Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 240 mm 300/190 mm 145 mm 280 mm 145 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 23 NEDERLANDS Installatie Pagina 2...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 50 mm R = 11,5 mm 483 mm 490 mm 560 mm R = 11,5 mm 6 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = Min.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 5 mm Min. 3 cm Max. 6 cm...
Page 4
DEUTSCH Installation Seite Bedienungsanleitung Seite All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät ist gemäß...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS Bringen Sie eine Trennplatte unter WARNUNG der Kochmulde an.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Bedienfeldes Das Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus). Zum Auswählen und Einschalten der Kochzonen MIN. Zum Einstellen des Kurzzeitweckers Ein-/Ausschalten des Um das Kochfeld in Kochfeldes Pause zu schalten...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl des Timers Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 90 Minuten vorprogrammiert werden. Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanzeige). Stellen Sie dann die gewünschte Zeit mit den Tasten „+“...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Ist die Funktion Flexicook aktiviert, so ist es nicht möglich, die Leistungsstufe Booster oder die Funktion Sechster Sinn zu benutzen. Wird der Timer eingestellt, so wird er neben dem Display der obersten Kochzone angezeigt. Beschreibung der automatischen Funktionen Das Kochfeld ist mit einigen automatischen Kochzonen-Funktionen ausgestattet.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG Verwenden Sie keinesfalls Wasserdruckreinigungsgeräte. WARNUNG Schalten Sie vor dem Reinigen die Kochzonen unbedingt aus und achten Sie darauf, dass auch keine Restwärmeanzeige („H“) mehr leuchtet. WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen. •...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten) Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Boost Schnelles Aufwärmen Höchste Erhitzen von Garflüssigkeiten Leistungsstufe Ideal zum Andünsten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden Braten - Sieden...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com GARTABELLE Lebensmittel Gerichte oder Leistungsstufe und Garverlauf kategorien Gararten Erste Phase Leistungs- Zweite Phase Leistungs- stufen stufen Teigwaren kochen und am Frische Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 Kochen halten Getrocknete Teigwaren kochen und am Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren,...
Page 14
ENGLISH Installation Page Instructions for use Page All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packaging materials The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the various packaging materials carelessly, but do so responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service. PREPARING THE HOUSING UNIT Install a separator panel under the WARNING hob.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Control Panel Description The control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (a light touch is sufficient). To select and activate the cooking zones MIN.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Timer selection The timer can be used to set a max. cooking time of 90 minutes. Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator), then set the required cooking time using the + and - keys of the timer function: the time in minutes is shown next to the cooking zone display.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com When the flexi cook function is selected, the booster and sixth sense functions cannot be used. If the timer is set, it will be displayed alongside the hotplate display at the top. Description of automatic functions The hob features automatic functions for each cooking zone.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING Never use steam cleaners. WARNING Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“H”) is not displayed. IMPORTANT: do not use abrasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface. •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com POWER LEVEL TABLE Power level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits) Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling in the case of water or rapidly Boost Fast heating heating cooking liquids...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com COOKING TABLE Food Dishes or type Power level and cooking status categories of cooking First stage Power Second stage Power Cooking the pasta and Fresh pasta Heating the water Booster - 9 maintaining the boil Cooking the pasta and Dry pasta Heating the water...
Page 23
FRANÇAIS Installation Page Mode d’emploi Page All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com - Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance. - Une cuisson non surveillée sur la plaque de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut s’avérer dangereuse et risque de résulter en un incendie.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature et respectez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé durant le transport et en cas de problèmes, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente. PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L’ENCASTREMENT Installez une cloison de séparation AVERTISSEMENT sous la table de cuisson.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Description du bandeau de commande Le bandeau présente des touches à effleurement : pour les utiliser, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant (n’appuyez pas trop fort). Pour sélectionner et allumer un foyer MIN.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection du minuteur Le minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu’à un temps maximum de 90 minutes. Sélectionnez le foyer à associer au minuteur (un point lumineux apparaît en bas à droite de l’indicateur de puissance sur l’afficheur), puis entrez le temps désiré à l’aide des touches «...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de placement correct et de placement incorrect de casseroles La fonction Flexi cook ne permet pas d’utiliser le niveau de puissance booster ou la fonction 6e sens. SI vous programmez le minuteur, la durée sera visualisée sur l’afficheur du foyer le plus haut.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareil à vapeur pour nettoyer la table de cuisson. AVERTISSEMENT Avant le nettoyage, vérifiez que les foyers sont éteints et que l’indicateur de chaleur résiduelle (« H ») a disparu. REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou métalliques ou de pailles de fer.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cuisson Utilisation du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’expérience et des habitudes de chacun) Idéale pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu’à l’ é bullition rapide de l’ e au ou Boost Chauffer rapidement pour chauffer rapidement des liquides...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU DE CUISSON Catégories Plats ou type Puissance et phase de cuisson d’aliments de cuisson Première phase Puissances Seconde phase Puissances Cuire le riz et maintenir à Pâtes fraîches Faire chauffer l’ e au Booster - 9 ébullition Cuire le riz et maintenir à...
Page 33
NEDERLANDS Installatie Pagina Gebruiksaanwijzing Pagina All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Dit is het waarschuwingssymbool, behorend bij de veiligheid, waarmee gebruikers worden gewaarschuwd voor mogelijke gevaren voor henzelf en anderen.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com - Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een scheidingspaneel, niet bijgeleverd, gemonteerd worden. - Als het oppervlak gebarsten is, dient u het apparaat uit te schakelen om het risico van een elektrische schok te vermijden.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke voorschriften. Verwerking van het apparaat Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW Installeer een scheidingspaneel WAARSCHUWING onder de kookplaat.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING Beschrijving van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het voldoende om het overeenkomstige symbool aan te raken (u hoeft niet krachtig te drukken). Om de kookzones te kiezen en in te schakelen MIN.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Keuze van de timer De timer is een tijdschakelaar die de mogelijkheid biedt om voor één kookzone een tijdsduur in te stellen van maximaal 90 minuten. Selecteer de kookzone waarvoor u de timer wilt instellen (rechts onder de indicator van het vermogensniveau op het display verschijnt een lichtpuntje), en stel vervolgens de gewenste tijd in met de toetsen + en - van de timerfunctie: de tijd in minuten wordt weergegeven naast het display van de kookzone.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Voorbeelden van goed en verkeerd geplaatste pannen: Met de functie Flexi cook ingeschakeld is het niet mogelijk om het vermogensniveau booster of de 6th Sense-functie te gebruiken. Als de timer is ingesteld, wordt deze weergegeven naast het display van de bovenste kookzone.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING Gebruik nooit een stoomreiniger. WAARSCHUWING Controleer voordat u gaat schoonmaken of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de restwarmte- indicator (“H”) niet wordt weergegeven. BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken. •...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com VERMOGENSTABELLEN Vermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van Boost Snel verwarmen water, of snel kookvocht te verwarmen...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com BEREIDINGSTABEL Categorieën Gerechten of Vermogensniveau en voortgang bereiding levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Bereiding van de deegwaren Verse deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 en aan de kook houden Gedroogde Bereiding van de deegwaren Verwarming van het water...
Page 43
ESPAÑOL Instalación Página Instrucciones de uso Página All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com - Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO Instalar un panel separador debajo ADVERTENCIA de la placa de cocción.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Descripción del panel de mandos El panel tiene una pantalla táctil: para utilizar las teclas, pulse el símbolo correspondiente (no es necesario presionar con fuerza). Para seleccionar y activar las zonas de cocción MIN.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Selección del temporizador El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 90 minutos. Seleccione la zona de cocción que desea controlar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso abajo a la derecha del indicador de nivel de potencia) y programe el tiempo con las teclas + y - de la función temporizador: el tiempo en minutos aparece al lado de la visualización de la zona de cocción.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Con la función Flexicocción activa, no es posible utilizar el nivel de potencia booster o la función sexto sentido. Si se programa el temporizador, éste se visualiza al lado de la pantalla de la placa situada más arriba. Descripción de las funciones automáticas La placa de cocción está...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA No utilice nunca limpiadoras de vapor. ADVERTENCIA Antes de limpiar la placa, asegúrese de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados. IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio. •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación se añade a la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente Boost Calentar rápidamente líquidos de cocción...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE COCCIÓN Categorías Platos o tipos Nivel de potencia y evolución de la cocción de alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de pasta y Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 mantenimiento de la ebullición...
Page 53
PORTUGUÊS Instalação Página Instruções de utilização Página All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. Este é...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com - O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado. - A cozedura com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água;...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da embalagem não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós-venda. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Instale um painel de separação por AVISO baixo da placa de cozedura.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Descrição do painel de comandos O painel está equipado com teclas sensíveis ao toque: para utilizá-las, basta premir o símbolo correspondente (não é necessário premir com força). Para seleccionar e activar as zonas de cozedura MIN.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Selecção do temporizador O temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura com um tempo máximo de 90 minutos. Seleccione a zona de cozedura a que pretende associar o temporizador (aparece um ponto luminoso em baixo à direita do indicador do nível de potência no visor); em seguida, programe o tempo pretendido regulando-o com as teclas + e - da função do temporizador: o tempo em minutos é...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Com a função “Flexi cook” activada, não é possível utilizar o nível de potência “booster” ou a função “sexto sentido”. Caso se seleccione o temporizador, o mesmo será visualizado ao lado do visor da chapa mais acima. Descrição das funções automáticas A placa está...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor. AVISO Antes de proceder às operações de limpeza, certifique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que a indicação de calor residual (“H”) desapareceu. IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA DE POTÊNCIAS Nível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível (a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos até uma fervura rápida, no caso da Boost Aquecer rapidamente Potência...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA DE COZEDURA Categorias Pratos ou tipo Nível de potência e evolução da cozedura de alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozer a massa e manter a Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 fervura Cozer a massa e manter a...
Page 63
ITALIANO Installazione Pagina Istruzioni per l’uso Pagina All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com - Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero scaldarsi. - È obbligatoria l’installazione di un pannello separatore, non fornito a corredo, nel vano sotto l’apparecchio. - Se la superficie è...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Installare un pannello separatore AVVERTENZA sotto il piano cottura.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Descrizione Pannello Comandi Il pannello è dotato di tasti a sfioramento: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è necessario esercitare una forte pressione). Per selezionare e attivare le zone di cottura MIN.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Selezione del timer Il timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura di un tempo massimo di 90 minuti. Selezionare la zona di cottura a cui si intende associare il timer (un puntino luminoso compare in basso a destra dell’indicatore del livello di potenza sul display), impostare quindi il tempo desiderato regolandosi con i tasti + e- della funzione timer: il tempo in minuti viene visualizzato vicino al display della zona di cottura.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Con la funzione Flexicook attiva non è possibile utilizzare il livello di potenza booster o la funzione sesto senso. Qualora si impostasse il timer, esso verrà visualizzato a fianco del display della piastra posta più in alto. Descrizione funzioni automatiche Il piano cottura è...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA Non usare pulitrici a getto di vapore. AVVERTENZA Prima di procedere alle operazioni di pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l’indicazione di calore residuo (“H”) sia scomparsa. IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA POTENZE Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’ e sperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o Boost Riscaldare rapidamente riscaldare velocemente liquidi di cottura...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA DI COTTURA Categorie di Piatti o Livello di potenza e andamento cottura alimenti tipologia di Prima fase Potenze Seconda fase Potenze cottura Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta secca...
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα Οδηγίες χρήσης Σελίδα All manuals and user guides at all-guides.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να διαβάσετε...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com - Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπληξία. - Η...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΓΙΑ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟ Τοποθετήστε...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή πίνακα διακοπτών Ο πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής: για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε με δύναμη). Για επιλογή και ενεργοποίηση των εστιών MIN. Για ρύθμιση του χρονόμετρου...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή χρονοδιακόπτη Ο χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστημα 90 λεπτών. Επιλέξτε την εστία για την οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε το χρονοδιακόπτη (στην οθόνη εμφανίζεται μια ένδειξη κάτω δεξιά του επιπέδου ισχύος). Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον επιθυμητό...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com με τη λειτουργία Flexi cook ενεργοποιημένη δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το επίπεδο booster ή τη λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’. Εάν ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, θα εμφανιστεί δίπλα στην οθόνη της εστίας που πιο ψηλά. Περιγραφή αυτόματων λειτουργιών Η...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού με ατμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι σβηστές και ότι η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας (“H”) δεν εμφανίζεται πλέον. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφουγγαράκια ή συρματάκια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια. •...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος) Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών, βράσιμο νερού και ζέσταμα υγρών μαγειρέματος σε Boost Γρήγορο ζέσταμα σύντομο χρόνο Μέγ.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατηγορίες Είδη φαγητών Επίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματος τροφίμων ή τρόπος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς μαγειρέματος Μαγείρεμα ζυμαρικών και Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster - 9 διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα ζυμαρικών και Ξηρά...
Page 83
SVENSKA Installation Sida Bruksanvisning Sida All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com MILJÖSKYDDSRÅD Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisningar som finns vid återvinningscentralen. Kassering av apparaten Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET Installera en skiljepanel under VARNING spishällen. Den undre delen av apparaten får inte vara åtkombar efter installation.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanelen är utrustad med fyra touch-knappar: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså inte trycka hårt). För att välja och slå på kokzoner MIN.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av timer Timern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 90 minuter. Välj den kokzon som skall användas med timern (en lampa tänds nere till höger om effektnivån på displayen), ställ sedan in den tid som önskas med hjälp av knapparna + och - i timerfunktionen: tiden visas nu i minuter i närheten av kokzonens display.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Med funktionen Flexi cook aktiverad kan du inte använda Boost eller funktionen 6th Sense. Om du väljer att använda timern kommer denna att visualiseras i displayen på den översta plattan. Beskrivning av automatiska funktioner Spishällen är utrustad med automatiska funktioner som är tillgängliga för de olika kokzonerna.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com RENGÖRING Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen. VARNING Innan du börjar rengöra spishällen, skall du försäkra dig om att alla kokzoner är avstängda och att restvärmevakten (“H”) är släckt. VIKTIGT: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken. •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com EFFEKTTABELL Effektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor) Perfekt för att snabbt få maträtten till kokpunkten, speciellt för vatten eller för att snabbvärma Boost Värma upp snabbt kokvätskor Maxeffekt...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com TABELL FÖR TILLAGNING Livsmedelska- Rätter eller Effektnivå och tillagningsförlopp tegorier typ av Första fasen Effekt Andra fasen Effekt tillagning Koka ris och hålla vattnet Färsk pasta Värma upp vatten Booster - 9 kokande Koka ris och hålla vattnet Torr pasta Värma upp vatten...
Page 92
NORSK Installasjon Side Bruksanvisning Side All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerheten og som advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene er merket med faresymbolet og følgende ord: Viser til en farlig situasjon som vil føre til alvorlige skader dersom den ikke FARE...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com BESKYTTE MILJØET Håndtering av emballasjen Emballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at emballasjematerialet avhendes ifølge gjeldende miljøforskrifter. Avfallsbehandling av apparatet Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Ved å...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJON Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren eller serviceavdelingen. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN Det skal plasseres en skilleplate ADVARSEL under platetoppen.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING Beskrivelse av betjeningspanelet Betjeningspanelet er utstyrt med berøringstaster: de benyttes ved å trykke på tilhørende symbol (man trenger ikke å trykke hardt). For å velge og aktivere kokesonene MIN. For å regulere stoppeklokken Platetopp På/Av For å...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Valg av timer Timeren er en tidsbryter som gjør det mulig å instille en tilberedningsvarighet på maks. 90 minutter. Velg den kokesonen du vil bruke timer-funksjonen med (det kommer til syne et lysende punkt nederst til høyre for effektnivåindikatoren på displayet), still så inn ønsket tilberedningstid med knappene “+”...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Med Flexi cook-funksjonen aktivert, er det ikke mulig å bruke boostereffektnivået eller 6. sans-funksjonen. Dersom timeren blir innstilt, vises den ved siden av displayet til den øverste kokesonen. Beskrivelse av automatiske funksjoner Platetoppen er utstyrt med noen automatiske funksjoner knyttet til kokesonene. Ved siden av velgertasten for hver av sonene vises symbolene for de funksjonene som er tilgjengelige.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com RENGJØRING Ikke bruk damprengjøringsapparater. ADVARSEL Pass på at kokesonene er avslått og at restvarmeindikatoren (“H”) ikke vises før du rengjør apparatet. VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubb og/eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten. •...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com EFFEKTTABELL Effektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner) Ideell for rask temperaturøkning i maten eller hurtig oppkoking av vann eller rask oppvarming av kraft Boost Hurtig oppvarming Maks. effekt Ideell til bruning, starte tilberedning, steking av frysevarer, hurtig oppkoking Frityrsteke - koke Ideell for brasing, holde noe kokende, tilberede og grille (for korte tidsrom, 5-10 minutter)
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com TILBEREDNINGSTABELL Matvareka- Retter eller Effektnivå og tilberedningsprosedyre tegorier tilberedningstype Første fase Effekt Annen fase Effekt Koking av pasta og holde Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 kokende Koking av pasta og holde Tørr pasta Oppvarming av vann Booster - 9...
Page 101
DANSK Installation Side Brugervejledning Side All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com - Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød. - Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. - ADVARSEL: Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med fedtstoffer eller olie, da de kan komme i brand.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OM MILJØBESKYTTELSE Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler. Bortskaffelse af produktet Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Kundeservice. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN Monter en skilleplade under ADVARSEL kogesektionen. Der må ikke være adgang til produktets underside efter opstillingen.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com BRUGERVEJLEDNING Beskrivelse af betjeningspanelet Panelet er forsynet med softtouchknapper: De bruges ved at trykke let på det tilsvarende symbol (der skal ikke trykkes hårdt). Til valg og aktivering af kogezonerne MIN. Til regulering af minuturet Til aktivering af Tænding/slukning af...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Valg af timer Timeren er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 90 minutter. Vælg den kogezone, der skal forbindes med timeren (et lyspunkt ses på displayet nederst til højre for kontrollampen for effektniveauet), og indstil den ønskede tid for timerfunktionen med tasterne + og -: Tiden i minutter vises ved kogezonens display.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Når Flex-zonefunktion er aktiveret, kan effektindstillingen booster og funktionen 6th Sense ikke anvendes. Hvis timeren aktiveres, vises den på displayet for den øverste plade. Beskrivelse af de automatiske funktioner Kogesektionen er udstyret med nogle automatiske funktioner, der er forbundet med kogezonerne. Ved siden af vælgertasten for hver enkelt zone er der ikoner for de disponible funktioner.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com RENGØRING Anvend aldrig damprensere. ADVARSEL Før rengøringen påbegyndes, skal det kontrolleres, at der er slukket for kogezonerne, og at restvarmeindikatoren (“H”) er slukket. VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset. •...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com EFFEKTTABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anvendelse (angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner) Ideel til hurtigt at øge madens temperatur, til hurtigt at bringe vand eller anden væske i kog Boost Hurtig opvarmning Maks. indstilling Ideel til bruning, start på en tilberedning, stegning af frosne produkter, hurtigkogning Stegning - kogning Bruning - svitsning - kogning Ideel til at svitse, holde i kog, stege og grille (i kort tid, 5-10 minutter)
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com TILBEREDNINGSTABEL Madvareka- Retter eller Effektindstilling og tilberedningsforløb tegorier tilberedningstype Første fase Effektind- Anden fase Effektind- stillinger stillinger Kogning af pasta og Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 vedligeholdelse af kogning Kogning af pasta og Tørret pasta Opvarmning af vand Booster - 9...
Page 111
SUOMI Asennus Sivu Käyttöohjeet Sivu All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta mahdollisesta vaarasta.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com YMPÄRISTÖNSUOJELU Pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Tuotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN Asenna keittotason alle välilevy. VAROITUS Tuotteen alaosa ei saa olla kosketettavissa asennuksen jälkeen.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJEET Käyttöpaneelin kuvaus Paneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää). Keittoalueiden valinta ja käynnistäminen MIN. Minuuttikellon asettaminen Keittotason Keittotason toiminnan kytkeminen keskeyttäminen toimintaan/pois Käyttöpaneelin lukitus Automaattitoiminnon Liukuvalitsin toiminnasta Muuntuvan keittoalueen valitseminen aktivoiminen Ensimmäinen käyttö...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Ajastimen valinta Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan. Valitse ajastettava keittoalue (näytössä syttyy piste tehotason näytön oikeaan alareunaan) ja aseta haluamasi aika ajastintoiminnon painikkeilla + ja -. Minuutit näkyvät keittoalueen näytön vierellä.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Kun Muuntuva keittoalue (Flexi cook) toiminto on käytössä, tehostintoimintoa (Booster) ja 6th Sense -toimintoa ei voi käyttää. Kun ajastin asetetaan, sen symboli näkyy ylimmän keittotason näytön vieressä. Automaattitoimintojen kuvaus Keittotasossa on keittoalueisiin liittyviä automaattitoimintoja. Jokaisen alueen valintapainikkeen vierellä näkyvät käytettävissä olevien toimintojen kuvakkeet. Aina kun jokin automaattitoiminto valitaan, kuvakkeen vierelle syttyy merkkivalo ja valitun alueen näyttöön tulee kirjain A.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com PUHDISTUS Älä käytä puhdistuksessa höyrypesulaitetta. VAROITUS Varmista ennen puhdistamisen aloittamista, että kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta eikä näytössä enää näy jälkilämmön merkkiä (H). TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia. •...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com TEHOTAULUKKO Tehotaso Toiminto Tason käyttö (viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön) Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen tai Boost Nopea kuumentaminen nesteiden nopeaa kuumentamista varten Maksimiteho Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan Paistaminen - keittäminen keittämiseen Ruskistaminen -...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com KYPSENNYSTAULUKKO Elintarvikeluokka Ruoka tai Tehotaso ja kypsennysjakso kypsennystyyppi Ensimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe Tehot Pastan keittäminen ja Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 kiehumisen jatkaminen Pastan keittäminen ja Kuiva pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 kiehumisen jatkaminen Pasta, riisi...
Page 120
POLSKI Instalacja Strona Instrukcja obsługi Strona All manuals and user guides at all-guides.com WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ mogą się one rozgrzać do wysokiej temperatury. - We wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający, który nie został dostarczony w komplecie. - Jeśli na powierzchni pojawią...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY Zainstalować panel oddzielający OSTRZEŻENIE pod płytą kuchenną. Po zainstalowaniu dolna część...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis panelu sterowania Panel jest wyposażony w przyciski dotykowe: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno naciskać). Wybieranie i włączanie pól grzejnych MIN. Regulacja minutnika Włączenie/Wyłączenie Włączenie przerwy w płyty kuchennej pracy płyty kuchennej Blokada panelu sterowania...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Wybór timera Timer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania - w zakresie do maks. 90 minut. Wybrać pole grzejne, które ma być sterowane przy pomocy timera (u dołu po prawej stronie wskaźnika poziomu mocy na wyświetlaczu pojawi się świecący punkcik), a następnie ustawić...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Gdy włączona jest funkcja “Flexi cook”, nie można korzystać z przyspieszacza, ani z funkcji “Szósty Zmysł”. Po ustawieniu timera będzie on pokazywany obok wyświetlacza najwyższej płyty. Opis funkcji automatycznych Płyta kuchenna jest wyposażona w pewne funkcje automatyczne powiązane z polami grzejnymi. Obok przycisku wyboru każdego pola znajdują się ikony dostępnych funkcji.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com CZYSZCZENIE Unikać stosowania czyścików parowych. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy wszystkie pola grzejne są wyłączone oraz czy nie świeci się wskaźnik ciepła resztkowego (“H”). WAŻNE: Nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło. •...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA MOCY Poziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania) Idealne do podniesienia temperatury potrawy w krótkim czasie, szybkiego zagotowania wody lub Boost Szybkie podgrzewanie podgrzania płynów maksymalna Do przyrumieniania, rozpoczynania gotowania, smażenia mrożonych produktów, szybkiego gotowania Smażenie - gotowanie...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA PIECZENIA Kategorie Dania lub Poziom mocy oraz przebieg gotowania artykułów rodzaje Pierwszy etap Drugi etap spożywczych gotowania Makaron świeży Gotowanie makaronu i Podgrzewanie wody Booster - 9 (pasta fresca) podtrzymywanie wrzenia Makaron suchy Gotowanie makaronu i Podgrzewanie wody Booster - 9...
Page 130
ČESKY Instalace strana Návod k použití Strana All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí, který...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalového materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ Pod varnou deskou instalujte UPOZORNĚNÍ oddělovací panel. Dolní...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ Popis ovládacího panelu Panel je vybaven dotykovými tlačítky: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout). K volbě a zapnutí varné zóny MIN. K nastavení minutky Zapnutí/vypnutí varné Nastavení pauzy u desky varné...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Volba časovače Časovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 90 minut. Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače (vpravo dole u ukazatele stupně výkonu na displeji se objeví světelný puntík), pak nastavte požadovaný čas pomocí tlačítek “+”...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Se zapnutou funkcí Flexi vaření nelze použít funkci rychlého varu Booster nebo funkci Šestý smysl. Jestliže nastavíte časovač, zobrazí se vedle displeje varné zóny umístěné výše. Popis automatických funkcí Varná deska je vybavena několika automatickými funkcemi pro varné zóny. Vedle tlačítka volby každé zóny jsou uvedeny ikony možných funkcí. Po každé volbě automatické...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte čisticí přístroje na páru. UPOZORNĚNÍ Před čištěním vždy zkontrolujte, zda jsou varné zóny vypnuté a ukazatel zbytkového tepla (“H”) je zhasnutý. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo. •...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com TABULKA VÝKONŮ Stupeň výkonu Jídlo nebo způsob vaření Použití varného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích) Ideální k rychlému zvýšení teploty jídla, rychlému uvedení vody do varu nebo rychlému ohřevu Boost Rychlý...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com TABULKA VAŘENÍ Kategorie Jídlo nebo Stupeň výkonu a průběh vaření potravin způsob vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu Sušené těstoviny Ohřev vody Rychlý...
Page 139
SLOVENSKY Inštalácia Strana Návod na používanie Strana All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com - Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom externého časovača ani samostatným diaľkovým ovládačom. - Varenie bez dozoru na varnej doske s použitím tuku alebo oleja môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nesnažte uhasiť...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzdajte v zberných strediskách druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi Likvidácia výrobku Tento spotrebič...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com INŠTALÁCIA Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava otvoru na zabudovanie Pod varnú dosku nainštalujte VAROVANIE oddeľovací panel. Spodná časť spotrebiča nesmie byť po inštalácii prístupná.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD NA POUŽITIE Popis ovládacieho panela Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno). Na voľbu a aktiváciu varných zón MIN. Na reguláciu časomera Zapnutie/Vypnutie Prerušenie činnosti varnej dosky varnej dosky...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Voľba časomera Časomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 90 minút. Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať časomer (vpravo dolu vedľa indikátora úrovne výkonu sa zobrazí svetelná bodka), potom nastavte želanú dobu tlačidlami + a - funkcie časomera: doba v minútach sa zobrazí...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Ak je aktívna funkcia Flexi cook, nedá sa súčasne používať výkon booster ani funkcia šiesteho zmyslu. Ak by ste nastavili časomer, tento sa zobrazí vedľa displeja vyššie umiestnenej platne. Popis automatických funkcií Varná doska je vybavená niektorými automatickými funkciami priradenými k varným zónam. Vedľa tlačidla voľby každej varnej zóny sú symboly funkcií, ktoré sú...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com ČISTENIE Na čistenie spotrebiča nikdy nesmiete použiť prístroje pôsobiace prúdom pary. VAROVANIE Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvyškového tepla (“H”). DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo. •...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com TABUĽKA VÝKONOV Úroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení) Ideálny na ohrev jedla v krátkej dobe až do varu a rýchle zovretie vody alebo kvapalín Boost Rýchly ohrev Max výkon...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com TABUĽKA VARENIA Kategórie Jedlá alebo druh Úroveň výkonu a priebeh varenia potravín varenia Prvá fáza Výkony Druhá fáza Výkony Varenie cestovín a Čerstvé cestoviny Ohrev vody Booster - 9 udržiavanie varu Varenie cestovín a Sušené...
Page 149
MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com - Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak. - A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék). - Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket. - Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A csomagolóanyag hulladékba helyezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok utasításai szerint járjon el. A termék kiselejtezése A készüléken található...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com ÜZEMBE HELYEZÉS A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE Építsen be egy elválasztó panelt a FIGYELMEZTETÉS főzőlap alá.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLATI UTASÍTÁS A kezelőlap bemutatása A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős nyomást alkalmazni). A főzőzónák kiválasztása és aktiválása MIN. A percszámláló beállítása A főzőlap A főzőlap szünet bekapcsolása/ helyzetbe állítása kikapcsolása...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Timer kiválasztása A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani. Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzárendelendő főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél), majd a timer funkció + és - gombjával állítsa be a kívánt hosszúságú...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com A Flexi sütés funkció aktív helyzetében a booster teljesítményfokozat és a hatodik érzék funkció használata nem lehetséges. Amennyiben a timer beprogramozásra kerül, annak értéke a felső lap kijelzője mellett lesz látható. Az automatikus funkciók leírása A főzőlapon néhány automatikus funkció...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com TISZTÍTÁS Gőztisztító berendezések használata tilos. FIGYELMEZTETÉS A tisztítási művelet megkezdése előtt ellenőrizze, hogy megtörtént-e a főzőzónák kikapcsolása és hogy eltűnt-e a maradványhő (“H”) jelzése. FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen. •...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése) Ideális az étel rövid idő alatti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásához vagy az ételkészítési Boost Gyors melegítés folyadékok hirtelen felhevítéséhez Max.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Élelmiszer Fogások vagy Teljesítményszint és ételkészítési lépések kategóriák műveletek Első fázis Teljesít- Második fázis Teljesít- ményszintek ményszintek Tészta készítés és Friss tészta Víz melegítése Booster - 9 forrásban tartás Tészta készítés és Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9...
Page 159
РУССКИЙ Установка Стр. 2Инструкции по пользованию прибором Стр All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com - Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила его...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Удаление в отходы упаковочных материалов Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ . Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами. Утилизация...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем обратитесь к продавцу или в сервисный центр. ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ПРИБОРА Установите...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание панели управления На панели управления имеются сенсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку с соответствующим символом (сильное усилие при этом не требуется). Выбор и включение зоны нагрева MIN. Установка...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Настройка таймера Таймер представляет собой выключатель с часовым механизмом, позволяющий задавать длительность приготовления пищи на время до 90 минут. Выберите зону нагрева, для которой предполагается включить таймер (на дисплее справа под указателем мощности загорается точка), затем установите необходимое...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com При включенном Flexicook невозможно пользоваться уровнем мощности режима booster (быстрого нагрева) и режимом “6-е чувство”. В случае задания настроек таймера пиктограмма таймера будет отображаться сбоку от дисплея дальней зоны нагрева. Описание автоматических режимов В...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com ЧИСТКА Запрещается пользоваться пароочистителями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом чистки убедитесь в том, что зоны нагрева выключены и что индикатор остаточного тепла (“Н”) не горит. ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести к...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Способ приготовления Описание случаев приготовления при данном уровне мощности (указания в дополнение с существующему опыту и привычкам приготовления пищи) Очень удобный режим, дающий возможность за короткое время поднять температуру для Boost Быстрый...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукты Виды блюд или Уровень мощности и процесс приготовления способ приготовления Первый этап Мощность Второй этап Мощность Варка с поддерживанием Свежая паста Нагрев воды Booster - 9 кипения Варка с поддерживанием Сухая...
Page 169
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница Инструкции за употреба Страница All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безопасността, която трябва да се прочете...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com - Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. - Задължително е в отделението под уреда да се постави разделителен панел (не е включен в доставката на уреда). - Ако...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковъчните материали Кашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различните опаковъчни материали не трябва да се изхвърлят в околната среда, а да се предадат в съответствие с всички разпоредби на местните органи. Изхвърляне...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТАЛИРАНЕ След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца или Сервиза за поддръжка. ПОДГОТОВКА НА ШКАФА ЗА ВГРАЖДАНЕ Монтирайте разделителен панел ВНИМАНИЕ...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Описание на командното табло Таблото е снабдено със сензорни бутони: за да ги използвате, достатъчно е да натиснете върху съответния символ (не е нужно да се упражнява силен натиск). За избиране и активиране на зоните за готвене MIN.
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Избор на таймера Таймерът е превключвател на време, който предлага възможността да се настройва времетраене на готвенето до максимум 90 минути. Изберете зоната за готвене, за която да се настрои таймерът (долу вдясно от индикатора на нивото на мощността на дисплея светва точка), а след това задайте времето, което...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com В случай на голям съд, овални, правоъгълни и удължени съдове, се уверете, че сте поставили съдовете в центъра на зоната за готвене, покривайки и двете лого. Пример за правилно и неправилно поставяне на съд: Когато...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЧИСТВАНЕ Не използвайте уреди за почистване с пара. ВНИМАНИЕ Преди да пристъпите към почистване, уверете се, че зоните за готвене са изключени и не свети индикатор за остатъчна топлина (“H”). ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото. •...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на мощност Начин на готвене Използвано ниво (индикация за подпомагане на опита и навиците при готвене) Идеално за бързо повишаване на температурата на храната до кипване в случай на вода или Ниво...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Категория Ястия и начин Ниво на мощност и начин на готвене храни на готвене Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Пресни Готвене на макароните и Загряване на водата Ускорител - 9 макаронени...
Page 179
ROMÂNĂ Instalarea Pagina Instrucţiuni de utilizare Pagina All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com - Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului. - Dacă suprafaţa este fisurată, opriţi aparatul, pentru a evita riscul de electrocutare. - Aparatul nu trebuie să...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale.
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAREA După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Serviciul de Asistenţă Tehnică. PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCASTRARE Instalaţi un panou despărţitor sub AVERTIZARE plită.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Descrierea panoului de comandă Panoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este suficient să apăsaţi pe simbolul corespunzător (nu este nevoie să apăsaţi tare). Pentru a selecta şi a activa zonele de gătit MIN.
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Selectarea timerului Timer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 90 de minute. Selectaţi zona de gătit cu care doriţi să asociaţi timerul (un punctuleţ luminos apare în partea de jos, în dreapta indicatorului pentru nivelul de putere de pe afişaj), reglaţi intervalul de timp dorit cu ajutorul tastelor “+”...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Cu funcţia “Flexi cook” activată nu este posibil să se utilizeze nivelul de putere booster sau funcţia Al 6-lea simţ. Dacă se setează timerul, acesta va fi vizualizat alături de afişajul zonei situate cel mai sus. Descrierea funcţiilor automate Plita este dotată...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com CURĂŢAREA Nu folosiţi aparate de curăţat cu jet de vapori. AVERTIZARE Înainte de a începe operaţiunile de curăţare, asiguraţi-vă că zonele de gătit sunt oprite şi că indicatorul de căldură reziduală (“H”) a dispărut. IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă.
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com TABEL NIVELURI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului (indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de obiceiurile de a găti) Ideală pentru a ridica rapid temperatura alimentelor, până la o fierbere rapidă, în cazul apei, sau pentru Boost Încălzire rapidă...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com TABEL DE COACERE Categorii de Alimente sau Nivelul de putere şi faza de preparare alimente tipul de Prima fază Puteri A doua fază Puteri preparare Fierberea pastelor şi Paste proaspete Încălzirea apei Booster - 9 menţinerea fierberii Fierberea pastelor şi Paste...