Makita DPJ180 Manuel D'instruction
Makita DPJ180 Manuel D'instruction

Makita DPJ180 Manuel D'instruction

Lamelleuse sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour DPJ180:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Plate Joiner
Lamelleuse Sans Fil
Engalletadora Inalámbrica
DPJ180
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DPJ180

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Plate Joiner Lamelleuse Sans Fil Engalletadora Inalámbrica DPJ180 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DPJ180 Blade size Plate joiner blade 100 mm x 4 mm x 22 mm (Outer dia. x Width x Arbor dia.) (4" x 5/32" x 7/8") Max. grooving depth 20 mm (3/4") No load speed (RPM)
  • Page 3 19. Disconnect the plug from the power source Never operate the tool with the blade locked in and/or the battery pack from the power tool exposed position or without the blade cover before making any adjustments, changing secured properly in place. accessories, or storing power tools.
  • Page 4: Functional Description

    It will also void • Always install the battery cartridge fully until the the Makita warranty for the Makita tool and charger. red indicator cannot be seen. If not, it may acci- dentally fall out of the tool, causing injury to you Tips for maintaining maximum battery life or someone around you.
  • Page 5 Battery protection system Indicator lamps Remaining capacity The tool is equipped with a battery protection system. Lighted Blinking This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. 75% to 100% The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following 50% to 75% conditions:...
  • Page 6 — Accidental re-start preventive function — Even if the battery cartridge is inserted on the tool with the slide switch in the "I (ON)" position, the tool does not start. At this time, the lamp flickers slowly and this shows that the acciden- tal re-start preventive function is at work.
  • Page 7 Close the blade cover and tighten the clamp screw to secure the blade cover. CAUTION: • Use only Makita lock nut wrench provided to remove or install the blade. • Always check the depth of groove after replac- ►...
  • Page 8 NOTE: • If you connect a Makita vacuum cleaner to your plate joiner, more efficient and cleaner opera- tions can be performed. OPERATION How to make joints WARNING: •...
  • Page 9 T-Butt Joint (Fig. B) Fig. B Frame Joint (Fig. D) Fig. D Miter Joint (Fig. C) Edge-To-Edge Joint (Fig. E) Fig. C Fig. E 9 ENGLISH...
  • Page 10 If you do not need to center the blade in the board thickness, proceed as follows: For Corner Joint, Miter Joint, Frame Joint and Edge-To-Edge Joint only • Remove the angle guide from the tool. Set the fence at 90° for Corner Joint, Frame Joint and Edge-To-Edge Joint or at 45°...
  • Page 11: Replacing Carbon Brushes

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DPJ180 Format de lame Lame pour lamelleuse 100 mm x 4 mm x 22 mm (dia. externe x largeur x dia. arbre) (4" x 5/32" x 7/8") Profondeur de rainure max. 20 mm (3/4") Vitesse à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour La Lamelleuse Sans Fil

    14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre rangez-le à l'écart des objets métalliques tels en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure que trombones, pièces de monnaie, clés, maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- tours ou alternances par minute gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annu- CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L'outil est équipé d'un système de protection de la batte- rie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour augmenter la durée de vie de la batterie. ATTENTION : L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des situa- •...
  • Page 16: Réglage De La Profondeur De Rainure

    Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie — Signal de remplacement de la batterie pour afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les — Lorsque la charge restante de la batterie témoins s'allument pendant quelques secondes. devient faible, le témoin indicateur s'allume pendant l'opération plus tôt que lorsque la Témoins charge est encore suffisante.
  • Page 17: Guide D'angle

    Guide d'angle Plaque frontale La hauteur du guide d’angle peut être augmentée ou NOTE : réduite pour régler la position de la lame en fonction de • Retirez le guide d’angle selon la tâche que la hauteur de la pièce. vous devez effectuer lorsque vous utilisez l’outil avec l’angle de la plaque frontale ajusté...
  • Page 18: Plaque De Fixation

    Plaque de fixation ATTENTION : • Avant d'installer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que l’interrupteur à glissière fonctionne correctement et qu'il revient en position "OFF" quand vous en relâchez l’arrière. • Pour rendre le travail de l'utilisateur plus confor- table lors d'une utilisation prolongée, l'interrup- 10mm teur peut être verrouillé...
  • Page 19: Sac À Poussières

    ATTENTION : • Utilisez exclusivement la clé à contre-écrou Makita fournie pour retirer ou installer la lame. Vérifiez toujours la profondeur de rainure après • avoir remplacé la lame. Réajustez-la si nécessaire. Sac à poussières Assemblage en angle (Fig. A) Fig.
  • Page 20 Assemblage en T (Fig. B) Fig. B Assemblage de cadre (Fig. D) Fig. D Assemblage à onglet (Fig. C) Assemblage chant sur chant (Fig. E) Fig. C Fig. E 20 FRANÇAIS...
  • Page 21: Entretien

    10. Pour assemblage en angle uniquement Placez l'outil sur la pièce de sorte que la lame soit orientée vers le bas. Pour assemblage en T uniquement Enlevez le guide d'angle de la machine. Placez la machine sur la pièce de façon à ce que la lame soit tournée vers le bas.
  • Page 22: Remplacement Des Charbons

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DPJ180 Tamaño del disco Disco de engalletadora 100 mm x 4 mm x 22 mm (diámetro exterior x ancho x (4" x 5/32" x 7/8") diámetro del eje) Profundidad máxima de ranurado 20 mm (3/4") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 24 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado de que el interruptor esté en la posición de y tiene los bordes afilados, es probable que la apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de la herramienta se atasque menos y sea más fácil batería, así...
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Asegúrese de que el disco cortador se desliza Símbolos con agilidad antes de la operación. Inspeccione los discos cortadores cuidadosa- A continuación se muestran los símbolos utilizados mente para ver si hay grietas o daños antes de para la herramienta. comenzar la operación.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador...
  • Page 27 Presione el botón de comprobación en el cartucho de la Sistema de protección de la batería batería para indicar la capacidad restante de la batería. La luz indicadora se enciende por algunos segundos. La herramienta está equipada con un sistema de protección de la batería.
  • Page 28 — En este caso, para encender la herramienta Guía de ángulo de nuevo, deslice el interruptor a la posición de apagado "O" ("OFF") y regréselo a la La altura de la guía de ángulo puede moverse hacia posición de encendido "I" ("ON"). arriba y abajo para ajustar la posición del disco cortador —...
  • Page 29: Placa De Presión

    ► 1. Cerco 2. Escala de medición de ángulo ► 1. Placa de fijación 3. Palanca de bloqueo 4. Apretar 5. Aflojar Use la placa de fijación como se ilustra en las figuras cuando el corte haga ranuras en las piezas de trabajo pequeñas.
  • Page 30 7. Aflojar 8. Apretar polvo posible. NOTA: PRECAUCIÓN: • Si conecta una aspiradora Makita a su engalle- • Al instalar el disco de la engalletadora, monte tadora, el desempeño de las operaciones será la brida interior con el lado con la marca "22"...
  • Page 31 Ranura de unión en forma de colilla-T (Fig. B) Fig. B Ranura de unión de esquina (Fig. A) Fig. A Ranura de unión ingleteada (Fig. C) Fig. C 31 ESPAÑOL...
  • Page 32: Ranura De Unión De Borde-A-Borde (Fig. E)

    Para hacer ranuras de unión, proceda como se indica a Ranura de unión de marco (Fig. D) continuación: Aproxime las piezas de la manera en como que- darían unidas con la ranura de unión. Fig. D Marque el centro de las ranuras hechas con la galleta que se planean hacer sobre la pieza de trabajo utilizando un lápiz.
  • Page 33 Solamente para ranuras de unión de marco y La herramienta y sus aberturas de ventilación han de de borde-a-borde mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación regularmente o siempre que los orificios empiecen a Sujete con la abrazadera la otra pieza a la mesa de trabajo.
  • Page 34: Accesorios Opcionales

    Reinstale la tapadera del sujetador sobre la herramienta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: •...
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885297B935 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Table des Matières