 8. Valitse haluamasi minuuttimäärä painamalla . Paina 9. Valitse haluamasi päivä painamalla . Paina 10. Valitse haluamasi kuukausi painamalla . Paina 11. Tarkista että näytöllä näkyvä valintatapa on oikea (=ÄÄNITAAJ. VALINTA). Paina 12. Valitse haluamasi soittoääni asetus painamalla . Paina 13. Tarkista että näytöllä näkyy oikea R-näppäimen katkosaika (=100). Paina 14. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen -liitäntään. 15. Nosta luuri ja tarkista, että siitä kuuluu valintaääni. Jos haluat myöhemmin vaihtaa jotakin yllä mainituista asetukista, pitämällä...
Page 37
Suomi Paristot Paristoja (neljä 1,5 voltin AA-paristoa) tarvitaan vain sähkökatkon varalta, jotta muistit säilyisivät ja että numeronäyttö sekä muut toiminnot toimisivat. -merkki kertoo paristojen olevan loppumaisillaan. Käytä vain korkealuokkaisia paristoja. 1. Irrota puhelinjohto ja avaa luukku. 2. Aseta paristot paikoilleen. Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. 3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikoilleen. Kiinnittäminen seinään 1. Kiinnitä seinään kaksi ruuvia toisiinsa nähden pystysuoraan 83 mm:n etäisyydelle. 2. Kiinnitä mukana tullut seinäpidike puhelimen pohjaan. 3. Aseta puhelin ruuvien päälle ja paina se paikoilleen. 4. Nosta luurin ripustustappia ylöspäin. 5. Käännä ripustustappia puoli kierrosta ja aseta se takaisin paikoilleen. Näyttö Valmiustilassa näytössä on päivämäärä ja kellonaika, sekä numeronäyttötoiminnon muistiin tallennettujen numeroiden lukumäärä.
Page 38
Suomi Soittaminen Soittaminen käyttämällä normaalitapaa 1. Nosta luuri. 2. Näppäile puhelinnumero. Puhelun soittaminen korjaustoiminnon avulla Näppäiltyä puhelinnumeroa voi tarvittaessa muuttaa ennen siihen soittamista. 1. Näppäile puhelinnumero. Virheellisesti näppäillyt numerot voi poistaa painamalla 2. Nosta luuri TAI paina TAI paina . Numeroon soitetaan. Voit halutessasi vaihtaa puhelun aikana luurin ja kaiuttimen käyttämisen välillä. Uudelleensoittopainike Jos numero, johon yritit soittaa, oli varattu, tai jos haluat soittaa uudelleen viimeksi soittamaasi numeroon, nosta luuri, (tai paina ) ja paina uudelleensoittopainiketta Äänenvoimakkuuden säätö Luurin äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana painamalla Luurin äänensävyä/ taajuusaluetta voidaan säätää käyttämällä ♫ (puhelimen kyljessä). Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta puhelimen kyljessä olevan -säätimen avulla. Varoitus! Luurin äänenvoimakkuus voidaan asettaa erittäin korkeaksi. Korkeinta äänenvoimakkuutta tulee käyttää vain henkilöiden, jotka kärsivät kuulo-ongelmista.
Page 39
Suomi Ajastin Puhelun alettua näyttöön tulee ajastin. Se näyttää puhelun keston. Kaiutintoiminto 1. Paina . Ääni kuuluu kaiuttimesta. Painikkeen vieressä oleva merkkivalo syttyy. 2. Valitse puhelinnumero. Voit tarvittaessa säätää äänenvoimakkuutta puhelimen kyljessä olevan äänenvoimakkuuden säätimen avulla. 3. Puhu puhelimen etureunassa olevaan mikrofoniin. 4. Voit lopettaa puhelun painamalla Voit halutessasi vaihtaa puhelun aikana luurin ja kaiuttimen käyttämisen välillä. Ota huomioon! Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen. Puheenvuoro vaihtuu automaattisesti puhelimen sijaintihuoneesta ja puhelinlinjalta kuuluvien äänien mukaan. Siksi onkin tärkeää, että puhelimen läheisyydessä ei ole äänilähdettä, kuten kovaäänistä musiikkia, joka haittaisi kaiutintoimintoa.
Page 40
Suomi Puhelinmuistion käyttäminen Voit tallentaa nimiä ja puhelinnumeroita puhelinmuistioon. Muistioon tallennettuun puhelinnumeroon soittaminen edellyttää vähemmän näppäilemistä kuin numeron valitseminen manuaalisesti. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon tai muisteihin. Puhelinmuistioon mahtuu 32 nimeä ja puhelinnumeroa. Puhelinmuistio järjestetään aakkosjärjestykseen. Nimi voi olla 16 ja puhelinnumero 22 merkin mittainen. Kirjaimet Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia. Näppäin Kirjaimet ja merkit 1 ....... [Välilyönti] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * ........` @ ( ) * < > 0 ......., . : ? = 0 # .......$ _ % ! # Nimen ja numeron tallentaminen 1. Paina 2. Paina 3. Paina uudelleen. 4. Valitse enintään 22 numeroa pitkä puhelinnumero suuntanumeroineen käyttämällä numeronäppäimiä. Paina 5. Syötä nimi. Tallenna nimen ensimmäinen kirjain painamalla vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Lisätietoja on edellisessä taulukossa. Paina Paina...
Page 41
Suomi Puhelinmuistiossa olevaan numeroon soittaminen 1. Paina 2. Selaa muistipaikkoja painamalla . Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Lisätietoja on edellisen sivun taulukossa. 3. Voit soittaa numeroon painamalla . Voit palata valmiustilaan odottamalla hetken. Voit halutessasi vaihtaa puhelun aikana luurin ja kaiuttimen käyttämisen välillä. Puhelinnumeroiden ja nimien muokkaaminen 1. Paina 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan edellä kuvatulla tavalla. 3. Pidä painettuna, kunnes näyttöön tulee MUOKKAA ? Paina 4. Voit korjata tai muuttaa numeroa painamalla ja . Paina 5. Muuta tai korjaa nimeä. Paina Muistipaikan tyhjentäminen puhelinmuistiosta 1. Paina 2. Selaa haluamaasi muistipaikkaan edellä kuvatulla tavalla. 3. Paina . Näyttöön tulee POISTA ? 4. Pidä painettuna, kunnes numero poistuu. Puhelinmuistion kaikkien muistipaikkojen tyhjentäminen 1. Paina 2. Selaa johonkin muistipaikkaan edellä kuvatulla tavalla.
Page 42
Suomi Muistipaikat Puhelimessa on kaksi pikavalintamuistipaikkaa ja kymmenen lyhytvalinta muistipaikkaa. Näihin muistipaikkoihin tallennettuihin numeroihin soittaminen edellyttää vain yhden tai kahden painikkeen painamista. Pikavalintamuistipaikoilla on tunnukset M1-M2. Lyhytvalintamuistipaikat on numeroitu 0-9. Numeron tallentaminen pikavalintamuistipaikkaan 1. Paina 2. Paina 3. Valitse enintään 22 numeroa pitkä puhelinnumero suuntanumeroineen käyttämällä numeronäppäimiä. Paina 4. Syötä nimi. Tallenna nimen ensimmäinen kirjain painamalla vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Lisätietoja on puhelinmuistiotaulukossa. Paina 5. Valitse pikavalintamuistipaikka (M1-M2) painamalla vastaavaa painiketta. Pikavalintamuistipaikassa olevaan numeroon soittaminen 1. Nosta luuri tai paina ja odota valintaääntä. 2. Valitse pikavalintamuistipaikkaan tallennettu numero (M1-M2) painamalla vastaavaa painiketta. Lyhytvalintanumeroiden tallentaminen 1. Paina 2. Valitse enintään 22 numeroa pitkä puhelinnumero suuntanumeroineen käyttämällä numeronäppäimiä. Paina 3. Syötä nimi. Tallenna nimen ensimmäinen kirjain painamalla vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Lisätietoja on puhelinmuistiotaulukossa. Paina 4. Valitse käytettävä muistipaikka painamalla numeronäppäintä Lyhytvalintanumeroon soittaminen 1. Nosta luuri tai paina ja odota valintaääntä.
Page 43
Suomi Tietoja numeronäytöstä Soittajan numero näkyy näytössä ennen puheluun vastaamista. Näet myös, mistä numeroista tulleisiin puheluihin ei ole vastattu. Jos numero on tallennettu puhelinmuistioon, näkyviin tulee nimi. Vastaanotettujen puheluiden numerot tallennetaan aikajärjestyksessä. Järjestysnumero näkyy numeron yllä oikealla puolella. Muistin täyttyessä uudet numerot korvaavat vanhat alkaen vanhimmasta numerosta. Uudesta numerosta ilmoitetaan tekstillä sekä vilkuttamalla punaista merkkivaloa valmiustilassa. Ota huomioon! Palvelun toimiminen edellyttää sen tilaamista teleoperaattorilta. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin 1. Paina 2. Voit selata vastaanotettujen puheluiden puhelinnumeroita painikkeilla ja 3. Voit soittaa numeroon painamalla . Voit palata valmiustilaan odottamalla hetken. Voit halutessasi vaihtaa puhelun aikana luurin ja kaiuttimen käyttämisen välillä. Viestit Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi muuta tietoa: TUNTEMATON NRO Puhelutietoja ei vastaanotettu. Kyse voi olla esimerkiksi ulkomailta soitetusta puhelusta. SALAINEN NUMERO Numero on salainen, sen näkyminen on estetty tai puhelu tulee yritysvaihteesta. Numeroa ei ole vastaanotettu aikaisemmin. Puhelinnumerosta on soitettu useammin kuin (kaksinkertainen kirjekuori) kerran. Puhelinnumeron poistaminen 1. Siirry haluamaasi muistipaikkaan painamalla tai...
Page 44
Suomi Jos laite ei toimi Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa . Puhelin soi, mutta numero ei näy Numeronäyttö on lisäpalvelu. Se on tilattava teleoperaattorilta. Näyttöön tuleva viesti merkitsee, että soittajan numerotietoa ei välitetty, tai että puhelu tulee salaisesta numerosta. Numeronäyttö ei välttämättä toimi, jos puhelin on kytketty puhelinvaihteeseen. Jotta soittajan nimi näkyy puhelun tullessa, täytyy soittajan numero olla tallennettunana muistiin suuntanumeroineen. Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu Puhelimella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan alkuperäistä ostokuittia/laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. Declaration of conformity Doro vakuuttaa että laite Doro 313C vastaa vaatimuksiltaan Direktiiviä 1999/5/EC. Kopio tästä lausunnosta (Declaration of Conformity) löytyy www.doro.com/dofc...
Page 46
English Important! Please note when programming all references to press = to press once and then immediately release the button. The earpiece of the handset may attract small ferromagnetic objects such as staples and pins, care should be taken when placing the handset near these items. Connection/Basic setting 1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked on the side of the telephone.
Page 47
English Batteries Four good quality AA alkaline batteries can be installed to protect the memory during prolonged power failure. When the batteries are running low will be displayed. 1. Disconnect the telephone line cord. 2. On the underside of the telephone carefully remove the battery cover. 3. Insert the backup batteries ensuring correct battery polarity is observed. 4. Replace the battery cover. 5. Reconnect the telephone line cord. Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket. It can also be fitted to a standard wall plate without using screws in Australia. 1. Secure two screws, vertically positioned 83 mm apart. 2. The screws should locate into the two keyholes on the back of the telephone. 3. Remove the hanging peg (located by the hook switch) by pushing it upwards.
Page 48
English Making a call Normal Dialling 1. Lift the handset. 2. Dial the desired telephone number. Pre-Dialling This allows you to enter and change a telephone number before it is dialled. 1. Enter the required telephone number. Mistakes can be erased by pressing 2. You can now lift the handset, press OR , the displayed telephone number will now be dialled. Please note! During a conversation, you can switch from the handset to hands free mode at any time by pressing . Press again to terminate the call. Redial function If the number dialled is engaged or you wish to redial the last number called simply lift the handset (or press...
Page 49
English Timer Immediately after dialling a telephone number a call timer will be shown on the display. The timer is a simple way to help you keep track of how long the call lasts. Hands free function 1. Press . The speaker will be activated and the Hands free indicator light will illuminate. 2. Dial the required telephone number. The speaker volume can be adjusted using located on the side of the telephone. 3. Speak towards the microphone located on the front edge of the telephone. 4. Press to terminate the call. Please note! During a conversation, you can switch from the hands free to handset mode at any time by picking up the handset. Replace the handset to terminate the call. Please remember that in hands free speaker mode it is only possible for one person at a time to talk.
Page 50
English Using the Phone Book The Phone Book will store 32 telephone numbers (22 digits max)and their associated names (16 characters max) with entries arranged alphabetically. A stored phone number can be dialled using fewer keystrokes than if dialled manually. If you subscribe to a Caller ID service, the name/ number of the caller will be shown when you receive an incoming call (only for those numbers stored in the Phone Book or M1/M2 memories). Letters Each number key has been allocated certain characters. Button Letters/symbols 1 ....... [Space character] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * ........` @ ( ) * < > 0 ......., . : ? = 0 # .......$ _ % ! # Storing names/numbers 1. Press 2. Press 3. Press again. 4. Enter the telephone number to be stored (up to 22 digits). Press 5. Enter the name (up to 16 characters). Press the corresponding number button one or more times for the first letter (see the table above). 6. Press Press if you need to insert a pause in the telephone number.
Page 51
English Dialling from the Phone Book 1. Press 2. Scroll to the required memory location using . To quick-search in the Phone Book press the corresponding number button one or more times for the first letter (refer to the table on the previous page). 3. Press to dial the displayed number. If you do nothing the phone will return to standby mode. Please note! During a conversation, you can switch from the handset to hands free mode at any time by pressing .
Page 52
English Memory The telephone also has 2 one-touch and 10 two-touch memories for frequently dialled telephone numbers. When a number is stored into memory you only press one or two buttons dependent on location to make a call. The one-touch memories are M1-M2, the two-touch memories are accessed using the telephone keypad digits 0-9. Storing One-touch Memories 1. Press 2. Press 3. Enter the telephone number to be stored (up to 22 digits). Press 4. Enter the name (up to 16 characters). Press the corresponding number button one or more times for the first letter (see the table for the Phone Book). Press 5. Press either M1-M2 to store the number. Dialling using One-touch Memories 1. Lift the handset (or press ) and wait for a dialling tone. 2. Press either M1-M2, the stored telephone number will now be dialled. Storing Two-touch Memories 1. Press 2. Enter the telephone number to be stored (up to 22 digits). Press...
Page 53
English Explanation of Caller ID Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call and to see who has called in your absence. If the number is stored in the Phone Book, the callers name will be shown instead. Received calls are stored chronologically with the sequential number shown in the top right hand side of the display. When the Caller ID log is full, the oldest number will be deleted automatically as the new call is logged. New calls are indicated by text in the display and flashing of the red ring indicator light. Please note! In order for numbers to be shown, the Caller ID service must be provided by your network operator and a current subscription in place. Contact you operator for more information. Retrieving and dialling CID numbers 1. Press to select caller-id mode.
Page 54
2. Press : DELETE ? will be displayed, alternatively press and hold until the display shows DELETE ALL ? 3. Press and hold until the number disappears. Transferring Numbers to the Phone Book 1. Scroll to the telephone number you wish to copy using 2. Press 3. Press again. 4. Name can later be added according to the chapter Changing phone numbers/names on page 9. Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and other telephones. If the problem is resolved, the fault is with the other equipment. Test the equipment on a known working line. If the product works, then the fault is probably with the line. Please inform your local telephone company. No number shown in display when ringing In order for this feature to function, you must subscribe to the Caller Identification service from your network provider. If a text message is shown on the display, the call may be an international call (no data received), or from a private or withheld number. It may not be possible to receive Caller ID information if the phone operates in a PBX system. If the telephone still does not work, contact Doro or the place of purchase. Don’t forget the receipt or copy of the invoice will be required for guarantee purposes.
Page 55
English If you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical support is available by email on tech@doro-uk.com or via a premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time of publication). Further contact details are available on our website: www.doro-uk.com. You can also contact us in writing: Customer Services, Doro UK Ltd, 1 High Street, Chalfont St Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE (regarding any Spares or Technical query). Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support required during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations.
Page 56
Should you experience difficulties with the product, please contact us for assistance. If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or lightning, excessive or any other voltage fluctuations or faults on the telephone line. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights. AUSTRALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure Australia Auckland New Zealand Consumer Support Consumer Support Ph: Ph: 1300 885 023...
Page 57
English Set up for New Zealand CID operation 1. Set recall time to 600 ms (page 4, Connection/Basic setting). The unit is now set up to insert 0/00 when using the dial back feature from the CID log in accordance with Telecom NZ requirements. If a charge for local calls is unacceptable the dial back feature should not be used, refer to page 16. Recall Time (Australia and New Zealand only) Access to additional network services such as “Call Waiting” can be gained by using the recall button . Example: when the call waiting tones are heard, press , listen for the dial tone, then press . Please note that some networks require only the button to be pressed, contact your network operator for more services information. If this product is connected to a business PBX system, press the recall button followed by the extension number to transfer a call. The standard setting is 100 ms. REN (RN for New Zealand) The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of significance only if you wish to connect more than 1 telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product’s performance. Exceeding this limit may cause the volume of the ringer in any phone to decrease or not ring at all. ALL PRODUCTS The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement...
Page 58
Français Raccordement/Réglages de base 1. Reliez le cordon spiralé au combiné et au connecteur du téléphone marqué 2. Reliez le bloc d’alimentation à la prise du téléphone marquée 9V 200mA et à la prise de courant. 3. ENGLISH/FRANCAIS clignote sur l’afficheur. Sinon, appuyez pendant environ 4 secondes sur la touche 4. Atteignez la langue désirée avec les touches . Appuyez sur 5. Atteignez le contraste désiré (2=normal) avec les touches Appuyez sur 6. Atteignez l’heure désirée (00 à 23 ) avec les touches . Appuyez sur 7. Atteignez la minute désirée avec les touches . Appuyez sur 8. Atteignez le jour désiré avec les touches . Appuyez sur 9. Atteignez le mois désiré avec les touches . Appuyez sur 10. Assurez-vous que l’écran affiche la méthode correcte de numérotation (=FV). Appuyez sur la touche 11. Choisissez la mélodie de sonnerie à l’aide des touches Appuyez sur...
Page 59
Français Piles Pour que la présentation du numéro, les mémoires etc. puissent fonctionner en cas de coupure de courant, l’appareil a besoin de quatre piles AA de 1,5V. Le symbole s’allume lorsque les piles doivent être changées. N’utilisez que des piles de qualité. 1. Débranchez le câble du téléphone et retirez la trappe. 2. Insérez les piles en observant les marques de polarité (+ et -). 3. Remettez la trappe des piles en place. Position murale 1. Installez le support mural en l’insérant sous le téléphone et faites le glisser vers le haut. 2. Montez deux vis espacées verticalement de 83 mm d’entre-axe. 3. Encastrez les têtes des deux vis dans les trous correspondants et faites-le glisser le vers le bas pour le mettre en place. 4. Retirez la languette de support du combiné située à côté de la pédale de raccroché en la tirant vers le haut. 5. Tournez la languette de support du combiné de 180 degrés et remettez-la en place. L’afficheur En veille, la date et l’heure sont affichées ainsi que le nombre total de numéros de téléphone enregistrés dans le JAP (journal des appelants).
Page 60
Français Appeler Appel normal 1. Prenez le combiné. 2. Composez le numéro désiré. Appeler en utilisant la pré-numérotation La pré-numérotation s’effectue avec le combiné raccroché. Son intérêt est de pouvoir corriger le numéro. 1. Composez le numéro de votre correspondant. En cas d’erreur, effacez avec la touche 2. Prenez le combiné OU appuyez sur OU appuyez sur , pour appeler votre correspondant. En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et mains-libres. Touche Bis Lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou si vous désirez rappeler le dernier numéro composé, prenez le combiné (ou appuyez sur ) et appuyez sur la touche Bis Réglage du volume Utilisez la touche pour ajuster le volume d’écoute du combiné en cours de conversation. La réponse en fréquence du combiné peut-être réglée à l’aide du bouton ♫ (situé sur le côté).
Page 61
Français Chronométrage des appels Lorsque la communication est établie, un chronomètre s’affiche. Ce chronomètre vous permet de contrôler la durée des appels. Fonction Mains-libres 1. Appuyez sur . Le haut-parleur est activé et la LED s ’allume. 2. Composez le numéro de téléphone. Réglez éventuellement le volume à l’aide du bouton situé sur le côté du téléphone. 3. Parlez face au téléphone. 4. Appuyez sur pour mettre fin à la communication. En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et mains-libres. Remarque ! Notez qu’en position mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à...
Page 62
Français Utilisation du répertoire Le répertoire permet d’enregistrer les noms et numéros de téléphone. Il est plus rapide d’appeler un numéro en mémoire que de le composer manuellement. Si vous êtes abonné à la présentation du numéro, le nom/ numéro du correspondant s’affiche à la réception d’un l’appel provenant d’un numéro enregistré dans le répertoire ou en mémoire). Le répertoire enregistre 32 jeux de noms et numéros de téléphone. Le répertoire est présenté par ordre alphabétique. Les noms ont 16 caractères maximum et les numéros de téléphone jusqu’à 22 chiffres. Lettres Vous pouvez saisir les noms dans votre répertoire grâce aux touches numériques du téléphone y compris certains caractères spéciaux. Touche Lettres/symboles 1 ....... [Espace] + & - / X 1 2 .......A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 3 .......D E F ë 3 4 .......G H I ï 4 5 .......J K L 5 6 .......M N O Ñ ñ Ö ə ö 6 7 .......P Q R S 7 8 .......T U V Ü ü 8 9 .......W X Y Z 9 * ........` @ ( ) * < > 0 ......., . : ? = 0 # .......$ _ % ! # Enregistrer les noms et numéros de téléphone 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez à nouveau sur 4. Composez le numéro de téléphone souhaité (22 chiffres maximum).
Page 63
Français Appeler un numéro du répertoire 1. Appuyez sur 2. Faites défiler les noms/numéros avec les touches . Vous pouvez aussi faire une recherche rapide en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche numérotée correspondant à la première lettre du nom recherché (voir le tableau de la page précédente). 3. Appuyez sur pour appeler le numéro ou attendez pour repasser en veille. En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et mains-libres. Modifier les noms/numéros de téléphone 1. Appuyez sur 2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué ci-dessus. 3. Appuyez sur jusqu’à ce que EDITER ? s’affiche. Appuyez sur 4. Corrigez/changez le numéro avec les touches et . Appuyez sur 5. Corrigez/changez le nom. Appuyez sur Effacer un correspondant du répertoire 1. Appuyez sur 2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué ci-dessus.
Page 64
Français Mémoires Le téléphone est doté de 2 touches de mémoire directe et 10 touches de mémoire abrégée pour les numéros que vous appelez le plus souvent. Une fois un numéro de téléphone enregistré, vous le composez en pressant simplement une ou deux touches. Les touches de mémoire directe sont M1 et M2 ; vous enregistrez les touches de mémoire abrégée avec les touches 0-9 du téléphone. Enregistrer des numéros en mémoire directe 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Composez le numéro de téléphone souhaité (22 chiffres maximum). Appuyez sur 4. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée correspondant à la première lettre (voir le tableau du répertoire). Appuyez sur 5. Sélectionnez M1 ou M2 en appuyant sur la touche correspondante. Composer un numéro en mémoire directe. 1. Prenez le combiné (ou appuyez sur ) et attendez la tonalité. 2. Sélectionnez M1 ou M2 en appuyant sur la touche correspondante. Enregistrement d’un numéro en mémoire abrégée 1. Appuyez sur 2. Composez le numéro de téléphone souhaité (22 chiffres maximum). Appuyez sur 3. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée correspondant à la première lettre (voir le tableau du répertoire). Appuyez sur 4. Sélectionnez une plage de mémoire en appuyant sur une des touches 0-9 du clavier. Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée 1. Prenez le combiné (ou appuyez sur ) et attendez la tonalité. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez le numéro en appuyant sur la touche numérotée correspondante Insérez une pause en appuyant sur En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.
Page 65
Français Que signifie ’Présentation du numéro/nom’ ? Présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre ou qui a appelé en votre absence. Si le nom/numéro du correspondant est déjà dans votre répertoire, et que vous n’êtes pas abonné à un service de présentation du nom, son nom est affiché. Les appels entrants sont enregistrés et affichés par ordre chronologique. L’ordre est affiché en bas à gauche. Quand le journal atteint sa capacité maximum de 32 positions, les numéros les plus anciens sont effacés automatiquement au fur et à mesure des nouveaux appels. En veille, les nouveaux appels sont signalés par un message et le clignotement du témoin rouge. Remarque ! Pour que la présentation du numéro/nom fonctionne, vous devez vous abonner à ce service auprès de votre opérateur.
Page 66
Français En cas de pannes Vérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une autre ligne. S’il fonctionne, cela signifie que votre propre raccordement téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre opérateur. Pas de présentation du numéro/nom à la réception d’un appel - Pour que la présentation du numéro/nom fonctionne, vous devez vous abonner à ce service auprès de votre opérateur. - Si un message s’affiche, il peut s’agir d’un appel international (pas d’informations disponibles), ou provenant d’un numéro masqué ou hors annuaire.
Page 67
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€/min.). Declaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro 313C est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points de la directive 1999/5/EC. Une copie de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.doro.com/dofc...
Page 68
Polski Podłączanie/ustawienia podstawowe 1. Zainstaluj baterie zwracając szczególną uwagę na ich biegunowość (opis instalacji na następnej stronie). 2. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i do gniazdka oznaczonego , które znajduje się na lewym boku telefonu. Umieść słuchawkę we właściwym miejscu. 3.
Page 69
Polski Uwaga! Całkowite odłączenie urządzenia od sieci energetycznej następuje po wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować się w pobliżu urządzenia. Baterie Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia podczas zaniku zasilania energetycznego, wymagana jest instalacja baterii 1,5V AA. Gdy baterie będą bliskie wyczerpania, pojawi się symbol Należy używać...
Page 70
Polski Nawiązywanie połączenia Normalne wybieranie 1. Podnieś słuchawkę. 2. Wprowadź numer. Wybieranie numeru za pomocą funkcji Predial umożliwiającej modyfikację numeru Przed wybraniem numeru telefonu można go zmienić. 1. Wprowadź numer. Przycisk umożliwia poprawianie błędów. 2. Podnieś słuchawkę lub naciśnij lub naciśnij przycisk , co spowoduje wybranie numeru. W razie potrzeby podczas rozmowy można przełączać się między słuchawką...
Page 71
Polski Czas połączenia Niezwłocznie po rozpoczęciu rozmowy na wyświetlaczu pojawia się informacja o czasie trwania połączenia. Funkcja ta ułatwia kontrolowanie czasu trwania połączeń w sposób przybliżony. Tryb głośnomówiący 1. Naciśnij . Głośnik zostanie włączony, a kontrolka LED na przycisku zaświeci się. 2.
Page 72
Polski Korzystanie z książki telefonicznej W książce telefonicznej można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery telefoniczne. Zapisany numer można wybrać, naciskając mniej przycisków, niż w przypadku wybierania ręcznego. Uaktywnienie funkcji identyfikacji abonenta dzwoniącego powoduje wyświetlanie nazwy/numeru po odebraniu połączenia przychodzącego (dla numerów zapisanych w książce telefonicznej lub w pamięci). W książce telefonicznej można zapisać...
Page 73
Polski Wybieranie numerów z książki telefonicznej 1. Naciśnij przycisk 2. Za pomocą przycisku wybierz odpowiednią pozycję. Możliwe jest także szybkie wyszukiwanie w książce telefonicznej przez jedno- lub kilkakrotne naciśnięcie przycisku z cyfrą odpowiadającą pierwszej literze (opis zawiera tabela na poprzedniej stronie). 3. Naciśnij , aby wybrać numer, albo poczekaj na powrót do trybu gotowości.
Page 74
Polski Pamięć Telefon wyposażony jest w pamięć najczęściej używanych numerów, w której mieszczą się 2 numery wybierane naciśnięciem jednego przycisku i 10 numerów wybieranych naciśnięciem dwóch przycisków. Aby wybrać numer przechowywany w pamięci, wystarczy nacisnąć jeden albo dwa przyciski, w zależności od pozycji, pod którą zapisany jest numer.
Page 75
Polski Wyjaśnienie działania funkcji Funkcja identyfikacji abonenta dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni, przed odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o tym, kto dzwonił pod nieobecność użytkownika. Jeżeli numer odebranego połączenia jest zapisany w książce telefonicznej, to na wyświetlaczu zamiast tego numeru pojawi się nazwa. Numery, spod których dzwoniono, są...
Page 76
Polski Usuwanie numerów 1. Za pomocą przycisku wybierz odpowiednią pozycję na liście. 2. Naciśnij przycisk : Na wyświetlaczu pojawi się napis USUNAC ? lub po przytrzymaniu pojawi się napis USUNAC CALOSC ?. 3. Naciśnij i przytrzymaj , aż numer zniknie. Przenoszenie numerów do książki telefonicznej 1. Przewiń listę do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej. 2.
Page 77
Polski Rozwiązywanie problemów Należy sprawdzić, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Należy odłączyć wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna.
Page 79
7. Ochrona gwarancyjna nie będzie udzielona jeżeli w Karcie Gwarancyjnej wystąpią jakiekolwiek zmiany, DEFINICJE wytarcia, zamazania lub numer seryjny umieszczony Gwarant: DORO Atlantel Sp. z o.o., ul. Zawiła 45, na produkcie, umożliwiający jego identyfikację będzie 30-442 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57. nieczytelny lub będzie nosił ślady zmian.
Page 80
● Urządzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy: żywiołowymi, ograniczeniami importowymi, a) kable lub wtyczki urządzenia są uszkodzone niepokojami społecznymi, DORO ATLANTEL Sp. z b) urządzenie było narażone na działanie wilgoci, o.o. nie będzie ponosić odpowiedzialności wynikającej z niniejszej gwarancji. deszczu, wysokiej temperatury itp.